А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В см
ысле, они проще, конечно, причем настолько, что нельзя даже сравнивать, но,
учитывая, что Казимир за свою жизнь собрал только парочку компьютеров, а
вообще-то был по образованию и образу жизни программистом, понятно, что о
н столкнулся с непредвиденными сложностями.
Тир по образованию был кем попало, а по образу жизни, так просто страшно ск
азать кем, собрать мог что угодно из чего угодно, причем без доработки нап
ильником Ц спасибо урокам труда в детдоме, Ц но к идее самостоятельной
сборки болида относился неодобрительно. Считал нерациональным расходо
ванием сил и времени. Если есть люди, специально обученные делать болиды,
за каким чертом браться за сборку самому?
Подход этот распространялся не только на машины, а вообще на все сферы че
ловеческой деятельности. «Беда, коль пироги начнет печи сапожник…» Ну, б
еда Ц не беда, многое зависит от того, из какого места у сапожника руки ра
стут и способен ли он прочесть поваренную книгу, однако хорошего мало, эт
о точно. Потому что такая ситуация либо означает отсутствие в социуме гр
амотных пирожников, либо приведет к проблемам на обувном рынке.
С князем Тир своими мыслями не делился. Казимиру не мысли были нужны, а кон
сультации и практическая помощь.

В первый раз, увидев в его мастерской то, что должно было стать скоростным
болидом, Тир не удержался от восхищенного возгласа:
Ц О, Ежик!
Ц Какой это тебе ежик?! Ц сердито отозвался Казимир. Ц Я назову его Морг
енштерн.
Ц Ты б его еще Люцифером назвал, умник! Думаешь, если не по-здешнему, так н
икто и не поймет?
Ц Ты, Суслик, фатально необразован. Моргенштерн Ц это вид оружия, шар с ш
ипами или шипастая палица.
Ц Понапридумали, Ц проворчал Тир. Ц Цепы Ц оружие трудового крестьян
ства. Окинавский крестьянин ударом ноги убивал всадника вместе с лошадь
ю. Красные кхмеры забили мотыгами два миллиона интеллигентов. Кстати, у П
ол Пота было европейское образование, но вот скажи мне, Казимир, откуда в К
амбодже два миллиона интеллигентов?
Взгляд светлого князя малость остекленел. Такого подвоха, как вопрос в п
отоке сознания, Казимир явно не ожидал.
Ц Спать тебе надо чаще, Ц сказал он наконец.
Тир молча развел руками. Спать, может, и надо, но выходные случаются отнюдь
не каждую неделю, и глупо тратить свободное время на всякую ерунду.

Ежик ерундой не был. Медленно, но верно набор деталей превращался в боеву
ю машину. Казимир справлялся. Вот только то, что он делал, не собиралось пр
осыпаться. И не проснулось бы без вмешательства Тира.
Имя угадано неверно. Проблема не только в имени, но и в нем тоже. Тир угадыв
ал имена с ходу, сразу и безошибочно. Имя нельзя дать, оно есть с самого нач
ала, единственно верное, его можно только произнести вслух, для подстрах
овки, если ты не уверен в том, что машина проснется без этого. Ну или для удо
вольствия Ц вот, например, Блудницу чертовски приятно звать по имени. А б
олид, оставшийся на Земле, предпочитал быть просто болидом.
Ежик был Ежиком. Утыканный шипами фюзеляж и таран, похожий на любопытный
острый нос, не оставляли места для фантазии, как бы ни тянуло Казимира к кр
асивым, грозным именам. Моргенштерн! Это ж надо, а! Еще бы алебардой машину
назвал!
Однажды предложив свою помощь в пробуждении и получив отказ, больше Тир
не навязывался. Он был уверен, что ничего у Казимира не выйдет, и не слишко
м об этом жалел, потому что разбудить свой болид Казимир хотел не для того
, чтобы рядом было живое существо, а исключительно от лени…
Или как там называется стремление людей облегчать себе жизнь?
Стремление, кстати, полезное и почти всегда целесообразное, но не в случа
е Казимира Мелецкого.
Что ему было нужно? Да летать он хотел научиться!
Сначала Казимир носился с идеей почувствовать болид как собственное те
ло. Мысль здравая, по этому пути идет большинство пилотов, и почти все доби
ваются результата. Казимир тоже добился Ц не зря же в гвардию попал. Друг
ой вопрос, что собственное тело, оно у всех разное, с разными возможностям
и. Поэтому кто-то летает похуже, кто-то получше, а кто-то служит в Старой Гв
ардии… Старогвардейцы, все, кроме Тира, именно так болиды и воспринимали
Ц садясь в кабину, они как будто сами превращались в свои машины. Казимир
остановился где-то рядом и продвинуться дальше не смог.
Что ж, он посмотрел на Блудницу и решил, что если его болид будет сам делат
ь то, что нужно хозяину, это решит проблему и позволит ему сравняться со ст
арогвардейцами. Чушь, конечно, но чушь безобидная. А разочарование от неу
дачи ненадолго, но отвлечет Казимира от мыслей о том, что до Старой Гварди
и ему еще расти и расти.
Все равно ведь не дорастет.

ГЛАВА 3

Ты называл меня любимым псом,
а я был волк.
Евгений Сусаров



Империя Вальден. Рогер. Месяц
тольнейх

Хорошо было влететь под крышу родного ангара. Игнорируя восхищенные взг
ляды, лихо развернуться и посадить машину точнехонько на козлы. Особый ш
ик был в том, чтоб проделать это всем пятерым одновременно.
Раньше по их поводу заключались пари: пилоты и техники никак не могли пов
ерить, что возможно вот так, всем вместе, абсолютно синхронно совершать в
злет и посадку. Нарушая при этом, кстати, правила техники безопасности, по
тому что взлетать и садиться следовало на летном поле, а в ангар машину до
ставляли техники, и они же устанавливали ее на козлы.
Пари давно уже не заключались Ц нынче каждый первокурсник знал о том, на
что способна Старая Гвардия, а чего не знал, то придумывал. Легенды рождал
ись и множились, изменяясь при передаче из уст в уста и из газеты в газету
настолько, что порой невозможно было понять, какой же из старогвардейски
х подвигов послужил исходным материалом.

Ц Су-услик… Ц протянул Падре странным голосом. Ц Тебя ждут.
Но Тир уже и сам увидел. Непонятно только, почему Падре вообразил, что ждут
именно его… ох, ладно врать-то, Тир фон Рауб!
Хильда в амазонке и невероятных размеров шляпе сидела на раскладном пох
одном креслице у крыльца командного пункта. Рядом паслась здоровенная л
ошадь, выщипывая выросшую на пригреве молодую траву. На лошади было дамс
кое седло. Поодаль, держа под уздцы своих коней, стояли двое «Стальных».
Комитет по встрече, блин. И к чему это все?
Ц Здравствуй! Ц Хильда протянула ему руку, и Тир помог ей встать из крес
ла. Ц Ты помнишь, какой сегодня день?
Ц Какой?
Он задумался… Восьмую годовщину коронации Эрика старогвардейцы благоп
олучно пропустили, занятые охотой на кертов. Больше вроде в этом месяце н
икаких событий не было.
Ц Считается, что сегодня твой день рождения, Ц сообщила Хильда, Ц госп
оди, Тир, об этом знают все, кроме тебя. Я принесла подарок.
Откуда-то из сбивающих с толку волн переливающегося шелка она извлекла
обитую бархатом шкатулку.
Ц Открой. Обещаю, что внутри не гадюка.
Ц Какая жалость, Ц пробормотал Тир, щелкнув золотым замочком.
Внутри действительно была не гадюка. По синему бархату извивалась тонко
й работы золотая цепочка с медальоном, с которого улыбался обаятельнейш
ий чертенок в летном шлеме со сдвинутыми на лоб очками.
Тир, даже если бы хотел, не смог сохранить серьезность, увидев эту улыбку.

Короткие чертячьи рожки торчали сквозь специальные вырезы в шлеме, а дли
нный чертячий хвост залихватски выгибался, демонстрируя гордость духа
и силу характера. Н-ну, по крайней мере, Тир именно эти слова подобрал для о
пределения выраженных изгибом хвоста эмоций, хотя, пожалуй, «имел я всех
в виду» подошло бы гораздо лучше.
Ц Нравится, Ц с удовольствием констатировала Хильда.
Ц Спасибо, Ц сказал Тир.
И с изумлением понял, что утратил контроль над ситуацией и не может выстр
оить правильную схему слов и поступков. Хильда застала его врасплох… теп
ерь, кроме «спасибо», в голову ничего не шло, а, главное, отстраниться, проа
нализировать свое поведение не получалось Ц мешала растерянность и, да
, благодарность. Тир попытался собраться, придавить эмоции, но Хильда вын
ула чертенка из шкатулки и надела ему на шею.
Ц Носи, Ц велела она. Ц Не снимай. Он заговоренный.
И поцеловала.
Его целовали десятки разных женщин. Многие Ц гораздо красивее Хильды. Т
ак что, по всем правилам, он не должен был испытать ничего нового. Уж точно
не должен был испытать шок…
Ц Бог не хранит тебя, Ц прошептала Хильда уже без намека на веселье, Ц п
усть хоть дьявол побережет. Обещай, что будешь всегда носить его, Тир, ладн
о?
Ц Ладно, Ц легко сказал Тир. Ц Обещаю.

Старогвардейцы вернулись из Акигардама в Вальден, в столицу, предвкушая
аж семь выходных дней. Умотались все, как черти перед Рождеством. Паршива
я работа доставалась им последние полтора месяца. Они уничтожали пилото
в, едва-едва успевших встать на крыло, и Старая Гвардия медленно, но необр
атимо начала попадать в зависимость от посмертных даров.
Тир уже десять лет делился со старогвардейцами запасом жизней, но все эт
и годы он отдавал посмертные дары с тем, чтобы они сразу израсходовались:
отвели неизбежный удар, залечили раны, сняли последствия перегрузок. Сей
час Старая Гвардия летала в условиях, где им не грозило ничего или почти н
ичего. Тир отнимал посмертные дары, делал запас, но Ц как и на Земле Ц он н
е мог забрать себе все до капли. Что-то, какие-то крохи, доставались тем, кт
о летал вместе с ним. Крохи чужих жизней, самого сильного и сладостного на
ркотика из всех, доступных людям или богам.
Тир не знал, как остановить процесс привыкания. Не забирать посмертные д
ары? Он попытался Ц честно попытался, благо успел приобрести изрядный н
авык бессмысленных, пустых убийств. Но получилось еще хуже. Поступаться
собственными интересами ради непонятно даже чего Ц не то чужого душевн
ого спокойствия, не то чужой совести Ц это было настолько противоестест
венно, что помешало летать.
В небо нужно подниматься с чистым сердцем и ясными мыслями. А уверенност
ь в том, что люди, с которыми ты делишь небо, мешают тебе жить, уж точно не сп
особствует ни ясности, ни чистоте.
Они не мешают!
После первого же опыта, после первой же попытки отказаться от посмертных
даров ему пришлось вдалбливать себе эту мысль едва ли не насильно. Грань
между привязанностью к старогвардейцам, привязанностью, очень похожей
на дружбу, и инстинктивным желанием уничтожить их, как помеху, оказалась
настолько тонка, что Тир сам себя испугался.
Он думал, что считает их, умеющих летать, поднявшихся в небо, ровней себе.
Он ошибся.
Не представляя, как сформулировать все это в докладе Эрику, Тир даже расс
мотрел мысль о том, чтобы не говорить вообще ничего. Плохая была мысль. Нег
одная. Не сказать, в данном случае Ц то же самое, что соврать. А врать Ц это
отвратительно.
Ц Не понимаю, что тебя беспокоит, Ц заметил Эрик, Ц у старогвардейцев п
оявляется потребность в убийстве? Так это естественно для людей. В своей
тяге к убийствам ты Ц не исключение.
Ц Им понравится убивать, Ц объяснил Тир.
Ц Насколько сильно?
Ц Так же, как мне. Ц Он подумал и добавил, глядя мимо Эрика: Ц Я не всегда м
огу с этим справляться.
Ц И, однако, ты не замечен в убийствах, кроме как на войне. Значит, справляе
шься.
Ц Не замечен…

…Смотрит мимо. Морда каменная. Руки по швам.
Сердится.
Легат Старой Гвардии сердится на своего императора так часто, что это, ка
жется, тоже начинает входить в привычку. У императора. И у легата.
Легат убежден, что император во всем должен быть лучше других людей, долж
ен быть умнее и понятливее; как же иначе, ведь ему оказали честь и выбрали
в хозяева…
А император ну никак не желает соответствовать!
Эрик постарался не улыбнуться. Нельзя давать себе волю, а то этот хмурый п
арень со смешным прозвищем быстро почует, что, с точки зрения Эрика фон Ге
ллета, его злость выглядит забавно и почти трогательно. Демон, беспокоящ
ийся о душевной чистоте вверенного ему подразделения… Абсурд.
Грэй прав, демон из Тира фон Рауба негодный. А вот командир Ц отличный.
Ц Если ты умеешь преодолевать тягу к убийствам, значит, и они смогут. Сус
лик, они не дети.
Взгляд меняется. Теперь смотрит в глаза.
Ц Ваше величество! Они могут стать такими же, как я.
Ц Это так плохо?
Судя по его лицу Ц это просто ужасно. Гораздо ужасней, чем непроходимая т
упость императора, не способного понять, насколько велика предполагаем
ая опасность.
Эрик знает все, что рассказывают про его демона. И знает, что все, кто сочин
яет и пересказывает слухи, понятия не имеют, что такое этот демон на самом
деле. Больше того, демон и сам не знает, что он такое. Считает себя воплощен
ным злом, уверен, что все вокруг думают так же… Но чего за ним не водится, та
к это склонности к преувеличениям реально существующих проблем.
Ц Это плохо, ваше величество. Для людей это несовместимо с жизнью.
Интересно, почему же? Многие люди любят убивать. Есть и такие, которые нужд
аются в убийствах. Однако те из них, кто умеет обуздывать свою кровожадно
сть, живут и здравствуют.
Ц Те, кто нуждается в убийствах… Ц бормочет Тир, позабыв про «ваше вели
чество», Ц это совсем другое. Эрик, я знаю, что все, попавшие в зависимость
от посмертных даров, умерли раньше срока.
Ц Почему?
Ц Я убил их.
Вот так.
Тир фон Рауб, как всегда, только кажется предсказуемым.
Ц И что же ты предлагаешь?
Без вариантов решения этот парень о проблемах не заявляет. Правда, и о том
, что решение есть, без приказа не сообщит. Никакой инициативы Ц он предуп
реждал об этом еще десять лет назад. Эрику давно уже было интересно, возмо
жна ли ситуация, чтобы Тир явился с текущим докладом, в котором поднята пр
облема, не имеющая решения… Точнее, в котором нет предложений по решению
неразрешимых проблем. Ну скажем, если они, проблемы, возникли за полчаса д
о того, как доклад должен быть сдан.
Нет, пожалуй, лучше Ц за десять минут. За полчаса Суслик способен предлож
ить от пятнадцати до тридцати вариантов выхода из положения.
На сей раз, однако, предложений было всего два.
Первое Ц изменить условия договора. Больше никаких посмертных даров, от
нятых в бою. Эту идею Эрик отверг сразу, несмотря на ее простоту и эффектив
ность.
Их с Тиром сотрудничество началось с полного запрета отнимать чужие жиз
ни, и если бы Эрик не отменил это условие, у него не было бы сейчас ни Тира, н
и Старой Гвардии, ни, может статься, империи. Выяснилось, что присутствие п
ри процедуре изъятия посмертных даров опасно для людей. Что ж, это не пово
д рисковать демоном, лишив его запаса жизненных сил. Понятно, к чему подво
дит этот маленький казуист Ц к мысли, которую Эрик должен озвучить сам, к
разрешению компенсировать жизни, потерянные в бою, за счет мирного насел
ения.
Но это невозможно.
Ц Это невозможно, Ц повторил Эрик вслух.
Тир улыбнулся уголком рта, и его императорское величество почувствовал
себя так, будто успешно сдал какой-то важный экзамен. Чума на всех на свет
е демонов! И что же было бы, не отвергни он предложенный вариант?
Ц Я не знал бы, что о вас думать, ваше величество.
О да. Звучит угрожающе.
Ц Второй вариант лучше первого?
Ц Не намного. Я могу заменить зависимость отвращением.
Ц Каким образом?
Ц Основываясь на боевой задаче, которую мы решали в последние полтора м
есяца. Если не перебить кертских пилотов сейчас, пока они только учатся л
етать, то эти же пилоты, став постарше, перебьют в десять раз больше вальде
нцев Ц это правда, но я могу сделать так, что мы посмотрим на ситуацию дру
гими глазами.
Ц Подробней.
Ц Пожалуйста. То, что мы делали, Ц это уже не война. Это планомерное и пос
ледовательное истребление. Занятие мало того что грязное, так еще и бесч
естное. Оно сродни убийству детей. Вы ведь и сами это понимаете, правда, ва
ше величество?
Эрик не вздрогнул, но это стоило ему изрядного усилия.
Тир глядел в упор ледяными, злыми глазами. Кривоватая улыбка превратилас
ь в ухмылку, полную яда. Но тут же взгляд потеплел, и легат Старой Гвардии о
пустил голову, исподлобья, чуть виновато взглянув на своего императора:

Ц Показать проще, чем объяснять.
Ц Убийство детей?
Ц Подход индивидуальный, Ц Тир пожал плечами, Ц для вас аргументом ст
ало это сравнение. Но вы прочнее большинства старогвардейцев. Разумеетс
я, сама по себе охота на кертов со временем выпадет из цепочки, останется с
вязка: посмертный дар Ц отвращение. Если вы позволите мне действовать, я
начну с Риттера и Мала, они Ц слабее других, Риттер в силу убеждений, Мал
Ц потому что добрый. Падре покрепче, но когда в группе начнется цепная ре
акция, воздействовать на Падре станет легче.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47