А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мне тогда было не больше шести.
– Мне было пять, значит, тебе шесть, – подтвердила Остра.
– Ты и в самом деле думаешь, что они ее убили? – пробормотала Энни.
Остра кивнула.
– Я думаю, что она мертва. Возможно, это был несчастный случай или игра, зашедшая слишком далеко. Говорят, Роберт любит играть.
– А теперь он на троне. На троне моего отца. А мою мать он запер в башне.
– Я… я слышала об этом, – проговорила Остра. – Я уверена, что он не причинил ей вреда.
– Он приказал меня убить, – ответила Энни. – Неизвестно, что он сделает с моей матерью. Именно об этом я должна сейчас думать, Остра. Не о том, стану ли я королевой, а о том, чтобы освободить мать и поместить Роберта туда, где он не сможет причинить никому вреда. Пока только об этом.
– Вот теперь ты говоришь вполне разумно.
Энни глубоко вдохнула и почувствовала, что камень на ее душе стал много легче.
Они уже выехали из леса и спускались к дороге. Энни различила вдалеке Севойн и неожиданно задумалась, удастся ли ей на этот раз проехать его без приключений.
– Энни! – окликнул ее кто-то сзади. – Каснара… э-э… редиатура!
Она оглянулась и увидела Казио, со всех сторон окруженного гвардейцами.
– Что такое, Казио? – спросила она на вителлианском.
– Не соизволишь ли ты объяснить этим людям, что я принадлежу к числу твоих высокоценимых спутников? Если, конечно, это действительно так.
– Разумеется, – ответила Энни и перешла на королевский язык. – Этот человек – один из моих телохранителей, – сказала она гвардейцам. – Он может приближаться ко мне, когда пожелает.
– Прошу прощения, ваше величество, – сказал один из рыцарей, миловидный молодой человек с каштановыми волосами, чем-то немного похожий на гуся. – Но мы не можем ничего принимать на веру. Она кивнула.
– Как вас зовут, сэр рыцарь?;
– С вашего позволения, ваше величество, меня зовут Джемме Бишоп.
– Хорошее имя из Виргеньи, – заметила Энни. – Я благодарю вас за бдительность. Несмотря на его поведение, этот человек пользуется моим доверием.
– Как прикажете, ваше величество, – ответил рыцарь, и гвардейцы расступились, чтобы пропустить Казио.
– У нас снова появилась свита, – проговорил он, оглянувшись на рыцарей. – Интересно, удастся ли этой продержаться дольше, чем предыдущей.
– Будем надеяться, – ответила Энни. – Извини, что нам до сих пор не удалось поговорить. Жизнь становится все сложнее и сложнее, и я уверена, что и для тебя не в меньшей степени.
– Мои дела пошли на лад, когда я узнал, что ты жива, – сказал Казио и печально почесал затылок. – Я был плохим защитником для тебя – для вас обеих. Я уже извинился перед Острой и теперь хочу извиниться перед тобой.
– Ты рисковал жизнью ради нас, – проговорила Энни.
– Жизнью может рискнуть любой, – ответил Казио. – Даже человек, который ничего не умеет и не соображает, может умереть ради тебя. Я надеялся, что могу сделать больше. Если бы я погиб, помешав врагам тебя захватить, это одно дело. Но позорно остаться на месте, когда тебя похитили…
–.. это вопрос собственной гордости, – закончила за него Энни. – Не валяй дурака, Казио. Я жива, как видишь. Нас всех застали врасплох: Эспера, сэра Нейла, брата Стивена и меня. Ты оказался в хорошей компании.
– Этого больше не произойдет, – твердо сказал Казио.
– Как скажешь, – ответила Энни.
Казио кивком указал на герцогиню.
– Эта госпожа – твоя родственница?
– Элионор? Да, тетя, сестра отца.
– Она на нашей стороне?
– Я решила ей довериться. Однако, если ты знаешь причину по которой мне не стоит этого делать, я готова тебя выслушать.
Казио кивнул.
– Куда мы направляемся? – спросил он.
– В Гленчест, ее резиденцию, – ответила Энни.
– И что мы будем там делать?
– Полагаю, собираться на войну, – сказала Энни.
– Понятно. В таком случае дай мне знать, если я смогу быть чем-то полезен, хорошо?
– Да.
– Энни! – донесся сзади голос Элионор. – Будь любезна, верни мне этого вителлианского юношу. Я начинаю находить эту поездку чрезвычайно скучной.
– Он плохо говорит на королевском языке, – сообщила ей Энни.
– Фатио Вителлионо, – ласково ответила та, – Бенос, ми делла.
– Зато она говорит на моем языке, – радостно отметил Казио.
– Да, – подтвердила Энни. – Похоже на то. И я уверена, что она хочет попрактиковаться в нем с тобой.
Он оглянулся назад.
– А следует ли мне?..
– Да, – сказала Энни. – Но будь осторожен. Моя тетушка может быть очень опасной для добродетельного человека.
Казио улыбнулся и снова надел свою широкополую шляпу.
– Если я встречу такого человека, я непременно постараюсь предупредить его, – сказал он, после чего развернулся и поехал назад.
Остра довольно растерянно посмотрела ему вслед.
– Остра, те люди, что тебя захватили, они что-нибудь говорили? – спросила Энни.
– Они думали, что я – это ты, – ответила Остра. – Хотя уверены не были.
Энни кивнула.
– У меня сложилось впечатление, что у них было не совсем точное описание моей внешности. Они упоминали какие-нибудь имена? Чьи угодно?
– Насколько я помню, нет.
– Они тебя не тронули?
– Разумеется, трогали. Они меня связали, посадили на лошадь…
– Я не это имела в виду, – перебила ее Энни.
– Нет… о нет, ничего такого. В том смысле, что они об этом говорили, даже угрожали, пытались заставить сказать, кто я на самом деле. Но ничего не сделали. – Внезапно ее глаза широко распахнулись.-Энни, они… тебя…
Энни резким кивком указала на Виста.
– Он пытался. Но кое-что помешало.
– Пусть сэр Нейл его убьет, – сквозь стиснутые зубы попросила Остра. – Или скажи Казио, и он вызовет его на дуэль.
– Нет. У него ничего не получилось, и он еще может мне пригодиться, – ответила Энни, разглядывая поводья у себя в руках. – Кое-что случилось, Остра. Человек, который меня захватил, он умер.
– Ты… ты его убила? Как тех ужасных людей в роще?
– Я убила тех людей в роще, пожелав им смерти, – сказала Энни. – Подо мной проснулась какая-то сила, словно полный воды колодец, откуда я могла черпать ковшом. Я нащупала их внутренности и вырвала их. Так же, как когда я ослепила того рыцаря в Вителлио или когда Эрисо вдруг стало плохо… только, ну, хуже. В этот раз было не так. Человека, похитившего меня, убил демон. Я ее видела.
– Ее?
Энни пожала плечами.
– Я побывала в каком-то другом месте. Мне кажется, она последовала за мной оттуда. Она помешала Висту меня изнасиловать.
– Может, тогда она не демон, а твой ангел-хранитель, – предположила Остра.
– Ты ее не видела, Остра. Она ужасна. И я даже не представляю, кого можно спросить о таких вещах.
– Ну, брат Стивен, кажется, много знает, – сказала Остра с печалью в голосе. – Но, думаю, он…
– Он в порядке, – сообщила Энни. – Но нужен где-то еще.
– Правда? Откуда ты знаешь?
Энни подумала о Терновом короле и о том, что видела в его глазах.
– Я не хочу больше об этом говорить, – сказала она. – Потом. Позже.
– Хорошо, – проговорила Остра успокаивающим тоном. – Потом.
Энни сделала глубокий вдох.
– Ты сказала, что знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, и, думаю, ты права. Вот почему мне нужно, чтобы ты за мной присматривала, Остра. Внимательно. И если тебе вдруг покажется, что я сошла с ума, ты должна мне сразу об этом сказать.
Остра немного нервно рассмеялась.
– Я попытаюсь, – пообещала она.
– Раньше у меня были от тебя тайны, – продолжила Энни. – Мне нужно… мне снова нужен кто-то, с кем я могла бы разговаривать. Человек, которому я могу доверять и который не откроет мои секреты ни одной живой душе.
– Я никогда не нарушу слова, данного тебе.
– Даже ради Казио?
Остра помолчала немного, а потом спросила:
– Это так заметно?
– Что ты его любишь? Конечно.
– Мне очень жаль.
Энни закатила глаза.
– Остра, Казио дорог мне как друг. Он несколько раз спасал нам жизни, что особенно для меня важно. Но я его не люблю.
– Даже если бы ты его любила, – словно защищаясь, заметила Остра, – Он ниже тебя по положению.
– Сейчас речь не об этом, Остра, – сказала Энни. – Я его не люблю. И мне нет дела до твоих чувств к нему, пока ты не соберешься рассказывать ему то, что я попрошу тебя держать в тайне.
– Моя первейшая верность всегда была, остается и будет твоей, Энни.
– Я верю, – сказала Энни и взяла подругу за руку, – но мне нужно было услышать это еще раз.
Они добрались до Гленчеста в сгущающихся сумерках.
Он выглядел совсем таким же, каким его помнила Энни, – множество шпилей, садов, стекла, словно замок, сотканный феей из паутины. В детстве он казался Энни волшебным. Сейчас же она задала себе вопрос, как его можно защитить – и можно ли вообще. Он не выглядел способным выдержать осаду.
У ворот их дожидались десять всадников в черных куртках. Их командир, высокий, сухопарый мужчина с коротко остриженными волосами и бородкой клинышком, отделился от группы и поехал к ним навстречу.
– О, дорогая, – прошептала Элионор. – Я надеялась, что у нас будет больше времени.
– Герцогиня, – проговорил мужчина с поклоном. – Я уже почти выехал искать вас. Мой господин будет недоволен вашим поведением. Вы должны были ждать меня в вашем поместье.
– Мой брат редко бывает доволен моим поведением, – ответила Элионор. – Но данный случай вряд ли доставит ему неудовольствие. Герцог Эрнст, позвольте представить вам мою племянницу, Энни из дома Отважных. Она, похоже, заблудилась, и все метались по окрестностям в поисках. А нашла ее я. И, насколько я понимаю, она прибыла, чтобы отобрать у вашего господина корону.

ГЛАВА 5
НА ДЕРЕВЬЯХ

– Ты собираешься мне объяснить, что все это значило? – спросила Винна, когда они перебрались через низкий гребень и покинули поле зрения принцессы – или королевы, или кто она там еще – и ее новообретенной свиты.
– Да, – сказал Эспер.
После еще нескольких минут тишины она натянула поводья и остановила коня.
– Ну?
– Ты хочешь сейчас?
– Да, сейчас. Как тебе удалось убедить ее величество отпустить тебя на поиски Стивена?
– Ну, мне не пришлось убеждать. Она сама хотела, чтоб я за ним поехал.
– Как мило с ее стороны.
Эспер покачал головой.
– Нет, это странно. Мне показалось, она знала, что его захватили. И сказала, что ему понадобится наша помощь, что нам предстоит выполнить вместе с ним некую миссию и что это не менее важно, чем возвращение ей трона. Если не более.
– А она сказала почему?
– Она сама не знает. Она сказала, что ей было видение Тернового короля, и он ей внушил, что Стивен почему-то важен. И что он в опасности.
– Ничего не понимаю, – проговорила Винна. – Его захватили слиндеры, а они – слуги Тернового короля. В таком случае почему он в опасности? И если его замшелое величество хотел, чтобы мы были с ним рядом, почему не приказал слиндерам прихватить заодно и нас?
– Вопрос не ко мне, – ответил Эспер. – Я даже в видения не очень верю. Я просто рад, что она нас отпустила. Хотя…
– Что?
– Ты ведь видела уттинов?
– Уттинов? – Винна побледнела. – Как то чудовище, которое… – Она запнулась.
– Ну. Трое, не меньше. Слиндеры их прикончили. Может быть, чудовища тоже пришли за Стивеном? И поэтому Терновый король послал слиндеров – чтобы они его защитили.
– Мне казалось, ты не веришь в видения.
– Я просто рассуждаю вслух, – сказал Эспер. – Люблю идти по следу.
– А что еще сказала ее величество?
– Только что мы должны найти Стивена. Найти, защитить и помочь. Она сказала, что я должен сам принимать решения и полагаться на себя, и добавила, что я буду ее полномочным посланником в тех краях – что бы это ни значило.
– Правда? Ее посланником?
– Ты знаешь, что имеется в виду?
– Это виргенийское понятие. Означает, что ты можешь действовать от ее имени, что она за тебя ручается. Не думаю, что она дала тебе что-нибудь в подтверждение.
Эспер рассмеялся.
– Что бы она могла дать? Письмо с печатью, кольцо, скипетр? Девушке пришлось преодолеть полмира, спасаясь от погони, и, насколько я понял, большую часть времени у нее не было ничего, кроме одежды. Думаю, с этим мы как-нибудь разберемся позже, если, конечно, потребуется. В любом случае, сейчас то, что она дала мне какие-то полномочия, не многого стоит, верно? Её могут называть королевой, но пока что она таковой не является.
– Верно, – пробормотала Винна. – Можно сказать и так. Они некоторое время ехали в тишине, Эспер не знал, что еще добавить; всякий раз, когда он смотрел на Винну, он замечал, что она выглядит все более обеспокоенной.
– Со Стивеном и Эхоком все будет в порядке, – заверил он её – Мы их найдем. Мы справлялись и с худшим, мы. четверо.
– Да, – уныло согласилась она.
Эспер поскреб щеку.
– Да, с ними все в порядке.
Винна кивнула, но ничего не ответила.
– Между тем это прекрасно. Я имею в виду, мы уже давно не были вдвоем.
Она резко вскинула голову.
– И что с того? – сердито поинтересовалась она.
– Я… ну, не знаю. – Эспер чувствовал, что падает, но не имел ни малейшего представления, обо что споткнулся.
Винна открыла рот, закрыла его и снова начала:
– Сейчас не время. Когда найдем Стивена.
– Не время для чего? – спросил Эспер.
– Ни для чего.
– Винна…
– Ты в упор меня не замечаешь вот уже два девятидневья, – взорвалась она, – и вдруг что-то на тебя нашло, и ты попытался ко мне подольститься.
– Знаешь, довольно трудно говорить о любви, когда вокруг полно народу, – проворчал Эспер.
– Я не ждала от тебя букетов и стихов, – пояснила Винна– Просто взять за руку, что-нибудь изредка шепнуть на ухо. Мы могли бы умереть и не… – Она опустила голову и поджала губы.
– Мне казалось, ты понимала, во что ввязываешься, когда… – Он замолчал, не зная, что собирается сказать дальше.
– Бросилась тебе на шею? – договорила она за него. – Да. Я не собиралась делать ничего подобного. Когда я увидела тебя у Таффского ручья, я подумала, что ты мертв. Что ты умер, так и не узнав о моих чувствах. А когда ты снова оказался жив и мы уехали от всего – от моего отца, «Свиных сисек» и вообще из Колбели… мне стало плевать на последствия, на будущее – на все.
– А теперь?
– И теперь тоже, проклятый осел. Однако у меня появились сомнения насчет тебя. Когда мы были вдвоем, мне казалось, что все замечательно. Правда, большую часть времени я ничего не соображала от страха, но если отбросить это, я в жизни не чувствовала себя такой счастливой. Как если бы ты дал мне все, о чем я мечтала: приключения, любовь и сладостные ночи. Но стоило другим людям возникнуть рядом, и я вдруг стала для тебя кем-то вроде надоедливой младшей сестры. А потом появилась она, куда больше похожая на тебя, чем я когда-либо могла бы стать…
Он перебил ее.
– Винна, неужели тебе не хочется нормальной жизни – дома, детей?
Она фыркнула.
– Спасибо, я лучше подожду заводить семью, пока мир не передумает рушиться.
– Я серьезно.
– Я тоже. – В ее зеленых глазах появился вызов. – Ты хочешь сказать, что я не смогу получить всего этого с тобой?
– Я никогда всерьез об этом не думал.
– Иными словами, сейчас ты делаешь со мной то, о чем не задумывался?
– Э-э… Получается, так.
– Ну, так давай закончим этот разговор, то-то ты обрадуешься.
Повисло неловкое молчание.
– Ты для меня вовсе не сестра-надоеда.
– Нет, конечно. Меньше часа наедине, и ты уже готов залезть мне под юбку.
– Я лишь сказал, что счастлив снова остаться с тобой наедине, и все, – попытался оправдаться Эспер. – Просто вдали от остальных. И это совсем не то, что ты подумала. Я лесничий и никогда не был никем другим. Потому что больше ничего не умею. Я работаю один, как мне хочется, и у меня получается. Я не вожак, Винна. Я не так скроен. Вчетвером уже было довольно плохо. Впятером – почти невыносимо.
– Мне не показалось, что ты расстроился, когда появилась Лешья.
– Я говорю не о ней, – с отчаянием сказал Эспер. – Я пытаюсь кое-что тебе объяснить.
– Продолжай.
– И вдруг нас стало пятьдесят, и я просто не знал, что мне делать. Я не рыцарь и не солдат. Я работаю один.
– И при чем тут я?
Он сделал глубокий вдох, чувствуя себя так, будто он собирается нырнуть в очень глубокий пруд.
– С тобой – вдвоем с тобой – это словно я один, только еще лучше.
Винна удивленно посмотрела на него.
Эспер увидел, как у нее на глазах выступили слезы, и его сердце упало. Он знал, что хотел сказать, но ему явно не хватило слов.
– Винна… – начал он снова.
Она предостерегающе подняла вверх палец.
– Тсс! Это лучшее, что ты мне сказал за очень долгое время – может быть, за все время, – поэтому лучше заткнись.
Эспера охватило невероятное облегчение. Он последовал ее совету и замолчал.
Пошел сильный снег, но лесничий не боялся, что тропу заметет: он мог бы потерять след одного или двух слиндеров, но не нескольких сотен, прошедших тут. Кроме того, люди-звери оставили не только отпечатки ног, но и кровь и изредка трупы. Возможно, слиндеры не испытывали страха или боли, но умирали они как и все остальные.
Несколькими часами позже дневной свет сдался без боя, свинцовый цвет потускнел до черноты, с неприятным обещанием сильного мороза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59