А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но скандал...
Ц Вот именно. Я почти не сомневаюсь: все, что лорд Венс говорит о ней, правд
а...
Ц Возможно. Ц Брок пожал плечами. Ц Но возможно, нет.
Что-то вроде надежды вспыхнуло в душе Гевина. Хотел ли он, чтобы Кира Мель
бурн оказалась невинной? И если да, то почему? Разумеется, ее целомудрие Ц
или отсутствие его Ц не имело для него никакого значения. Значит, он хоте
л этого только ради Джеймса Ц никакого другого разумного объяснения не
существовало.
Ц Она исчезала с Венсом на два дня. После такого вопиющего происшествия
как ты думаешь, кому поверит общество Ц ей или ему?
Ц Я не могу объяснить ее... необычное отсутствие, но у меня есть кое-какие
сведения о лорде Венсе, и они вызывают любопытство. Ц Брок еще больше пон
изил голос. Ц Ты знаешь, что три года назад он был почти без гроша? Да-да, Ц
заверил Брок, увидев, как вытянулось лицо Гевина. Ц И вдруг теперь у него
более чем достаточно средств. Я несколько месяцев пытался узнать, какие
вложения он сделал, что вознесло его от разорения к богатству, но не смог н
айти ничего Ц ни здесь, ни на континенте.
Вот это было действительно странно. Брок знал все о любых инвестициях. Он
знал, как каждая новая богатая фамилия сделала свои деньги и как в свете в
осстанавливаются состояния. Брок вменил себе в обязанность все это знат
ь. Но действительно ли отсутствие у него информации о Венсе могло иметь н
ечто общее с мисс Мельбурн?
Гевин глотнул шампанского и хмуро посмотрел на Брока.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц У меня все еще сохранились контакты в определенных кругах: через них я
узнал, что его деньги происходят из предосудительных источников. Если пр
едположения верны, возможно, он совсем не заслуживает доверия. Не исключ
ено, что мисс Мельбурн поверила ему и убежала с ним, не зная его характера.

Герцог закусил губу. Если теория Брока правильна, лорда Венса можно с уве
ренностью считать худшим из подлецов. И все же, если распутник обманом за
ставил мисс Мельбурн поверить, что собирается жениться на ней, разве не б
удет эта история весьма любопытной для любого, кто готов слушать?
Он вздохнул:
Ц Даже если ты прав, это вряд ли поможет восстановить ее репутацию.
Ц Тогда подумай вот о чем: один из приятелей Венса по визитам в трущобы н
амекнул, что он... обычно не интересуется представительницами пола, к кото
рому принадлежит мисс Мельбурн.
Теперь Гевин действительно был потрясен. Венс говорил так, будто в самом
деле наслаждался сладострастными забавами в постели с мисс Мельбурн.
Ц Так он содомит? Если это правда, зачем ему было бежать с мисс Мельбурн
Ц женщиной, у которой нет ни денег, ни связей? Если он польстился на ее жен
ские чары...
Ц То зачем ему нужна вся эта история? Ц Брок пронзительно посмотрел на н
его. Ц Вот это действительно хороший вопрос.
Еще в детстве Гевин обнаружил в Норфилд-Парке пыльные тайные коридоры, в
едущие из спальни хозяина во все другие спальни дома. Коридоры, вероятне
е всего, построил кто-то из предков, которым, как и отцом Гевина, управляло
вожделение.
Много лет назад отец поймал его в этом коридоре или, правильнее сказать, ю
ный Гевин наткнулся на отца, подглядывающего за одной молоденькой гость
ей.
Больше он никогда не осмеливался войти в этот коридор, потому что не хоте
л стать таким, как отец. Он не искал наслаждения в любом попадающемся на пу
ти отверстии, и у него сейчас даже не было любовницы, на что так прямолиней
но указала Корделия.
И все же Гевин не мог отрицать, что хотел увидеть Киру Мельбурн обнаженно
й. По пути в Норфилд он постоянно представлял ее себе сидящей на нем верхо
м, а когда попытался соединить страстные видения вместе, то вспомнил сло
ва Венса о том, что у Киры есть родимое пятно. В то же мгновение он понял, что
у него есть средство доказать или опровергнуть заявления мерзавца. Сейч
ас Кира уже наверняка проснулась и одевается, так что он сможет узнать пр
авду.
Бледные утренние лучи осветили южную сторону усадьбы, когда Гевин со све
чой в руке отодвинул гобелен, скрывающий дверь в тайный коридор, и, сделав
глубокий вдох, поднял щеколду.
В тоннеле было темно и пахло плесенью. Стены сомкнулись над ним, перейдя в
низкий потолок и заставив его наклоняться, когда он шел по узкому проход
у. Подняв свечу, Гевин старался разглядеть пометки у каждой спальни, сдел
анные рукой его отца. Хорошо, что дорогой папочка так основательно подго
товился, следуя своим порочным наклонностям.
Наконец он дошел до Розовой комнаты, в которой жила Кира Мельбурн и где он
а сейчас наверняка совершала утренний туалет.
Соблазнительница Кира или нет?
Хотя правда не имела значения, когда дело касалось света, он искал ответо
в ради Джеймса. Если женщина так распутна, как заявлял лорд Вене, он без вс
яких сомнений устранит Киру из жизни своего кузена. Она была само воплощ
ение скандала, отщепенка и, уж конечно, неровня семье Даггетов.
Однако отчего-то Гевину вовсе не хотелось найти родимое пятно в форме се
рдца на ее левом бедре, которое лорд Вене так похотливо описывал. Прикрыв
ая мерцающее пламя свечи влажной ладонью, он наклонился к стене Розовой
комнаты и осторожно отодвинул дощечку за портретом какой-то давно умерш
ей дамы из рода Даггетов, которая наверняка перевернулась бы в гробу, есл
и бы увидела его сейчас. Не обращая внимания на отчаянно колотящееся сер
дце, герцог заглянул в два маленьких отверстия для глаз.
Кира Мельбурн в ночной рубашке стояла перед зеркалом, купаясь в нежных з
олотых лучах, льющихся в комнату сквозь прозрачные занавески. Высоким чи
стым голосом она напевала какой-то знакомый мотив, который Гевин никак н
е мог определить. Ее лицо выглядело нежным после сна, блестящие черные во
лосы она заплела в простую косу, спускающуюся по спине. Кончик толстой ко
сы касался изящного изгиба наверху ее ягодиц. Гевину захотелось прикосн
уться к ней там, где ее плоть была такой округлой...
Через мгновение Кира плеснула в таз воды из кувшина, стоящего перед зерк
алом на туалетном столике, и потянулась к пуговицам на вороте рубашки. Вс
е еще напевая, она медленно расстегивала пуговицы одну за другой, открыв
ая нежные ключицы, верх округлых грудей, соблазнительную ложбинку между
ними.
С каждым новым дюймом ее тела Гевину становилось все труднее сделать сле
дующий вдох. Вожделение внутри его нарастало, сердце билось чаще. Он напо
мнил себе, что находится здесь только затем, чтобы узнать правду Ц ради Д
жеймса, и стал повторять это снова и снова, как молитву.
Нагнувшись, Кира взялась за подол рубашки. Одним свободным движением она
сбросила ее, открыв матовую поверхность своего тела.
У Гевина перехватило дыхание. Жар вожделения пробежал по его ногам и всп
ыхнул пламенем в паху. Он покрылся потом. Нестерпимое желание дотронутьс
я до нее, исследовать каждый ее изгиб овладело им.
Он хотел, чтобы она открылась ему и была готова принять его глубоко внутр
ь себя.
К черту манеры! Почувствовав, что во рту пересохло, Гевин сглотнул. Когда о
н в последний раз чувствовал такое неистовое желание? Теперь уже и не всп
омнить. Время от времени у него были любовницы, которых он находил доволь
но приятными, но ему никогда не встречались женщины, которые делали бы ег
о страстным и безрассудным, каким когда-то был его отец, и даже если бы как
ая-то женщина произвела на него такое впечатление, как Кира, он бы держалс
я от нее подальше.
Теперь у него не было такого шанса. Неприкосновенность имени семьи завис
ела оттого, сможет ли он дискредитировать Киру.
Рассеянным движением запястья Кира бросила тонкую ночную рубашку на по
л, и Гевин испустил дрожащий вздох. Воздух показался ему чертовски горяч
им. Наблюдательный пункт, который его извращенный отец устроил двадцать
лет назад, позволял ему видеть Киру в профиль, с правой стороны, но он не мо
г видеть ее левое бедро. Вместо этого в солнечных лучах, льющихся из окна,
он прекрасно видел ее тугую грудь с затвердевшими от утреннего холодка с
осками и легкие тени, ложившиеся на се гибкий торс.
Гевин чуть не застонал вслух, когда его взгляд спустился к плоскому живо
ту девушки, гибким бедрам и нежным округлостям ягодиц, которые покрывала
кожа экзотического цвета свежезаваренного чая с молоком.
Внезапно Кира потянулась, словно довольная кошка, и тело Гевина напрягло
сь еще сильнее. Как, ради всего святого, он сможет теперь смотреть на нее в
обществе? Гевин вдруг представил себя на свадьбе Джеймса и Киры готовым
и жаждущим сделать гораздо больше, чем просто поцеловать невесту...
Что, черт возьми, случилось с ним? Он был уже на расстоянии многих лет от бе
зудержных видений юности и научился контролировать себя, а обнаженных ж
енщин видел с тех пор не одну дюжину. Почему же Кира Мельбурн так действов
ала на него?
Гевин закрыл глаза и снова сделал глубокий вдох, но в своем воображении в
се еще видел Киру восхитительно обнаженной, разглядывающей собственно
е отражение в зеркале. Стараясь овладеть собой, он сосчитал до десяти, пот
ом до двадцати и, наконец, выругался.
Ц Вот дьявол, это же просто смешно, Ц негромко прошептал он, Ц всего лиш
ь женщина, а я... Ц Подглядывающий Том? Вуайерист? Нет, человек, готовый пойт
и на все, чтобы спасти свою семью от скандала и позора.
Твердо держа в голове свою цель, Гевин снова открыл глаза. Он не станет смо
треть на ее грудь... и не будет думать, какими эти спелые плоды окажутся на в
кус, когда он прикоснется к ним губами, если она, приглашая, проведет ими п
о его лицу. «Смотри ниже», Ц приказал он себе. Удивительно, но его глаза по
дчинились, на этот раз они остановились на соединении стройных бедер и а
ккуратном треугольнике темных волос, покрывающих лобок. Он представил, к
ак Кира откроется для него, приглашая войти в нее, дразня его своей влажно
й вульвой... и в тоннеле вдруг стало жарче, чем в аду.
Через несколько мгновений Гевин заставил свой взгляд опуститься еще ни
же, к самым ее стопам. Прекрасно. В стопах нет ничего сексуального, если не
считать того, что они узкие и изящные, соединены со стройными лодыжками и
очаровательно округлыми икрами, и о, эти ее полные бедра, ведущие к ее...
Нет. Он здесь ради Джеймса, чтобы узнать правду. Если бы Кира хоть чуть-чут
ь повернулась, Гевин смог бы в зеркале увидеть ее левый бок. Как только он
увидит родимое пятно, описанное Венсом Ц или отсутствие его, Ц то сможе
т опустить на место пластинку и вернуться в свою комнату. Все очень прост
о.
К несчастью, определенная часть его тела никак не хотела согласиться с н
им.
С отвращением встряхнув головой, Гевин пожелал, чтобы Кира как можно ско
рее повернулась и он смог прекратить эту пытку.
Увы, она не сделала ничего подобного. Взяв лоскут ткани, она намочила его в
тазу и стала умывать лицо, а затем перешла к плечам, рукам, пальцам, протир
ая их неторопливыми движениями, так что Гевин невольно позавидовал этом
у лоскутку.
Прежде чем он успел отвернуться, Кира взяла в ладонь одну грудь, приподня
ла ее и поднесла к ней влажную ткань. Она мыла грудь очень тщательно, каждо
е ее движение было таким чувственным... Гевин готов был поклясться, что оче
нь немногие дамы из света когда-либо смотрелись в зеркало, будучи соверш
енно обнаженными, и все же Кира, похоже, чувствовала себя в высшей степени
уютно в своей наготе.
Она оставила одну грудь и проделала то же самое с другой, еще раз набрав св
ежей воды из таза. Словно околдованный, Гевин смотрел, как напрягаются и т
емнеют ее соски от прохладного утреннего воздуха. О нет, его сердце больш
е не выдержит...
«Да повернись же, черт возьми!»
Но мисс Мельбурн оставалась непреклонной: медленными круговыми движен
иями она водила влажной материей по животу, а потом опустилась ниже и раз
двинула ноги. Гевин закрыл глаза и застонал. Такая пытка уж точно выходил
а за все пределы семейного долга.
И все же он должен дать ответ тетушке Кэролайн, заменившей ему мать, от кот
орой в его памяти остался только сиреневый запах кожи и солнечная улыбка
. Он также должен дать ответ Джеймсу. Тетя и кузен Ц это его семья, почти вс
е, что у него осталось; как он может не узнать правду? Гевин представил себ
я пытающимся объяснить, что его победил его же возбужденный член...
Из комнаты донесся плеск воды, а затем босые шаги Киры по мягкому ковру. Те
перь девушка стояла к нему спиной, и герцог мог любоваться совершенным и
згибом ее бедер, сужающихся к привлекательно тонкой талии, узкой безупре
чной спиной и элегантными плечами.
Кира взяла что-то слева от себя в ящике комода красного дерева, стоящего у
стены, выкрашенной в нежный розовый цвет, а когда встряхнула, предмет ока
зался чистой сорочкой. Набросив ее на голову, Кира медленно повернулась,
потом просунула руки в рукава. Она слегка покачнулась, и Гевин увидел, как
рубашка медленно покрывает прекрасный профиль ее груди и скользит по жи
воту.
Прежде чем рубашка окончательно опустилась, Кира повернулась в его стор
ону, достаточно для того, чтобы он увидел красноватое родимое пятно слев
а. Пятно было в форме сердца Ц точно такое, как описывал лорд Венс.
Гевин выругался про себя. Разочарование и вожделение одновременно стру
ились по его венам, когда он поставил на место пластинку и, стиснув зубы, п
рислонился к стене темного тоннеля.
Итак, информация Брока неверна. Венс не был содомитом Ц по крайней мере н
е совсем. Возможно, ему просто все равно, с представителем какого пола раз
влекаться. Так однажды в его постели оказалась Кира Мельбурн Ц иначе ка
ким образом он мог узнать о ее уникальном родимом пятне?
Пока Гевин шел в свою комнату, горячий воск свечи капал ему на пальцы. Что
он скажет тете Кэролайн? И что ему сказать Джеймсу?
И почему какая-то часть его несчастлива из-за того, что Кира Мельбурн все-
таки оказалась женщиной легкого поведения?
Ц Гевин, наконец-то ты вернулся! Ц приветствовал его Джеймс из утренней
гостиной. Ц Но в чем дело Ц твое лицо похоже на грозовую тучу...
На самом деле Гевин чувствовал себя больше похожим на торнадо Ц туго за
крученным и готовым к битве или сексу. Последнее было предпочтительнее,
но он знал, что сегодня выбирать не придется. Вернувшись из Лондона всего
три часа назад, он уже видел в высшей степени соблазнительную обнаженную
женщину, а теперь ему предстоял спор из-за этого с кузеном.
Ц Джеймс, в Лондоне я слышал очень тревожные слухи о твоей невесте. Ты де
йствительно хочешь жениться на этой женщине?
Лицо Джеймса побледнело.
Ц Заклинаю тебя не верить всему, что ты слышишь о мисс Мельбурн. Эти спле
тни Ц откровенная ложь.
Гевин сжал зубы. Умоляющее выражение, на лице Джеймса еще больше затрудн
яло его миссию Ц заставить кузена отказаться от Киры Мельбурн. Как може
т Джеймс не понимать, что его женитьба на Кире равносильна социальному с
амоубийству всей семьи? Что, если новая паства в Кенте узнает о скандале и
будет избегать их обоих, а она однажды предаст его и причинит ему боль?
Ц Лорд Венс говорит, что имел половые сношения с твоей невестой. Разумее
тся, ты понимаешь...
Ц Он лжет, я уверен в этом! Понятия не имею, зачем ему выдумывать такие оск
орбительные вещи. Кира говорит, что он попросил ее сбежать с ним, а посколь
ку она любила его и считала джентльменом, то согласилась. Ей пришлось оче
нь болезненным способом узнать, что Венс не человек чести. Ц Джеймс помо
рщился. Ц Возможно, эта история выглядит надуманной, но я в нее верю и зна
ю, что она невинна.
Гевин нетерпеливо дернул плечом.
Ц Венс знает детали. Например, он заявляет, что у мисс Мельбурн есть хара
ктерное родимое пятно на ее... теле, и теперь мне стало известно из очень на
дежного источника, что это правда. Есть только один способ, каким он мог уз
нать об этом.
По выражению лица Джеймса Гевин понял, что его разоблачение ничуть не об
ескуражило кузена.
Ц Мне остается только предположить, что ты получил такую информацию от
ее горничной. Если это сделал ты, лорд Венс с легкостью мог сделать то же с
амое.
Гевин невольно задумался. Не заплатил ли и в самом деле Венс за эти сведен
ия? Но зачем ему это? Пока что мерзавец добился только того, что погубил ре
путацию девушки не слишком высокого происхождения. Гевин не видел в этом
для Венса никакой выгоды.
Ц Мисс Мельбурн добрая и честная; я знаю, она не совершила бы такой грех.

Ну вот, опять! Джеймс должен был стать для Киры Мельбурн всего лишь средст
вом достижения уважаемой и обеспеченной жизни, как он не пони мает этого?

Ц Почему ты веришь женщине, которую знаешь всего каких-то три недели?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34