А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ветер усиливался. Корзина с бумагой перевернулась. Мусорный контейнер з
аскользил по полу.
Самый маленький член их группы Ц Пайпер Ц пошатывалась под струей горя
чего воздуха, дувшего ей прямо в грудь.
Ц Зацепитесь за что-нибудь, Ц прокричал Дин. Ц Все! Пайпер схватилась з
а край устойчивой лабораторной стойки.
Она была привинчена к полу и служила надежным якорем.
Джон уже зачехлил пистолет, но теперь, казалось, испытывал сомнение по эт
ому поводу. Он не знал, где враг. И кто был врагом.
Ц Кажется, с самого начала все идет плохо, Ц кричал Дин. Ц Держитесь.
Как бы в подтверждение его слов один из компьютеров вспыхнул, пронзенный
голубовато-белым разрядом молнии. Искры с треском вылетали из него. Черн
ый дым поднялся столбом вверх, но порывы ветра разнесли его на клочья. Вет
ер завывал, как стая невидимых изголодавшихся волков, неожиданно выпуще
нных на свободу.
Ц Дин, что это за отверстия? Ц закричала Пайпер.
Ц Искажения. Временные бреши. А мы как раз в точке совпадения. Отсюда все
эти явления.
Консервная банка перевернулась. Оставшись без присмотра, план-чертеж сн
ова свернулся в трубку, подпрыгивающую около рулетки. Штатив с пробиркам
и опрокинулся. Компьютерный монитор, на который обрушился порыв ветра, п
роехал с метр, чудом удержавшись на краю стола.
Ц Давайте прекратим все это? Ц наполовину спросил, наполовину потребо
вал Натан.
Ц Это невозможно. И даже не знаю, сколько еще будет продолжаться.
Третий компьютер зазвонил, но звук этот почти потонул в вопле разгулявше
гося ветра.
Ц Джон, Ц позвал Дин.
Ц Я тут, Ц держась за лабораторную стойку, Джон подтянулся и оказался в
озле экрана третьего компьютера. Ц Как распечатать?
Ц F9, Ц закричала Пайпер.
С минуту они слышали только завывание ветра, потом около Дина загудел пр
интер. Он всосал пустой лист бумаги и передал на него информацию с компью
тера.
Держась за стол одной рукой, Дин подтянулся и схватил свежий лист из маши
ны. Бумага трепетала у него в руках, как маленький белый флаг. Он пытался р
азобрать числа. Потом выругался.
Ц Черт, недостаточно. Недостаточно.
Неожиданно пропали три самые маленькие точки. Ветер затих, но не переста
л.
Ц Что происходит? Ц спросил Натан.
Ц Комната в зоне повышенного давления, Ц ответила Пайпер. Ц Давление
воздуха здесь и там, где образуются эти отверстия, уравнивается.
Ц Что-нибудь новое? Ц обратилась она к Дину. Он покачал головой:
Ц Мне не хватает времени. Я знаю только основу, но бессилен в деталях.
Ц А что мы ищем? Ц прокричала Пайпер.
Ц Числа! Ц завопил Дин, но его голос даже на пределе с трудом был различи
м за шумом ветра. Ц Я думаю, что перед нами результат моих ранних попыток
расширить временное пространство. Вот почему эти временные бреши перем
естились в эту комнату.
Ц Какие тебе нужны числа?
Ц Подсчеты. Если моя теория верна, Уайти Доббс не может контролировать, к
огда и где он появится. По тому воздействию, которое на него оказала радиа
ция, можно судить, что его передвижения хаотичны. С географической точки
зрения его перемещения ограничены пределами Черной Долины, но во всем ос
тальном это сильно напоминает игру в кости. Однако появления его предска
зуемы. Я думаю, он пользуется этими разрывами для лавирования между наст
оящим, прошлым и будущим. Он не настолько сообразителен, чтобы понять, где
откроется следующий портал или как открыть свой собственный. Для этого н
еобходимы опытные данные.
Ц Откуда он мог их взять?
Ц Только от меня, из моего будущего.
Ц Зачем бы тебе это делать? Ц спросила Пайпер.
Ц Потому что этого никогда не было. Как я уже сказал, все, что мы делаем сей
час, меняет будущее, но это не затрагивает Уайти Доббса, ведь он огражден з
ащитным полем. Что бы с ним ни происходило в его временном отрезке, это про
исходит в нашем будущем, но в его прошлом. Скорее всего, когда он перемести
лся в будущее, то облапошил меня, воспользовавшись моим проступком, моей
ошибкой. Его уникальная радиоактивная натура позволяет ему безболезне
нно проскальзывать в эти порталы. Не думаю, что кому-то еще это доступно.
Ц Значит, Доббс стал твоим личным астронавтом во времени, Ц сказал Джон
.
Ц Скорее хрононавтом, или что-то в этом роде. Возможно, он был отброшен в б
удущее и обосновался там, не пользуясь этими порталами. Он пребывал там д
овольно долго, так как успел переделать фотографию дочери Мейсона и скоп
ировать наши с Мейсоном ДНК, а кроме того, запасся новым лезвием для своег
о ножа из какого-то фантастического по остроте металла.
Ц Компьютеры, Ц закричала Пайпер. Ее слова вихрем пронеслись по комнат
е.
Ц Ты пытаешься воссоздать скачки времени. Поэтому тебе понадобились вс
е часы, чтобы сказать, сколько времени прошло между событиями?
Ц Да. Но есть еще два варианта, которые я не учел. Я считал, что появления Д
оббса связаны с пространственно-временной брешью, созданной взрывом. Эт
и же последние образования, эти отверстия доказывают, что и я в состоянии
создавать разрывы. Но есть еще Илия. Вследствие какой-то причины он не так
сильно ограничен. Я думаю, он чувствует их, как и Пайпер.
Ц Без этих координат будет практически невозможно остановить Доббса.

Ц Сорок пятый калибр остановит его, Ц сказал Джон. Дин покачал головой:

Ц Нет, вам следует знать еще кое-что… Прозвонил третий компьютер.
Ц Еще, Ц кивнул Джон, нажимая на клавиши и отправляя информацию в друго
й конец комнаты на принтер.
В это раз Дин уже ждал, как будто исполнившись суеверного страха, что его з
амедленные действия в предыдущих попытках аннулировали данные. Ветер н
астолько утих, что можно было ослабить хватку. Галстук Дина трепетал, как
знамя, за спиной, но ему удалось удержать страницу обеими руками.
Ц Да, да.
Ц Получилось? Ц спросила Пайпер.
Ц Не все, но кое-что, Ц Дин закрыл глаза.
Нет времени на подсчеты, теории или на метод проб и ошибок. Он должен оцени
ть новую информацию сам, здесь и сейчас.
Неожиданно из ближайшего портала вылетела вспышка электрического разр
яда и с силой ударила Дина в грудь, сбив с ног. Он упал, но не почувствовал уд
ара. Конечности, скрипнув, разъехались в стороны. Как будто тысячи ножей в
откнулись в его кожу.
Ц Дин!
Голос Пайпер был спасением. Он поднял голову. Его мысли смешались, перед г
лазами мелькали цифры, обрывки воспоминаний. Он утратил способность отл
ичать реальное от вымысла, не мог поймать ни одной ясной мысли.
Ц Дин!
Она была там, где-то рядом. Подняла его. Положила голову Дина себе на колен
и. Лицо Пайпер плавало перед ним, проступая через толщу воды. Он хотел косн
уться ее, потрогать пальцами гладкую белую кожу. Как будто это прикоснов
ение само по себе должно было унять пламя, сжигавшее его изнутри.
Но руки не шевелились. Дин попытался заговорить. Но язык не повиновался.

Ц Ш-ш-ш, все хорошо. Все хорошо, Ц шептала она.
Тогда почему Пайпер плачет? «Не плачь, Ц хотел он сказать ей. Ц Не волнуй
ся обо мне. Просто ветер сбил меня с ног. Вот и все».
Она гладила его волосы. Дин слышал и другие голоса. Знакомые. Натан? «Главн
ый растратчик, как дела?»
Ц Дин, ты меня слышишь? Ты меня понимаешь?
Он попытался ответить, но кто-то вложил ему в рот вместо языка застывшее ж
еле.
Ц Сколько пальцев я показываю? Дин увидел больше, чем мог сосчитать.
Он чувствовал, как ему расстегивают рубашку, закатывают рукава. Пайпер?
Ц Как он? Ц ее голос был напряжен до предела.
Ц Никаких видимых повреждений, Ц сказал Натан. Ц Просто шок. Дин, если т
ы меня слышишь, постарайся сосредоточиться. Посмотри на что-нибудь вним
ательно. Сконцентрируйся. Пусть это тебе поможет.
Дин нашел взглядом лицо Пайпер. Такое красивое, такое открытое. Как нетро
нутое снежное поле. На взволнованных глазах блестят слезы.
«Не плачь, Пайпер, не плачь».
Ее глаза неожиданно расширились. Дин почувствовал, как ее колени напрягл
ись у него под головой. Увидел, как венка запульсировала у нее на шее. В гла
зах мелькнули искры.
Он открыл рот, стараясь разлепить это упрямое желе.
Ц Дин, Ц спросил Натан. Ц Что это? Что это?
Они не знали. Ее лицо ни о чем им не говорило. Обеспокоенная его состоянием
, Пайпер и сама точно не могла определить, в чем дело. Дин закрыл глаза, подо
брал нужное слово и вытолкнул его изо всех сил.
Ц Приближается, Ц прошептал он.
Снова подул ветер, теперь холодный, ледяной, резкий. А потом как будто дале
ко и тем не менее совсем близко раздался смех, словно ломался хрупкий фар
фор.
Смех Уайти Доббса.

глава 34

Перед ними пульсировал разрыв, настолько большой, что в него мог пройти ч
еловек. Уайти Доббс возник в трех шагах позади Джона.
Дин сделал отчаянное усилие, чтобы подняться. Он постарался крикнуть:
Ц Джон, сзади.
Но Джон не успел повернуться, как беловолосый демон обвил рукой его шею. Д
ин уловил блеск чего-то металлического, электрического серебра, взмах в
воздухе. А потом последовал сокрушительный удар в грудь шерифа.
Ц Джон! Ц отчаянно закричала Пайпер.
Дин ухватился за ножку стола и подтянулся. Но не удержался и рухнул обрат
но на пол. Пайпер и Натан вскочили.
Нож.
Наэлектризованное серебро и кровь. Снова удар, еще глубже, в массивную гр
удь шерифа. Лежа на холодном линолеуме, Дин на локтях пополз вперед. До Джо
на оставалось меньше десяти шагов.
Мелькая в воздухе обновленным пурпурным отблеском, лезвие дрожало от по
истине сексуального наслаждения. Оно ударяло снова и снова.
Дин был достаточно близко, чтобы услышать слабое «умф«, когда лезвие пог
рузилось еще глубже. Джон боролся, пытаясь поднять руки, чтобы блокирова
ть новый удар, но неожиданность и натиск сделали его беспомощным. Между с
тиснутыми зубами закипела кровь.
И над всем этим, не переставая, звучал смех маньяка, смех дьявольской кару
сели. Уайти Доббс ослабил хватку, и большой Джон рухнул на пол, как кусок о
кровавленного мяса.
Ц Как клеится, Джимми Дин?
Дин застыл на месте. Его лицо теперь было в двух шагах от умирающего друга
. Джон моргал, как будто удивленный новым положением. Должно быть, ему чуди
лось, что он все еще стоял, а мир опрокинулся.
Ц Все в порядке, Джон, мы тебя отсюда вытащим. Мы поможем тебе.
Дин схватился за ножку стола и снова подтянулся. Его ноги тряслись Ц ска
зывалось последствие электрического шока. Доббс не выпускал лезвие, и Ди
н увидел, что его предположения оправдались. Оно вибрировало.
Ц Тебе здесь не место, сам знаешь, Ц Доббс шагнул к нему.
Его морозно-белые волосы развевались на ветру, трепетала кроваво-черна
я кожаная куртка, но никаких повреждений на нем не было.
Он знает, как пройти через них. Как их связать. В этом нет ничего сверхъест
ественного, просто дело практики.
Ц Брось это, Джимми Дин. Разве ты еще не понял? Наука, твоя наука Ц ничто. К
акие тебе еще нужны доказательства? Я посланец Сатаны. Тебе меня не остан
овить. Если ты не появишься на вершине холма сегодня ночью, все, кто тебе д
орог, погибнут, Ц Доббс взглянул на Пайпер, глаза которой переливались э
лектрическим блеском. Ц И те, кто дороже остальных, тоже.
Ц Ты Ц кусок дерьма, Ц Дин выплюнул эти слова, стараясь вложить в них пу
гающий смысл. Ц Ты не призрак. Не дьявол. Ты не создание магии или волшебс
тва. Ты просто жалкий, тупой ублюдок, оказавшийся в ненужное время в ненуж
ном месте.
Глаза Доббса вылезли из орбит. Дин продолжал:
Ц На тебя воздействовала радиация холма Хокинса. Радиация позволяет те
бе проходить сквозь время. Через эти порталы, мои порталы. Ты здесь, ублюдо
к, только благодаря моей науке.
На какое-то едва уловимое мгновение тень страха мелькнула на лице Уайти
Доббса. Всего на секунду, но недостаточно быстро, чтобы Дин не успел это ул
овить.
«Он боится меня. Нет, он боится моего разума».
Ярость исказила темное и мрачное лицо Доббса.
Все это из-за тебя. И из-за твоих проклятых экспериментов.
Он понял, что трюк с посланцем дьявола не удался.
Ц Знаешь, что случится с тобой через одиннадцать лет? Хочешь узнать? Ты
Ц наказание Божье. Твои эксперименты со временем унесут с собой половин
у жителей холма Хокинса. Сто тридцать два человека Ц мужчины, женщины, де
ти Ц погибнут. Не говоря о том, что ты сделал со мной.
Доббс перешагнул через тело Джона, словно боясь споткнуться.
Ц Ты хоть представляешь, каково это лежать в гробу с мыслью о том, что все
погибли? Что я оказался в ловушке? Заживо погребенным? Потом произошло чт
о-то страшное и прекрасное. Что-то ударило меня, пронзило меня насквозь, с
жигая изнутри. С минуту я и впрямь думал, что попал к Сатане. Потом я очнулс
я, лежа на полу в трех шагах от контейнера для отходов. На полу лаборатории
. Твоей лаборатории. «Девяносто девять Эйнштейн».
Доббс остановился и откинул голову назад. Он улыбнулся, не скрывая своег
о удовлетворения:
Ц Ты очень удивился, увидев меня, очень удивился. Тогда-то я и узнал, что в
се это был розыгрыш. Обман. Но путешествие подвергло меня испытанию. Я пол
учил дозу радиации. Я чувствовал себя нормально, иногда несколько дней п
одряд, а затем моя кожа начинала зудеть, и я внезапно оказывался в другом м
есте Ц и в другое время. Ты использовал меня, как подопытную морскую свин
ку. О, ты сказал: это для того, чтобы вычислить, как мне помочь. Но я-то знал пр
авду. Все только для того, чтобы удовлетворить твое нездоровое любопытст
во.
Ц Ты сам себя поймал, Доббс, Ц прокричал Дин. Ц Все, о чем ты упомянул, теп
ерь никогда не случится.
Ц И что? Изменить будущее не значит изменить меня. Ты сам мне это сказал. Н
о это может повлиять на прошлое, твое прошлое.
Дин почувствовал новый укол страха, какого-то темного и зловещего. Преду
преждение выло в его голове, как сирена, предупреждение не слушать того, ч
то говорит Доббс. Он рассчитывал, что уже поймал Дина.
Ц Послушай, мне жаль, что все так получилось. Но ты должен понять, что в то
время Джон и Мейсон считали, что ты изнасиловал Джуди. Они осознали свою о
шибку только после того, как я объяснил им, что ты был со мной в баре. Мы сраз
у же бросились тебя откапывать, но опоздали. Ты уже исчез.
Доббс расхохотался. На этот раз его голос звучал, как треснутый колокол.

Ц Так ты так и не понял, Джимми Дин? Я изнасиловал Джуди. Поимел ее два раза
. Два.
Дин почувствовал, как мир переворачивается у него под ногами. С минуту он
даже подумал, что в него ударила еще одна молния.
Ц Это невозможно. Ты был со мной в тот вечер. Доббс откинул голову назад и
хмыкнул:
Ц Какой же ты все-таки идиот. Кретин, после захоронения, после того, как я
очнулся в будущем, я вернулся назад во времени и обеспечил себе алиби. Пок
а мое прошлое «я» насиловало Джуди у парковки, мое будущее «я» пользовал
ось тобой как прикрытием.
Ц Так, когда ты был в баре….
Ц Я уже выбрался из гроба, получил облучение и был как жалкое привидение
. Я изнасиловал ее, а ты меня прикрыл. Ты защитил меня. Ты Ц кретин, доктор Д
ин Трумэн, настоящий кретин.
Дин почувствовал головокружение.
Ц Ты сказал Ц дважды… Доббс ухмыльнулся:
Ц Точно. После того как я обеспечил себе алиби, я совершил еще одно перем
ещение во времени. Такой небольшой скачок на двенадцать минут в будущее
Ц и в ее спальню. Я оказался там, когда она приехала домой. И я еще раз поиме
л ее. Отличное времечко. Правда, отличное. Она была шокирована тем, как быс
тро мне удалось восстановиться. А сколько тебе требовалось, а, Джимми Дин?
Мог ли Джимми Дин-младший снова действовать, после того как выстрелил дв
енадцать минут назад? Да, могу поклясться, она частенько обо мне вспомина
ла. Помнила, какой я настоящий мужик! И что мог для нее сделать. Бьюсь об зак
лад, все время, пока она была с тобой, она думала обо мне, хотела меня.
Ц Не слушай его, Ц взорвалась Пайпер. Ц Он играет у тебя на нервах. Хоче
т вывести из себя. Ты нужен ему живой, но с поврежденным разумом.
Доббс резко повернул голову, устремив тяжелый взгляд на Пайпер:
Ц Ах ты, маленькая сучка. В тебе тоже частичка этого излучения, ведь так? Н
е в таком количестве, но достаточно, чтобы видеть кое-что.
Порыв ветра прилепил листок бумаги к его щеке. Он рассек его окровавленн
ым серебряным ножом.
Ц Может быть, мне стоит взять тебя с собой?
Вокруг них снова началась пульсация разрывов. Сначала они были размером
с тарелку, потом с человеческий рост. Ветер снова вступил в свои права.
Ц У тебя нет времени, Ц завопил Дин. Ц Твое время пришло, сейчас.
Он неожиданно понял, что закончил мысленные вычисления. По крайней мере,
частично. Но все еще недостаточно. Ему требовались новые данные.
Из левого кармана Доббса торчал листок белой бумаги. Дин предпринял попы
тку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36