А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Чиверс, уберите руки ото рта и узнайте, каковы последствия, сколько зда
ний получило повреждения, сколько человек пострадало.
Помощник кивнул и выбежал через заднюю дверь, хрустя стеклом.
Ц Мегги, ты в порядке?
Ц Да, благодаря ей, Ц сказала она, кивнув на Пайпер. Ц Я позвоню в Национ
альную гвардию и полицию штата. Как ты?
Оно уже почти здесь. Оно уже почти здесь.
Ц Я спущусь вниз узнать, что на нас напало и как этот ублюдок Илия догада
лся, что это случится.
Шок постепенно проходил, на смену ему пришли гнев и неистовое бешенство.
Джон и раньше выходил из себя, но никогда до такой степени. Он постарался у
спокоиться. Иногда, иногда, когда это случалось… он не в силах был преодол
еть этот яростный огонь, пламя, сжигавшее и поглощавшее все на своем пути.
Иногда, когда его кровь становилась чересчур горячей и он физически чувс
твовал, как она билась в венах, у него случался приступ.
Джуди была тому свидетельницей. Было просто невозможно скрыть его от мла
дшей сестры. Но она никогда не испытывала на себе силу этого приступа, ник
огда не становилась жертвой его бешенства, слава Богу. Манера Джона «вып
ускать пар», как Джуди называла такие припадки, пугала ее. Веселое назван
ие для печальной проблемы.
Но Джон никогда не мог ничего от нее скрыть.
Кроме силы этого чувства.
Она так никогда и не догадалась, насколько жестоким и поглощающим может
быть такой порыв. Иногда ему хотелось измолотить что-нибудь Ц а лучше ко
го-нибудь Ц до состояния желе. Он знал эту дикую и не поддающуюся контрол
ю черту своего характера, именно поэтому Джон Эванс с таким восторгом об
ратился к философии и практицизму. Только практичный человек мог удержа
ть ярость в русле.
Но когда шериф Джон Эванс открыл дверь и вошел в узкий коридор между каме
рами предварительного заключения, практичный человек в нем умер. Руки сж
ались в кулаки, зубы скрипели, лицо пылало от яростного внутреннего огня.

Оно уже почти здесь.
Незнакомец, Илия, знал, каким-то образом он знал, и теперь ему придется ска
зать Джону, что он знал, иначе его ждет смерть. Джон сжал перекладину и зас
унул ключ в скважину замка камеры.
Но его ярость испарилась так же быстро, как «Сикорский» с небесного прос
транства. Камера предварительного заключения была пуста.
Илия исчез.

глава 26

Что-то в этих опалинах не давало Дину покоя. Он пронесся по вымощенному ко
ричнево-белой плиткой коридору, погремел ключами и поспешно вошел в лаб
ораторию своей классной комнаты. На столе у него стоял 43-сантиметровый мо
нитор «Компак Пресарио» Ц милостивый знак внимания «Энекстех», обхажи
вающей его.
Дин Трумэн управлялся с клавиатурой, как профессиональный пианист со св
оим концертным роялем. За несколько минут он нашел нужную программу и пр
инялся вводить данные.
От его одежды шел запах дыма, но времени принять душ или даже переодеться
не было. Эту идею нужно довести до точки, пока она свежа. Джуди когда-то оха
рактеризовала Дина как научную гончую, почуявшую запах идеи. Но если что-
то мешало этому процессу, прерывало охоту, он сбивался со следа и терял пу
ть, пока вновь не пересекался с этим запахом.
Его заметки перекочевали в безопасное чрево машины, и Дин откинулся на с
пинку плюшевого вращающегося стула «Герман Миллер» Ц спасибо, «Энекст
ех» Ц и вернулся к идее.
Опалины, опалины. Если бы только он мог взглянуть на тот грузовик.
Дин сделал пальцы веером и принялся выстукивать какую-то мелодию из рок-
оперы, в такт шевеля губами. Он точно знал, что не было следов горючей смес
и. Если огонь вызывается быстровоспламеняющейся жидкостью, всегда оста
ются видны участки, на которых пламя держалось дольше, чем на остальных. Т
ак, например, при поджоге с использованием бензина можно выявить места, г
де древесина обгорела гораздо сильнее. Но ничего подобного на силосорез
ке обнаружить не удалось.
Трумэн извлек из нагрудного кармана потертую записную книжку с проволо
чной спиралью и быстро пролистал ее, найдя набросок, сделанный им на мест
е крушения. Конусовидная форма, верхушка четвертинки силосорезки, среза
нная по диагонали приблизительно под углом тридцать пять градусов. Дин у
перся взглядом в отмеченные места опалин, держа карандаш наготове. Около
дюжины практически прямых линий расходились от вершины до дна. Опалины.

Ц С внешней стороны, Ц к своему удивлению отметил Дин. Ц Огонь шел не из
нутри. Или по крайней мере не весь. Металл оплавился с внешней стороны.
Дин вернулся к клавиатуре, производя многочисленные подсчеты. Вид опали
н был прост Ц прямые линии, но различной длины. Что бы это значило?
Ц Опалины, опалины, Ц он встал и принялся мерить комнату шагами.
Эту привычку он перенял у Пайпер. Мысль о привлекательной молодой женщин
е практически унесла его в противоположном направлении, и он большим уси
лием воли вернулся в нужное русло. Сцепив руки за спиной, Дин уставился в п
ол, не переставая ходить. Между его столом и лабораторными стойками прос
матривалась вытертая тропинка, по которой ученый обычно курсировал, пре
бывая во власти фактов, цифр и абстрактных концепций.
Что-то было в этих опалинах.
Ц Я же уже видел такие отметины. Где-то…
Он остановился, продираясь сквозь густые заросли своей памяти.
Следы.
В этом была разгадка. Дин возобновил ходьбу.
Ц Следы, Ц вслух произнес он. Ц Это не места подпалин, во всяком случае
не простые следы ожогов.
Дин сцепил пальцы, выставив указательные, и задвигал губами, фиксируя вр
емя, как метроном. Из оттопыренных указательных пальцев вылетела искра с
татического электричества, пронзив его, как булавка. Он вздрогнул от уди
вления, помотал головой, снова сцепил руки в замок за спиной и продолжал к
урсировать.
Ц Это следы взрыва, Ц неожиданно громко произнес он.
Дин почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Мир вокруг поник и утрат
ил краски, как только его ум ухватил сущность.
Ц Не от огня, а от взрыва. Поэтому металл обгорел снаружи. Силосорезку за
бросило волной в этот двор.
Кирпич. Вот, где он видел такие же отметины. На кирпиче, влетевшем в классн
ую комнату.
Но что-то еще. Что-то еще мучило его с тех пор, как было обнаружено изрезанн
ое тело Мередит Гэмбел. Скорость. Осколки стекла, убившие Мередит, неслис
ь с немыслимой скоростью. До настоящего момента он не мог определить ско
рость. До настоящего момента.
Скорость распространения стеклянного потока зависела от силы взрывной
волны. В связи с этим возникало больше вопросов, чем Дин ожидал, но по край
ней мере начало было положено. Он улыбнулся, позволив себе едва ли не впер
вые испытать гордость.
Доктор Трумэн остановился и протянул руку в пустоту, как бы обращаясь к с
овету:
Ц Наука. Как я и всегда утверждал, всему можно найти научное объяснение.

Клик.
Ручка двери в маленькое хранилище в дальнем конце комнаты повернулась. П
етли скрипнули, когда дверь медленно открылась.
Сердце Дина отказывалось биться, легкие Ц дышать. В дальнем конце комна
ты из темноты хранилища выступил и остался в дверном проеме человек. Чел
овек с белыми волосами и смуглой кожей. Человек, не тронутый временем.
Ц Ладно, а как ты тогда объяснишь меня? Ц спросил Уайти Доббс.

глава 27

Ц Этих сюда; у кого поверхностные порезы Ц в ту сторону, Ц Пайпер жести
кулировала с таким энтузиазмом, как будто пыталась посадить «Боинг-747».
И, пожалуй, это было бы проще, тем то, что она сейчас делала. Больница была пе
реполнена. Пайпер вызвалась помочь с размещением.
Ц Мое плечо, что-то разрезало мне плечо, Ц жаловался крупный мужчина в д
орогом итальянском костюме.
Пайпер знала его в лицо, но не могла припомнить имени. Он бизнесмен или адв
окат…
Девушка ощупала указанное место.
Ц Просто небольшой разрез. Даже кровь уже остановилась.
Ц Но как больно, Ц хныкал он.
Пайпер подумала, что ему больше жаль испорченного костюма, чем само плеч
о.
Ц О вас потом позаботятся.
Ц Я не могу ждать. Мне больно.
Он сантиметров на тридцать возвышался над Пайпер и использовал свой рос
т в качестве давления, подходя ближе и нависая над ней, опустив голову и пр
ищурив глаза. Но молодая преподавательница истории стойко держала обор
ону.
Ц Здесь соблюдают очередность, сэр. Сестры оказывают помощь раненым по
степени тяжести. Вы вне опасности.
Его лицо пошло глубокими складками. Губы сжались:
Ц А теперь слушайте вы. Меня нельзя лечить, как…
Ц Что? Лечить как кого? Как обычного человека? Ц Пайпер схватила его за з
доровую руку.
Кровь запеклась у нее на лбу и испачкала все лицо. Короткие черные волосы
перепутались и стояли торчком.
Ц Вот, что я вам скажу. Видите вон ту женщину? У ее мужа в животе торчит дер
евянный обломок в два фута. Идите туда и скажите, что вам хуже, чем ему, може
т быть, он встанет и уступит вам свое место.
Его лицо обвисло.
Ц Я не то хотел…Я не подумал.
Ц Не то? Правда не подумали? Тогда заткнитесь и ждите своей очереди, ладн
о?
Пайпер убрала волосы со лба, потом поморщилась от тупой боли. Рана на голо
ве затянулась, но все равно требовалось наложить швы. Движимая инстинкто
м, она помогала замученному персоналу больницы отсортировать больных и
оказывать им помощь, успокаивая тех, у кого был шок, или тех, кто рыдал.
Некоторые спрашивали о ее собственном состоянии, но она отмахивалась, со
средоточившись на текущем задании. Или, возможно, искала в нем спасения. П
ока Пайпер занималась делом, она старалась не размышлять о том, что случи
лось и как она узнала о том, что это случится. Но что еще важнее, она не обращ
ала внимания на то, как электрические щупальца, словно лезвиями царапали
ее кожу. Это было совсем новое чувство, означавшее, что что-то не приближа
ется, а уже здесь.
Святый Боже! В душе Пайпер знала, что что-то плохое уже проникло сюда.
Красные и белые стробоскопические огни ходили над разрушенным зданием.
Пришлось задействовать все три пожарные машины: одну в задней части здан
ия, куда ударила взрывная волна от распавшегося на части мощного вертоле
та; две другие перекинули на фасад, где больше отмечались структурные по
вреждения.
Джон стоял на противоположной стороне Хай-стрит и в недоумении смотрел
на свой департамент. Все стекла в окнах комплекса вылетели. Даже от двойн
ого стекла входной двери остались осколки. Фонарный столб висел, как сло
манный палец. Автомобиль, припаркованный на обочине, теперь валялся окол
о кирпичного фасада здания. Бензин и масло текли из бесчисленных отверст
ий. Пожарные направили пенистую струю на машину, чтобы избежать возгоран
ия. Владелица автомобиля, девятнадцатилетняя студентка колледжа, оказа
лась в момент катастрофы внутри департамента, оплачивая талон на парков
ку. Она, как и десятки других, осталась жива благодаря предупреждению Пай
пер. Спасенной оказалась его персональный помощник и хороший друг Мегги
Дейн.
Ц Она спасла нас, Джон. Она знала, и она спасла нас, Ц сказала Мегги.
Но как?
Джон осмотрел здание. Но не повреждения повергли его в состояние недовер
ия, а скорее их недостаток, несмотря на взрыв огромной силы. Вся зона повре
ждений ограничивалась площадью девяносто на сто пятьдесят метров. Все о
стальное за ее пределами, как на фасаде, так и на задней части здания, оста
лось нетронутым.
Черт, что же произошло?
Какой-то взрыв, но непонятно, где источник. Следов самого взрыва тоже не б
ыло, только его последствия. Джон вдавил костяшки пальцев левой руки в пр
авую ладонь и принялся методично хрустеть суставами.
Взрыв пришел с севера, ударив как раз напротив того места, где стоял Джон,
и грянув в метрах ста от здания. Старое кирпичное строение выдержало исп
ытание на прочность, закрыв Джона от ударной волны. Висевший в воздухе «С
икорский« оказался менее удачлив.
Трое мужчин погибли. Еще несколько умерли в результате ранений стеклянн
ыми осколками. Говорили, что всего пострадало тридцать пять человек. Сем
еро находились в критическом состоянии.
Маленькая больница была забита до отказа. Там добровольцы вместе с врача
ми оказывали помощь раненым. Он не удивился, узнав, что Мегги вызвалась по
могать, но кто поистине вызвал у него интерес, так это Пайпер. Именно ее пр
едупреждение спасло столько жизней. И теперь она работала, как заведенна
я, старясь спасти еще несколько.
И все же Ц как она узнала? И что еще она знала? И на чьей же она стороне? У Джо
на не было ответа, но он знал, у кого он есть. Понравится Дину или нет, но для
него пришло время отбросить свои чувства и начать отвечать на жесткие во
просы.
Джон поднял голову. Снова пошел снег.
Невозможный человек выступил из комковатой тени хранилища и вошел в пол
осу голубоватого тусклого света. Он раскрыл объятия, вскинул голову и од
арил Дина улыбкой. Рельефные губы раздвинулись, обнажив ряды зубов в кре
пких розовых деснах. На фоне белых волос резким контрастом смотрелась те
мная кожа, гладкая и ровная, неподвластная влиянию времени.
Время пощадило ее, не оставив ни малейшего следа.
Ц Скучал по мне? Ц спросил человек. Ц Много воды утекло.
Голова Дина тряслась мелкой дрожью от все возраставшего напряжения. Дых
ание было так затруднено, будто кто-то или что-то выкачало воздух из комн
аты, наполнив пространство клейкой невидимой массой. Все тело охватила н
ебывалая усталость.
Ц Ничего не хочешь мне сказать? Например, «Как поживаешь? Где ты был? Изви
ни, мы тебя убили?». Понимаешь, что-нибудь в этом роде.
Голова Дина горела, а конечности неприятно похолодели. Странное ощущени
е шершавых усиков на коже, сдавливающих руки и ноги. Его наполненный ужас
ом голос, задыхаясь, прошептал:
Ц Кто ты?
Смущение, как мимолетный отблеск пламени свечи, мелькнуло на лице мужчин
ы, но сразу пропало. Улыбка расширилась.
Ц Ты меня знаешь, Ц он ударил себя кулаком в грудь. Ц Мы приятели, дружи
ще. Черт, у нас были одни и те же женщины.
Немыслимый человек подошел ближе и слегка наклонился. Но хотя между ними
все еще оставалось несколько шагов, Дин готов был поклясться, что ощущае
т его дыхание, огненно-леденящую смесь боли и смерти и запаха лука.
Лука?
Ц Должен сказать тебе, сиськи последней, Ц беловолосый покачал голово
й, как будто обжегшись, Ц это что-то. И впрямь «Тройное Д». Понимаешь, о чем
я? Конечно, понимаешь. Черт, ведь не был же ты таким дураком, чтобы не воспол
ьзоваться этими грандиозными шарами. Как там ее звали? Мэри, Марта, нет, Ме
вис. Ага, Мевис, точно.
Росток гнева пустил свои корни у Дина под кожей и постепенно взбирался п
о спине, принося с собой мужество противостоять сокрушительному действ
ию страха и смятения.
Ц Я тебя опять спрашиваю. Кто ты, черт подери? Беловолосый остановился у
первой лабораторной стойки. Он взял пробирку с серной кислотой и ткнул р
укой в Дина.
Ц Капут.
Поставил обратно и, выдвинув ящик стола, стал перебирать содержимое. Дин
слышал стук карандашей и ручек, скрепок и записных книжек.
Ц Нет сигарет? Какого черта держать столько модных зажигалок, если нет д
аже долбаных сигарет?
Он взглянул на Дина и приподнял бровь.
Ц У тебя случайно сигаретки не найдется? Ха, о чем это я? Конечно, нет. Хотя
последнее время за курение даже значками награждают.
Страшный человек с силой задвинул ящик. Отзвук пронесся по всей комнате.
Он подошел еще ближе.
Гнев, способный уничтожить парализующее действие страха, был весьма нен
адежен. Дин отступил назад, упершись спиной в стол. Он хотел повернуться и
посмотреть, поискать оружие. Сделать что-нибудь. Но не мог. Не мог оторват
ь взгляда от человека с белыми волосами.
Дин сглотнул несуществующую слюну в пересохшем горле, слегка вдохнул и с
казал:
Ц Уайти Доббс умер.
Ц А, наконец-то дошло, Ц человек обвел комнату широко раскрытыми взвол
нованными глазами. Ц Конечно, я умер. Как эта турбосиська, как ее там Ц Ме
вис? Как Ларри Пеппердин и Клайд Уоткинс.
Еще ближе. Теперь их разделяло только две лабораторные стойки. И снова Ди
н почувствовал холод и огонь дыхания беловолосого.
Ц Как и Джуди умерла.
Дину как будто воткнули кол в грудь.
Ц Ты ведь помнишь Джуди, а? Маленькую сестричку Джона. Такой милый носик
пуговкой, губки бантиком, большие голубые глазки. Сладкая штучка. Да, клян
усь, очень сладкая штучка. И стала женщиной. Здорово боролась, но тем слаще
. Ты ведь по ней с ума сходил.
Беловолосый сделал неприличное движение бедрами.
Ц Понимаешь, о чем я?
В Дине поднялось бешенство. Он выпрямился. Теперь уже он сам шагнул ему на
встречу.
Ц Убирайся к черту, ублюдок.
Ц Я там и был, Ц этот человек пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36