А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Нет, но...
Ч Разве я хоть раз произнес слово «нелепо»?
Ч Нет, но...
Ч Разве я сказал, что ваше положение хоть в малейшей степени можно назва
ть нелепым?
Софи не удержалась от улыбки. Она переключила разговор на динамик, чтобы
и Лукас, и Анхел могли слышать энергичную скороговорку раввина. Звук его
голоса вернул ее к беззаботным дням студенческих кофеен на Бейкер-стрит
. Но тепло воспоминаний не могло пробиться сквозь ужас и боль, не отпускав
шие ее в настоящем. Софи загасила окурок и перестала улыбаться.
Ч Ну, для меня это звучит нелепо, хотя это именно у меня брюхо поджарено.

Голос Мило вернулся:
Ч Без разницы, как это звучит. Вы видели ужасы, и погибали люди. Вот из чего
и будем исходить.
Ч И какой ты делаешь вывод, Мило? Ч затаив дыхание, спросила Софи.
Ч Вполне возможно, что это самый настоящий дьяволизм.
Ч Дьяволизм?
Ч Простонародное название черной магии. Честно говоря, в наше время ник
то не знает, как ее теперь называть. Очень многие религии включают в себя э
лементы черной магии Ч сантерия, ифа, вуду, викканизм. Как правило, это вп
олне порядочные люди пытаются друг другу помочь. Но дьяволисты Ч это со
всем другое. Просто чан ядовитых отбросов.
Софи жадно затянулась. Сидевший рядом Лукас внимательно слушал, не выпус
кая руль из забинтованных рук. Ночь была безлунной, только зеленоватое м
ерцание приборной доски да светившиеся кнопки сотового телефона слабо
освещали их бледные лица.
Ч Допустим, ты прав, Ч сказала Софи, Ч и это дьяволизм или как там его ни
назови. Что нам тогда с ним делать?
После короткой паузы раввин задумчиво произнес:
Ч Интересный вопрос.
Софи закусила губу.
Ч Спасибо за комплимент, я сама его придумала.
Ч Самой большой проблемой для вас является сама борьба, Ч медленно про
говорил голос. Ч Она теперь в ваших головах. Семя посеяно.
Ч Что вы хотите этим сказать? Ч вмешался в разговор Лукас. Ч Нам вся эта
чертовщина только мерещится, что ли?
Ч Можно сказать и так. Дьяволисты без участия разума жертвы не могут и ко
мара прихлопнуть. Может быть, вы в самом начале случайно влезли куда не на
до, сунули ножку в бяку, но сейчас против вас работают ваши мозги.
Ошарашенный Лукас потряс головой.
Ч Слушай, мужик, ты чего? Ты мне хочешь сказать, что все эти волдыри сущест
вуют только у меня в воображении?
Ч Нет, Лукас, слушайте внимательнее! Я не говорю, что это психосоматическ
ие явления. Я говорю, что ваши мозги служат сейчас кабелем для заклинаний,
черной магии и прочей мерзости.
Ч Что значит «кабелем»? Ч спросила Софи.
Ч Мозг Ч проводник. Медиум. Каким-то образом вся отрицательная магия, о
собенно вот такие противочеловеческие заклинания, как это, Ч все вынаш
иваются в мозгу. Они там растут.
Ч Так каков же ответ, Мило?
Ч Вы должны биться на единственно важном поле боя. Это Ч мозг. Растите т
ам то, что не даст вырасти злу!
Задумавшись на несколько секунд, Лукас сказал:
Ч Извините, рабби, я никого не хочу обидеть... но ведь это все как-то не бар-
мицва Еврей
ский обряд совершеннолетия.
, если вы понимаете, что я имею в виду... то есть откуда вы все это знает
е?
Ч Я же раввин, а не неуч.
Ч А раввинов этому учат?
Ответ прозвучал так, будто говоривший тщательно взвешивает слова:
Ч Лукас, очень многие люди не понимают, что в иудаизме масса мистических
уровней. Еврейский фольклор полон привидений и демонов. Это есть в Кабба
ле, в древних книгах. В раввинистической литературе упоминания о чернокн
ижии есть на каждом шагу...
Ч Я вовсе не хотел... Ч попытался перебить его Лукас.
Ч Известно ли вам, что в колдовстве часто используется так называемая С
оломонова Печать?
Ч Соломонова Печать?
Ч Ну да, Звезда Давида. В колдовстве она используется, чтобы прогнать злы
х духов и отвратить несчастье.
Лукас мотнул головой:
Ч Эх, мне бы сейчас одну такую!
Ч Посмотрите, что происходило в Европе в четырнадцатом веке, Ч продолж
ал голос, явно оседлав любимого конька. Ч Во времена черной смерти еврее
в обвиняли в том, что они разносят эту смертельную заразу для истреблени
я христиан. Сотни тысяч евреев были перебиты. За то, что они поддерживали в
гетто такую чистоту, их обвиняли в колдовстве и сжигали у столбов. Да, мис
тер Хайд, много было неожиданных точек пересечения иудаизма и колдовств
а...
Голос заговорил дальше:
Ч Что следует помнить Ч это то, что разум и Космос взаимосвязаны. Так го
ворит Каббала, так говорят древние книги, а сегодня то же говорит квантов
ая физика: душа и физические миры Ч одно.
Софи глядела на мигающий огонек телефона. Потом спросила:
Ч Ты говоришь, мы должны бороться с этой штукой внутри своего разума...
Ч Именно.
Ч Как, молитвами?
В ответ донеслось:
Ч Царь Давид говорил: «Откройте мне глаза, дабы я мог созерцать чудеса мо
ей Торы».
Выбросив в окно окурок, Софи сказала:
Ч Мило, должна признаться тебе: много лет прошло, как я последний раз чит
ала Тору. К тому же все мы тут принадлежим к разным культурам, ты меня пони
маешь? Ноев ковчег или варьете Гейнца на Пятьдесят седьмой улице.
Ч Не важно, Ч ответил голос. Ч В том мире, который сильно отличается от
нашего, все религии едины. Каббала говорит, что наш долг Ч развенчивать и
ллюзии тьмы. Вот так просто. И ты в правильной команде, Софи. Вы и есть в этой
игре хорошие парни.
Ч Со всем уважением, рабби, Ч не унимался Лукас, Ч должно же быть что-то
еще, что мы можем сделать. Что-то осязаемое. Плюнуть на восток, или бросить
соль через левое плечо, или еще что-нибудь...
После короткой шипящей паузы голос в телефоне произнес:
Ч Заклинаний, заговоров, контрзаговоров, проклятий на свете столько, чт
о голова может пойти кругом.
Ч Приведите пример.
Ч Ну... не знаю... например, лестница ведьмы. Чтобы кого-то проклясть, делает
ся веревка с узлами и куда-нибудь прячется. Если несчастный шмендрик не с
может ее найти и развязать, он будет умирать медленной смертью.
Лукас тяжело сглотнул.
Ч Очаровательно. А что насчет этой черной руки? Как вы ее назвали? Рука Сл
авы?
Ч Считается, что Рука Славы делается из правой кисти убийцы, отрезанной
во время лунного затмения и засушенной. Ее используют во многих заговора
х... так считается... но я вообще-то не думаю, что...
Ч А какие есть контрзаклинания? Ч прервал его Лукас. Ч Каковы общие пр
инципы борьбы с проклятиями и порчей? Как вообще люди поступают с этой че
ртовщиной?
Повисла напряженная пауза.
Ч Я вообще-то не...
Ч Давайте, рабби Клейн, говорите. Как обычно люди борются с такими штукам
и?
Снова пауза. Потом зазвучал голос, и в нем ощущалась какая-то неловкость:

Ч В конце концов я всего лишь раввин, а не какой-нибудь сумасшедший черн
окнижник. Но могу сказать вот что Ч обычно требуется какая-то жертва.
Лукас взглянул на Софи и переспросил:
Ч Жертва?
Ч Именно так. Жертвоприношение того или иного рода.
Вновь воцарилась напряженная тишина.
Софи медленно провела рукой по волосам и посмотрела на стрелку, указывав
шую уровень бензина. Оставалась половина бака.
Ч Извини, Мило, Ч проговорила она, Ч у нас девственницы для жертвоприн
ошения только что кончились.
Ч Полагайтесь на себя, на силу своего духа, Ч говорил голос. Ч Это единс
твенный путь борьбы с такими вещами.
Софи глядела на мигающий огонек телефона.
Ч Значит, полагаться на силу своего духа?
Ч Да.
Ч А твой дух что тебе говорит?
Никакого ответа. Только шипение мертвого эфира.
Ч Мило? Ты слышишь меня?
После долгой паузы голос спросил:
Ч Где вы сейчас находитесь?
Ч Подъезжаем к Вичите, штат Канзас, Ч ответил Лукас.
Ч Я могу приехать туда экспрессом к шести утра.
Софи покачала головой:
Ч Брось, Мило. Тебе нас не найти.
Ч Софи Коэн, ты всегда была дикаркой, Ч вдруг сказал голос.
Софи печально улыбнулась:
Ч Ты меня научил всему, что я знаю.
Ч Софи, чем я могу помочь?
Софи смотрела на телефон.
Ч Я тебе позже перезвоню, Мило.
Ч Послушай, экспресс в Канзас отходит меньше чем через пять часов.
Ч Нам надо будет обсудить твое предложение.
Ч Я буду в Канзасе уже ранним утром.
Ч Нет, мы должны справиться сами.
Ч Софи, не вешай трубку, я хочу помочь тебе...
Ч Ты уже помог, Мило.
Ч Перезвони мне, когда вы что-нибудь решите.
Софи обещала, что перезвонит. Они попрощались, и разговор кончился.
Софи положила трубку, протерла глаза и едва слышно прошептала:
Ч Чистое безумие.
Лукас снова смотрел в лежащую впереди темноту и думал.
Ч А в одном он был прав, Софи.
Ч Да? В чем? Ч спросила Софи, рассеянно глядя через лобовое стекло на бег
ущую белую разметку.
Ч Нам следует полагаться в этом деле на себя.
Софи повернулась к Лукасу. Он определенно что-то задумал.
Ч Что у тебя на уме, Лукас?
Облизывая обожженные губы, он тихо сказал:
Ч Кое-что, что даст нам выиграть кучу времени.
Ч Слушаю тебя внимательно, Ч сказала Софи, глядя на него.
Лукас кивнул в набегающую тьму:
Ч Спорим на сотню баксов, что я найду обратную дорогу в Вичиту.
Ч И что?
Ч Мы сейчас поедем в Парк-Сити.
Ч Зачем? Ч Софи чувствовала, как пульсирует ее мозг, взбудораженный нея
сными словами Мило, от которых только туже затянулся узел мыслей. Ч К чем
у нам сейчас ехать в населенные места?
Ч Помнишь, мы когда-то везли в Тулзу груз компании «Птичий глаз»?
Ч Ага. Кошмарный рейс туда-обратно.
Ч А помнишь почему?
Ч Потому что тебе в голову пришла блестящая идея поехать по хайвею «Пон
и экспресс» через...
Ч Вот именно! Ч Лукас ткнул в ее сторону забинтованным пальцем. Ч Этот
гадский хайвей обвел нас вокруг северной окраины Вичиты Ч помнишь?
Ч Мы тогда целые часы прождали...
Тут Софи поняла, к чему он клонит, и просто застыла. По коже побежали мураш
ки. Не может быть, чтобы он серьезно... Просто не может быть.
Ч ...из-за этих проклятых поездов! Ч закончил ее предложение Лукас. Ч Ря
дом с Парк-Сити большая сортировочная станция, обслуживающая весь регио
н!
В зеленом свете кабины глаза Лукаса горели лихорадочным огнем.
Ч Лукас, у тебя крыша, на фиг, съехала, если ты думаешь, что нам удастся на х
оду запрыгнуть в вагон.
Ч Если все правильно рассчитать, можно сесть в пригородный поезд компа
нии «Амтрак».
Ч Эти штуки там лупят по сотне миль в час.
Ч Только не через сортировку.
Ч И останавливаются у каждого столба отсюда до Вегаса.
Ч Тогда нам придется прыгнуть на товарный поезд.
Ч Что?!
Ч Нам придется прямо на ходу выбраться из джипа и перепрыгнуть в вагон т
оварного поезда.
Ч "Мы теперь подадимся в железнодорожные бродяги?
Лукас ударил по рулю замотанным кулаком:
Ч Черт возьми, Софи, должен быть способ! Это единственная вещь, имеющая с
мысл, значит, должен быть хоть один, на фиг, способ ее сделать!
Ч Мы мозем это сделать, Ч послышался слабый голос Анхела с заднего сиде
нья.
Софи резко обернулась:
Ч Что ты сказал, амиго?
Ч Я знаю способ.
Ч Способ для чего?
Анхел наклонился вперед и сплел руки на спинке переднего сиденья, зелено
ватый отсвет упал на его обезображенное лицо.
Ч Я знаю, как нам перебраться на поезд.

24. Глупый ребенок

Она ехала в полной тишине. Поскрипывали хрупкие искривленные кости. Блед
ная до прозрачности кожа туго обтягивала череп. Рулевое колесо было креп
ко зажато в кривых пальцах, дрожавших от злобного возбуждения. В ее жилах
вместо живой крови текла, казалось, черная расплавленная ненависть, вызы
вающая болезненные воспоминания...
Сухие прошлогодние травинки и листочки... стая синих гусей в небе над план
тацией ее отца... яркие голубые просветы между серыми облаками...
Весеннее равноденствие.
В тот вечер, почти семьдесят лет назад, Ванесса подкатила свое инвалидно
е кресло к самому краю веранды, чтобы получше разглядеть птиц, пролетавш
их высоко в весеннем небе.
Ч Почему они каждый год возвращаются на север? Ч спросила она своего от
ца.
Ч Глупый ребенок! Ч сказал он из затененного угла веранды. В те дни он ос
обенно походил на снедаемое глубочайшей скорбью привидение. Ч Разве ты
не знаешь, что в них от рождения заложена тяга вернуться к родным гнездам?

Ч Тяга?
Ч Ну да! Она у них в крови!

* * *

Теперь это было у нее внутри Ч тяга. И дар. Они пробивали и пробивали сред
и морщин ее лица одну новую, пока не появилось какое-то подобие оскаленно
й улыбки.
Черной как дно колодца.

25. Вылетающие из ада

Еще со дня их знакомства Софи кое-что от Лукаса скрывала. Кое-что о тайном
страхе, преследовавшем ее с раннего детства. В отличие от всех фобий, пере
численных в диагностических справочниках, он был присущ только Софи. А е
сли учесть, чем она зарабатывала себе на жизнь, в этом была еще какая-то ир
ония судьбы.
Все началось много лет назад, во время трагического случая на шоссе межд
у Парадиз-Вэлли и Фресно.
Ее семья проводила отпуск в Гранд-Каньоне. Это была одна из тех туристиче
ских поездок, в программу которой входило шестидневное плавание на плот
ах по горным рекам, жизнь в лесу и пешая экскурсия по каньону под руководс
твом проводника-натуралиста. Все было здорово, но к концу недели Софи и ее
родители выдохлись. Обратный путь оказался чудовищным.
У Харри Коэна был старый «додж» без кондиционера. От жары люди срывались
по пустякам, обнаженные руки прилипали к виниловым сиденьям. Софи так си
льно укачало, что пришлось трижды останавливаться.
К тому времени, когда они пересекли границу Калифорнии и въехали в Долин
у Смерти, Коэны уже не разговаривали друг с другом.
Кровь появилась ниоткуда.
Первой ее увидела Софи, глядевшая в окно на дорогу. Кровь появилась посре
ди шоссе, пятнышко... мазок... тонкая струйка... и куча кровавых кишок, ползущи
х к...
Бойня! Потроха большеротого барана были разбросаны возле центральной л
инии, и автомобиль Харри двигался на слишком большой скорости, чтобы уйт
и в сторону. У Харри не было выбора, только пропахать через эту кучу. Шины п
роглиссировали по крови и внутренностям, как поплавки гидроплана. Эвели
н Коэн издала звук, будто ее вырвало. Машину повело, но Харри, ругаясь на че
м свет стоит, сумел удержать ее.
Спустя несколько минут все вернулось на свои места. Харри и Эвелин продо
лжали склоку, о неприятном инциденте никто уже не вспоминал. Никто, кроме
маленькой Софи.
Когда автомобиль был посередине лужи, кровь брызнула на заднее боковое с
текло. Софи это видела и уже не могла отвести взгляд от крови. Высыхая на в
етру, растекаясь струйками по стеклу, кровь не уходила. Софи смотрела на н
ее долгие часы, пока они не приехали в Сан-Франциско. Кровь застыла густой
алой паутиной. Вечное напоминание о мимолетной бойне на шоссе.
По многим причинам эти пятна крови на стекле запомнились Софи на всю жиз
нь. Они зримо присутствовали в ее снах, в моментальных вспышках страха на
обледенелых дорогах, в ее параноидальных домыслах. Казалось, эта кровь а
лым штампом легла на всю ее жизнь. Кровь жертвенного агнца на ее машине.
Иногда Софи вполне трезво оценивала все безумие этих бесконечных воспо
минаний. Она считала это типичным неврозом девушки среднего класса. Комп
лекс вины. Вины в том, что она пренебрегла образованием в пользу рабочей п
рофессии, несмотря на протест родителей. Вины, что предпочла свободу обя
зательствам. Вины, что жила так, как ей хотелось. Проклятая вина. Софи так у
стала от нее, что готова была плакать.
Со временем воспоминание о крови стало проявляться по-другому. Год наза
д Софи все сильнее стали преследовать сны. Сны, мучившие ее по ночам и прес
ледовавшие днем. Сначала она приписывала их стрессу. Заработки уменьшил
ись, количество неоплаченных счетов росло. И не покидало ощущение, что Лу
кас словно возвел между ними стену. Чем больше преследовало Софи видение
той крови, тем больше она понимала, что для нее это обрело новое значение.

Теперь, когда их нашло проклятие, образ крови ехал с ней рядом миля за миле
й. Поворот за поворотом. И пробивалась к сознанию мысль, что это повторитс
я. Что не всегда виденная кровь будет бараньей.
Скоро это может оказаться ее кровь.

* * *

Самой короткой дорогой, которая вела к сортировочной станции, было старо
е семьдесят девятое шоссе возле города Ньютона в штате Канзас. Меньше че
м через пятнадцать минут Лукас выехал на него. К своему немалому удивлен
ию, он до сих пор помнил каждую выбоину, каждый ухаб, каждую милю этого пус
тынного двухполосного шоссе. Старое семьдесят девятое огибало залив оз
ера Рейнкиллер и пригороды Тованды, Уайтвотера и Ферли. В такое позднее в
ремя на нем не было видно ни единой машины. Пусто, как на кладбище.
Ч Анхел, ты можешь погибнуть.
Софи снова закусила нижнюю губу, обернувшись через плечо к Анхелу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35