А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Почти задыхаясь от слишком глубокой затяжки, Софи мрачно засмеялась:
Ч Отличная идея!
Лукас ударил кулаком по приборной панели:
Ч Как бы то ни было, но я не собираюсь просто так сдаваться!
Ч А что ты можешь сделать, Лукас?
Схватив микрофон, Лукас прокричал:
Ч Вызываю Флако и Анхела! Прием!
Ч Мы слысым тебя, Лукас, Ч прошепелявил в ответ Анхел.
Сделав еще одну глубокую затяжку, Софи тихо сказала:
Ч Оставь эту затею, Лукас.
Ч Впереди скоро будет автозаправочная станция, мы хотим там дозаправит
ься, Ч не обращая внимания на Софи, продолжал Лукас.
Ч Вы уверены, цто это стоит делать?
Ч Абсолютно! Ч не колеблясь, ответил Лукас.
Софи закусила губу:
Ч Это же самоубийство, Лукас...
Ч Если вы готовы следовать за нами, Ч сказал Лукас, Ч старайтесь держа
ться на приличном расстоянии... ну, на всякий случай... вы меня понимаете?
Ч Договорились! Ч донеслось по рации.
Софи нервно дымила сигаретой.
Ч Лукас, не надо, Ч взмолилась она.
Ч Конец связи! Ч рявкнул Лукас в микрофон и, вешая на место рацию, поверн
улся к Софи: Ч Мы должны хотя бы попытаться.
Потом он взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в отсутствии д
ругих автомобилей, которые могли бы помешать выполнению задуманного.
Ч Мы должны попробовать...
Он включил сигнальные огни и приготовился к повороту.

17. Богопротивно

Ч Черт возьми, Делберт! Или ты начнешь наконец говорить вразумительно, и
ли завтра же окажешься регулировщиком движения!
Шериф Баум разговаривал по телефону в коридоре рядом с моргом округа Пен
нингтон. Над ним жужжала, то и дело норовя погаснуть, старая люминесцентн
ая лампа. Несколько минут назад шерифа разыскал в морге Делберт, звонивш
ий из Пойнт-Сирена. Теперь он обрушил на шерифа столь невероятное сообще
ние, что у того голова пошла кругом.
Ч Делберт?! Ты слышишь меня, черт побери?!
Ч Я говорю чистую правду, шериф! Ч Голос Моррисона на другом конце пров
ода звенел от напряжения. Ч Вы должны мне поверить!
Сердито сплюнув табачную жижу в фонтанчик с питьевой водой, Баум рявкнул
в трубку:
Ч Значит, черная магия?! Колдовство?! И это после всех твоих заочных курсо
в?! Значит, ты уверен, что кто-то всерьез занимается черной магией?!
Делберт молчал.
Ч Отвечай, Моррисон!!!
В ответ донеслось тихое и невнятное бормотание, из которого Баум не поня
л ровным счетом ничего.
Ч Что?! Что ты сказал?!
Ч Богопротивно.
Ч Что значит «богопротивно»? Делберт, что тебе удалось обнаружить там, в
Пойнт-Сирене?!
После короткой паузы до слуха шерифа донеслось:
Ч Это все... богопротивно... вот и все, что я могу сказать. То, что я видел на кл
адбище... это было... богопротивно.
Ч А ты не можешь рассказать об этом подробнее? Ч язвительно поинтересо
вался шериф.
Ч Покойный... его рука... была отрезана. Шериф, мне потом было так плохо... Тут
замешан сам Сатана, я в этом просто уверен... Клянусь Всевышним... это настоя
щий сатанизм, шериф!
Ч Что ты там плетешь, Делберт? Ч устало проговорил Баум. Его рука, держав
шая трубку, вспотела. Второй помощник все еще грипповал дома с высокой те
мпературой. И надо же было такому случиться, чтобы именно в этот момент по
мощник Моррисон вдруг взял да и спятил!
Немного поразмыслив, шериф решил, что слишком поторопился с выводами. В к
онце концов, за последнее время произошло столько странных и непонятных
вещей...
Ч Я подумал, Ч раздался в трубке голос Делберта, Ч что лучше бы прислат
ь сюда группу поддержки... и еще, может быть, попросить приехать ко мне отца
О'Коннора из Чаттануги... ну, того самого, который...
Ч Священника?! Ч завопил Баум. Ч Да ты что, и впрямь спятил?!
Ч Он мог бы поехать вместе со мной...
Ч Нет!!! Немедленно возвращайся! Я сам возьмусь за это дело!
Ч Но, шериф, мне кажется, вы не совсем понимаете, с чем мы тут столкнулись...

Баум уже не слушал. Рассеянно глядя на мигающую люминесцентную лампу, он
вспоминал слова патологоанатома о том, что труп словно выгорел изнутри.
Потом ему на память пришло странное поведение чернокожего шофера-дальн
обойщика... Интересно, как он оказался рядом с тем несчастным?

* * *

Старинный лимузин, никем не замеченный, упорно следовал за черным грузов
иком. Старуха на заднем сиденье тщательно следила за всеми действиями че
рнокожего шофера и его белой напарницы через небольшой бинокль. Она не х
отела упустить ни единой подробности.

* * *

Анхел первым заметил искры. Как только Лукас выпрыгнул на ходу из кабины
черного «кенворта», из-под его подкованных железом ковбойских сапог, чи
ркавших каблуками по асфальтовому покрытию, посыпались мельчайшие иск
ры.
Ч Лукас! Подозди! Ч закричал Анхел, высовываясь из окна старенького шко
льного автобуса.
Но он не откликнулся и не остановился. Он изо всех сил бежал к конторе, дер
жа в левой руке пустую тридцатигаллоновую канистру.
Он рассчитывал залить туда дизельное топливо до того, как его скрутит оч
ередной приступ. Судя по тому, как его шатало из стороны в сторону, приступ
был уже на подходе.
Флако остановил автобус рядом с конторой, и Анхел стремительно спрыгнул
на земли, не дожидаясь полной остановки.
Ч Лукас! Я сам займусь этим! Ч закричал он.
Дверь конторы открылась, и на пороге показался рыжеволосый всклокоченн
ый заправщик, вытиравший руки о замасленную тряпку:
Ч Чем могу помочь?
Сунув ему в руку канистру, Лукас сказал:
Ч Тридцать галлонов дизельного топлива и как можно быстрее!!!
Ч Что, простите?
Ч Скорее! Получишь приличные чаевые!
Вдруг Лукас согнулся пополам от сильнейшей боли в животе. У него задрожа
ли руки, но он изо всех сил пытался держаться.
В это время к нему подбежал Анхел и стал оттаскивать его к грузовику:
Ч Уходи, Лукас, инаце тебе станет совсем плохо!!
Заправщик задумчиво почесал небритый подбородок:
Ч Мистер, вам нужно в туалет?
Ч Наполни канистру!!! Скорее!!!
Из последних сил Лукас швырнул канистру прямо в лицо заправщику. Тот лов
ко увернулся, и канистра попала в стеклянную дверь конторы. Осколки с вес
елым звоном посыпались на асфальт.
Ч Сукин ты сын! Ч завопил заправщик, отскочив назад, словно от бешеной с
обаки.
Ч Лукас! Идем! Ч Анхел чуть не схватил его за руку, но тут за его спиной пр
озвучал голос, заставивший парня замереть на месте.
Ч Анхел! Проклятие! Не прикасайся к нему! Ч кричал Флако, высунувшись из
окна автобуса. От одной мысли о том, что проклятие начнет распространять
ся, у старика чуть не остановилось сердце.
Заправщик попятился к конторе, бормоча под нос:
Ч Проклятые наркоманы...
Лукас подхватил канистру и повернулся к ближайшему автомату с дизельны
м топливом.
Ч Я сам все сделаю...
Он тяжело поплелся к заправочной колонке, задыхаясь от боли и хватаясь з
а живот, словно тот мог в любой момент взорваться. Анхел неотступно следо
вал за ним.
Добравшись до колонки, Лукас выдернул из углубления топливный пистолет.
Но сильный приступ боли заставил его снова согнуться пополам. Он обхвати
л руками живот, выронив заправочный пистолет. Из уголков рта потекла гор
ячая слюна. Лукас из последних сил подобрал пистолет и попытался вставит
ь его в канистру, но ему никак это не удавалось из-за усиливавшейся конвул
ьсивной дрожи во всем теле.
Из-за разбитой двери конторы выглянул заправщик, сжимавший в руке телеф
онную трубку, и прокричал истошным голосом:
Ч Проклятые наркоманы! Вы мне надоели! Я вам сейчас покажу, сукины дети! Я
вызову полицию!
Склонившись над канистрой, Анхел старался помочь Лукасу вставить в нее т
опливный пистолет, который оказался настолько горячим, что Анхел обжег к
ончики пальцев и вскрикнул от боли и удивления.
И тут Лукаса стало выворачивать наизнанку. Он весь скорчился от боли. Жел
удок был совершенно пуст, изо рта у Лукаса вытекала лишь горячая темная ж
елчь, смешанная с желудочным соком и слюной. Он завыл от боли, словно волк,
попавший в стальной капкан. К отчаянным воплям примешивался странный бу
лькающий звук, исходивший из глубины его большого, сильного, но теперь по
чти абсолютно беспомощного тела. Этот звук создавал ощущение смертельн
ой опасности.
С трудом выпрямившись, Лукас, шатаясь, отступил назад. Его сапоги шаркали
по жесткому дорожному покрытию, высекая мелкие искры. Внезапно такие же
мелкие искры посыпались с кончиков его пальцев. Невольно коснувшись рук
ой рубашки, Лукас увидел, как на ней тут же вспыхнуло неярким пламенем мас
ляное пятно. В страшном смятении он стал сбивать пламя ладонями.
Ч Лукас! Скорее назад, в грузовик! Ч закричал Анхел, рукой показывая в ст
орону кружившего вокруг заправочной станции «кенворта».
Лукас шагнул к грузовику. Софи, очевидно, внимательно следила за всеми со
бытиями Ч машина тут же развернулась в сторону приближавшегося к ней Лу
каса и двинулась ему навстречу, постепенно снижая скорость.
Когда грузовик и Лукас сблизились, чернокожий великан сумел вскочить на
подножку и мертвой хваткой уцепиться за поручень. Тут же взревел двигате
ль, и грузовик помчался прочь от заправочной станции, унося на подножке к
абины изо всех сил державшегося за поручень Лукаса.
Затаив дыхание, Анхел следил за удалявшимся грузовиком. И тут его вниман
ие привлекло что-то странное, происходившее у самой дальней заправочной
колонки, находившейся почти у выезда на шоссе.
Там, где случайная искра попала на пятно пролитой солярки, показались ма
ленькие язычки оранжевого пламени.
Ч Дядя! Скорее! Ч закричал Анхел старому Флако, сидевшему в припаркован
ном в двадцати футах от него автобусе с работавшим на холостом ходу двиг
ателем. Двигатель послушно взревел, и автобус дернулся навстречу Анхелу
с раскрытой дверью-гармошкой. Анхел уже хотел было на ходу вскочить в авт
обус, но тут взглянул под ноги и заметил, что его штанина воспламенилась.

Ч Анхел! Осторожнее! Ч закричал старик хриплым и ослабевшим голосом, по
лным бесконечной тревоги за племянника.
Наклонившись, Анхел стал лихорадочно сбивать руками пламя, охватившее н
ижний край его штанины.

* * *

Сидя в затемненном лимузине, Ванесса решила ускорить развязку. Она медле
нно поднесла зажигалку к пучку сухих Веточек бессмертника, который мгно
венно вспыхнул, источая густой молочный дым...

* * *

Ч Опасность! Берегись! Ч закричал Анхел, глядя, как язычки пламени быст
ро-быстро зазмеились по залитому маслом и топливом дорожному покрытию в
округ заправочной станции. Ч Господи, помоги!
Очень скоро вся парковка покрылась огненно-рыжими змейками. Самое яркое
пламя вспыхнуло там, где пробегал Лукас. Огонь стремительно приближался
к заправочным колонкам и самой конторе. Над ней уже стало собираться низ
кое облако черного удушливого дыма, от которого щипало глаза и перехваты
вало дыхание.
Из дверей конторы выскочил заправщик и со всех ног бросился к соседней р
ощице с воплем:
Ч Боже всемогущий! Сейчас все взлетит на воздух!
Наконец Анхел забрался в раскрытую дверь автобуса, и Флако до отказа наж
ал на педаль газа. Автобус со страшным грохотом выехал с территории запр
авочной станции, выплевывая черное облако выхлопных газов. Переводя дых
ание, Анхел закричал:
Ч Торопись, дядя! Скорее! Сейцас... сейцас... Надо поскорее убираться отсюда
!!!
Он обернулся и поглядел в заднее окно.
Позади них заправочная станция была уже вся объята пламенем. На какую-то
долю секунды Анхелу вдруг почудилось, что огненные языки превратились в
очертания громадной руки с растопыренными пальцами.
И тут раздался страшный взрыв.

* * *

Взрывной волной довольно ощутимо качнуло и «Черную Марию». Когда позади
них раздался страшный грохот взрыва, Софи пришлось покрепче сжать руль.
Даже на таком приличном расстоянии от заправочной станции через открыт
ое окно грузовика, быстро удалявшегося прочь, ворвалась волна горячего в
оздуха, нагретого высоким пламенем пожара.
Ч Твою мать! Ч воскликнула Софи, глядя в зеркало заднего вида на громад
ный пожар, охвативший заправочную станцию. Ч Вся автозаправка на возду
х взлетела!
Лукас почти не слышал ее. Он корчился от боли, держа обожженные руки на кол
енях ладонями вверх. Боль была невыносимой.
Ничего подобного он еще не испытывал. Сейчас ему было гораздо хуже, чем во
время последней остановки у лавки ростовщика. Все внутри него горело нес
терпимой болью ожога, словно он по неосторожности выпил порядочную порц
ию соляной кислоты. А самая худшая боль исходила от глубоких ожогов трет
ьей степени на концах пальцев и разбегалась волнами по всему телу...
Ч Старик... парень... Ч задыхаясь от острой боли, выдавил Лукас. Ч Как там...
они?
Софи сразу глянула в зеркало заднего вида.
Ч Они по-прежнему следуют за нами, Ч ответила она. Ч Кажется, слегка на
пуганы... но живы и здоровы.
Ладони пронзила ужасная боль. Из обожженного горла вырвался невольный с
тон, и Лукас снова согнулся пополам. В висках стучала кровь. Он и представи
ть себе не мог, что боль бывает настолько острой, невыносимой.
Он посмотрел на свои руки и ахнул. Кончик каждого пальца превратился в на
дутый кровавый пузырь, окаймленный почерневшей кожей.
Лукас перебрался со своего сиденья в спальный отсек и нашел там аптечку
первой помощи. Открыл ее с помощью локтей. Взяв тюбик с антисептической б
олеутоляющей мазью, он с трудом смазал ею каждый палец и забинтовал руки
стерильным перевязочным бинтом.
Из кабины донесся неуверенный голос Софи:
Ч Лукас, Боже мой, что мы натворили...
Ч Мы пытаемся сохранить жизнь, Ч отозвался Лукас, роясь в ящике в поиск
ах хоть каких-нибудь перчаток.
Ч Мы на грани жизни и смерти.
Ч Самое забавное, что эти проклятия, кажется, действительно имеют силу,
Ч пробормотал Лукас.
Стараясь дышать ровно, он шарил среди запасных чистых футболок Софи. Обн
аружив наконец на самом дне ящика пару кожаных шоферских перчаток, он ос
торожно натянул их на свои забинтованные руки. Потом снова открыл аптечк
у первой помощи и вынул из нее баночку без этикетки. В ней хранились табле
тки кодеина, называвшиеся на шоферском жаргоне «марианнами».
Эту баночку Лукас приобрел год назад, когда Софи сильно растянула ногу и
щиколотка тут же сильно опухла и вся покраснела. Однако Софи тогда наотр
ез отказалась терять время и деньги на визиты к врачам. Лукас чуть ли не на
коленях умолял ее немного отдохнуть и подождать, пока опухоль не спадет,
но ей не терпелось поскорее закончить рейс и получить деньги. Тогда Лука
су пришлось нелегальным путем достать для нее эту баночку с «марианнами
».
Вынув пару таблеток кодеина, Лукас тотчас же проглотил их всухую. Мгнове
ние спустя он почувствовал головокружение и тут же вспомнил, что где-то т
ут должен валяться старый пакет с огромным количеством различных медиц
инских снадобий, скопившихся у них за долгое время совместной работы. Та
м были и просроченные лекарства, и полулегальные амфетамины, и прочие ба
ночки и бутылочки, невесть откуда попадавшиеся на их пути. Вот только куд
а он засунул этот пакет?
Лукас нашел пакет за койкой. Открыв его, он обнаружил целый аптечный скла
д Ч десятки пластиковых бутылочек с какими-то капсулами, упаковки конт
рабандных тонизирующих средств, дешевые желудочные таблетки и еще несм
етное количество лекарств. Подумав, Лукас достал из пакета флакон ритали
на, чтобы как следует взбодриться, и баночку демерола, чтобы хоть немного
снять страшную боль.
Ч Смотри! Ч донесся из кабины встревоженный голос Софи. Ч Наше сопров
ождение сворачивает в сторону!
Ч Ты о чем? Ч спросил Лукас, пряча в карман пилюли.
Ч Они сворачивают с шоссе!
Ч И куда направляются?
Ч Не знаю!
Лукас вернулся в кабину.
Ч Похоже, они направляются к заправочной станции «Шелл», Ч сказала Соф
и, глядя в зеркало заднего вида.
Лукас тоже взглянул в свое боковое зеркало Ч Анхел и Флако действительн
о свернули в сторону автозаправочной станции. Весь в клубах пыли и черны
х выхлопных газов, старенький автобус обогнул ее, миновал знак остановки
и въехал на стоянку рядом с заправочными колонками.
Осторожно взяв обеими руками микрофон, Лукас сказал:
Ч Вызываю Флако! Вызываю Флако! Отзовитесь, друзья! Что происходит?
Сквозь шум помех прорвался слабый голос, но слова были совершенно неразл
ичимы.
Ч Не понял вас, Флако! Повторите! Прием! Ч сказал Лукас, осторожно сжимая
в израненных руках микрофон.
Из рации донеслось:
Ч ...доставить... вручную... шоссе... Прием!
Ч Вас не слышу! Повторите! Ч снова сказал Лукас.
Ч Я сказал, мы собираемся купить топливо, чтобы вручную дозаправить вас
на шоссе!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35