А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Повернувшись лицом к больнице святого Иоанна, расположенной на противоположной стороне улицы, я открыла глаза, улыбнулась и сказала:Ч Ветер! В последние дни ты часто и без промедления являлся на мой зов. Я благодарю тебя за верность и прошу откликнуться вновь. Приди ко мне, Ветер!До этого в воздухе не было ни дуновения ветерка, но стоило мне призвать стихию, как легкий бриз со свистом закружил вокруг скамейки. Сестра Мэри Анжела сидела достаточно близко от меня, чтобы видеть, как послушно ветер исполняет мои приказы. Она даже подняла руку, чтобы удержать на голове свою накидку. Я только бровями повела в ответ на ее изумленный взгляд, и продолжила свое дело. Повернувшись направо, то есть, на юг, я позвала следующую стихию:Ч Огонь! Ночь выдалась холодная, и нам нужно твое ласковое тепло. Приди ко мне, Огонь!Ветерок мгновенно потеплел, потом стал сухим и горячим, и я услышала приятный треск горящих сучьев, точно мы с сестрой Мэри Анжелой выбрались на летний пикник и решили поджарить на костре венские сосиски.Ч Святая Дева! Ч прошептала монахиня.Я снова улыбнулась и еще раз повернулась направо.Ч Вода! Очисти нас и освежи от зноя, который принес огонь. Приди ко мне, Вода!Признаться, я чуть не засмеялась от облегчения, когда жар сменился душистой прохладой весеннего ливня. Я окунулась в невидимый дождь, но ни капельки не промокла, а лишь почувствовала себя чистой, освеженной и отдохнувшей.Сестра Мэри Анжела запрокинула лицо к небу и приоткрыла рот, словно хотела поймать невидимые дождевые капли.Я снова повернулась направо.Ч Земля! Я всегда чувствую твою близость. Ты питаешь, хранишь и защищаешь. Приди ко мне, Земля!Весенний дождь превратился в свежескошенный луг, согретый лучами летнего солнца. Напоенный дождем воздух пах люцерной, дышал теплом и звенел детским смехом.Я взглянула на сестру Мэри Анжелу. Она сдвинула накидку на затылок, подставив ветерку свои короткие седые волосы, с наслаждением дыша полной грудью и улыбаясь до ушей, как счастливая маленькая девочка.Почувствовав мой взгляд, сестра Мэри Анжела повернула голову и увидела, как я поднимаю руки над головой.Ч Дух! Ты объединяешь нас и делаешь не похожими друг на друга. Приди ко мне, дух!Как всегда, душа моя радостно встрепенулась и запела в ответ на приветствие духа.Ч Ох… Ч Во вздохе сестры Мэри Анжелы не слышалось ни испуга, ни возмущения. Только трепет и благоговение. Поправив покрывало, она склонила голову и прижала к сердцу висевшие на шее четки.Ч Благодарю вас дух, Земля, Вода, Огонь и Ветер. А теперь возвращайтесь обратно. Спасибо вам! Ч Я широко развела руки, и стихии, игриво закружившись вокруг меня в последний раз, растаяли в ночи.Я медленно подошла к скамье и села рядом с монахиней. Сестра Мэри Анжела уже пригладила волосы, надвинула на лоб накидку и поправила складки своего одеяния. Наконец она посмотрела на меня и сказала:Ч Я всегда подозревала!Честно говоря, ее слова застали меня врасплох.Ч Вы подозревали, что я могу управлять стихиями?Ч Нет, дитя! Ч засмеялась она. Ч Подозревала, что в мире существует множество невидимых сил.Ч Не обижайтесь, но странно слышать такое от монахини.Ч Неужели? Пожалуй, ты не слишком много знаешь о вере, отличной от твоей собственной. Позволь тебе напомнить, что Тот, с кем я повенчана, по существу, есть дух! Ч Сестра Мэри Анжела помолчала и задумчиво добавила: Ч А ведь я и раньше чувствовала вибрацию этих сил…Ч Стихий, Ч перебила я, Ч Это называется пять стихий!Ч Ты права. Хочу сказать, что я давно чувствовала в нашем монастыре вибрацию стихий. По легенде, наше аббатство находится в месте древней силы. Ты ведь знаешь, что такое места силы? Так вот, будущая жрица Зои Редберд, сегодня ты не столько потрясла меня, сколько подтвердила мои ранние догадки.Ч Здорово! То есть, приятно это слышать.Ч Итак, ты сказала мне, что мудрые гигуйи вылепили из глины девушку, которая заманила в ловушку падшего ангела, а вороны-пересмешники спели песню о его возвращении, а потом превратились в бесплотных демонов? Я ничего не напутала?Я невольно улыбнулась ее сухому деловому тону, но тут же помрачнела.Ч Все точно. А потом очень долго, наверное тысячу лет или даже больше, ничего не происходило. Но несколько дней назад я впервые услышала в ночи отвратительное карканье воронов.Ч И решила, что это не простые вороны?Ч К сожалению, теперь я уже не думаю, а точно знаю. Во-первых, эти твари даже не каркали, а премерзко квакали.Ч Ну, в этом нет ничего странного. Вор оны каркают, а вот в ороны как раз, квакают.Ч Ага, Ч кивнула я, Ч я сама недавно об этом узнала. Во-вторых, эти твари дважды на меня нападали, а вчера ночью, я увидела одну из них вблизи. Она или, скорее, он сидел на карнизе моего окна и подслушивал, представляете? Как раз в то время, когда бабушка говорила, куда поедет, пока я буду спать. И сегодня, когда она вела машину, случилась эта странная авария. Моя бабушка лишь чудом осталась жива. Свидетели говорят, будто бы в лобовое стекло ее машины врезалась крупная черная птица! Вы понимаете, что это значит?Ч Пресвятая Дева! Но зачем воронам-пересмешникам преследовать твою бабушку?Ч Так они пытаются добраться до меня, и еще им надо устранить мою бабушку, чтобы она не могла нам помочь.Ч Нам? Тебе и еще кому-то? Ч уточнила монахиня.Ч Мне и моим друзьям-недолеткам. У четверых из них власть над одной из стихий, а еще одна моя подруга Ч ясновидящая, ее видения предупреждают об всяких грядущих неприятностях, как правило, о чьей-то гибели, разрушениях, ну вы понимаете. Как полагается у ясновидящих.Ч Это случайно не очаровательная Афродита, которая Ч благодаренье Небесам! Ч вчера забрала из нашего приюта крошку Малефисент?Я ухмыльнулась.Ч Точно. Наша Ясновидящая Красотка. Кстати, никто, кроме Афродиты, не обрадовался удочерению этой злющей кошки. Ч Сестра Мэри Анжела засмеялась, и я продолжила: Ч В своем последнем видении Афродита получила предупреждение о пророчестве и даже записала песню воронов-пересмешников.Сестра Мэри Анжела побледнела.Ч В пророчестве предсказывается возвращение Калоны?Ч Да, и, похоже, он уже возвращается.Ч Матерь Божья! Ч прошептала сестра Мэри Анжела и перекрестилась.Ч Вот почему мне нужна ваша помощь.Ч Но как можно остановить сбывающееся пророчество? Про нефилимов в Ветхом Завете говориться совсем немного, и я не вижу никакой связи между легендой чероки и Святым преданием.Ч Не беспокойтесь, пророчество мы уже расшифровали, а сегодня хотим устроить одну штуку, чтобы сорвать планы воскрешения Калоны. Вас я прошу помочь моей бабушке. Пересмешники ударили точно: напав на нее, они вывели из строя меня. Я ведь не могу оставить бабушку одну, чтобы они терзали и мучили ее! Привести шамана врачи не позволяют, это же католическая больница, тут язычникам не место. Поэтому мне нужен сильный духом и верой человек, который доверяет мне и может защитить бабушку.Ч И для этого подхожу я, Ч медленно проговорила монахиня.Ч Да. Вы мне поможете? Побудете с бабушкой, охраняя ее от пересмешников, пока я попробую отложить исполнение пророчества еще на тысячу лет?Ч С удовольствием! Ч Монахиня поднялась и решительно зашагала к перекрестку. Ч В чем дело? Ч оглянулась она на меня. Ч Или ты собираешься снова вызвать ветер, чтобы он перенес меня в больницу?Я засмеялась, и следом за сестрой Мэри Анжелой заторопилась к больнице святого Иоанна.Когда монахиня задержалась в фойе перед изображением Девы Марии, шепча короткую молитву, я внимательнее присмотрелась к статуе и впервые заметила, что прекрасное лицо Богоматери светится добротой, а глаза Ч мудростью. Дождавшись, когда сестра Мэри Анжела преклонит колени, я шепнула: «Огонь! Приди ко мне!».Почувствовав, как вокруг меня сгустился жар, я подхватила его ладонью и щелкнула пальцами в сторону одной из незажженных свечей у подножья статуи. Свечка, и вместе с ней полдюжины других, тут же вспыхнула и загорелась.«Спасибо, огонь! Ч поблагодарила я. Ч Отпускаю тебя».Сестра Мэри Анжела молча взяла одну из загоревшихся свечей и выжидающе взглянула на меня. Я непонимающе уставилась на нее, и тогда она спросила:Ч Четвертак найдется?Ч Кажется, да. Ч Порывшись в кармане джинсов, я выгребла горстку мелочи, которую вчера в качестве сдачи мне выплюнул автомат с колой. Так, что тут у нас? Две монетки по двадцать пять центов, две по десять и одна по пять. Все еще не понимая, чего хочет от меня монахиня, я протянула ей все.Сестра Мэри Анжела улыбнулась и сказала:Ч Положи монеты на место этой свечи, и пойдем наверх.Я сделала, как она сказала, и пока мы шли к реанимационной палате, монахиня заботливо прикрывала горящее пламя ладонью.Слава Богине, переступив порог бабушкиной палаты, я не услышала хлопанья вороньих крыльев и не увидела никаких мерзких теней, прячущихся в темных углах. Сестра Мэри Анжела поставила свечу перед статуэткой Девы Марии, устроилась на моем стуле и сняла с шеи четки. Не глядя на меня, она заметила:Ч Мне кажется, тебе пора в школу, дитя. Там твой пост битвы со злом.Ч Да, сейчас, Ч кивнула я и подошла к бабушке. Она по-прежнему не шевелилась, но мне очень хотелось верить, что за время нашего отсутствия лицо ее слегка разгладилось, а дыхание стало более сильным и глубоким. Поцеловав бабушку в лоб, я шепнула: Ч Я люблю тебя, бабуль. Я скоро вернусь. Пока с тобой побудет сестра Мэри Анжела. Она не даст тебя в обиду демонам!Я повернулась к монахине. Сестра Мэри Анжела выглядела спокойной и безмятежной. Словно отстранившись от внешнего мира, она спокойно сидела на больничном стуле и перебирала четки в тусклом пламени свечи, отбрасывавшем дрожащие тени на нее, и на статуэтку Девы Марии. Я уже открыла рот, чтобы поблагодарить ее, но она меня опередила.Ч Не благодари меня, дитя! Я лишь исполняю свою работу.Ч Разве сидеть с больными Ч ваша работа?Ч Моя работа помогать добру бороться со злом.Ч Я рада, что судьба свела меня с профессионалом! Ч улыбнулась я.Ч И я тоже.Я наклонилась и поцеловала ее в мягкую щеку, и она улыбнулась. Но перед уходом мне нужно было сказать ей еще одну очень важную вещь.Ч Сестра, если я не справлюсь… Если мы с друзьями не сможем помешать Калоне, и он воскреснет, будет плохо всем, но особенно женщинам. Вам придется где-нибудь спрятаться, и лучше всего под землей. Вы же помните, что Калона боится земли? Вы знаете какой-нибудь подходящий подвал, погреб или даже пещеру, где можно будет укрыться и переждать несколько дней?Монахиня кивнула.Ч Под нашим аббатством есть большой подвал. Ах, дитя, чего там только не хранили! Если верить местным преданиям, даже спиртное во время сухого закона!Ч Вот там и спрячьтесь! Возьмите с собой других монахинь…Черт! Ч ой, простите! Я хотела сказать, приютских кошек тоже заберите. Главное Ч укрыться под землей. Калона ненавидит землю и там до вас не доберется.Ч Я поняла, но мне хочется верить, что вы победите.Ч Мне тоже, Ч вздохнула я. Ч Но, пожалуйста, дайте мне слово. Если у нас ничего не получится, если зло все-таки воскреснет, пообещайте, что спрячетесь в монастырских подвалах и возьмете с собой мою бабушку.Я заглянула в глаза сестры Мэри Анжелы, опасаясь, что сейчас она скажет, что доставить раненную старуху из реанимации в погреб женского монастыря Ч дело непростое. Если не сказать Ч невозможное.Но вместо этого аббатиса просто безмятежно улыбнулась:Ч Даю тебе слово.Я чуть не села, где стояла.Ч Уж не думаешь ли ты, что магия доступна только тебе одной? Ч приподняла седые брови сестра Мэри Анжела. Ч Люди редко спорят с монахинями, дитя мое.Ч Да…Я не знала. Это здорово! У меня есть номер вашего мобильного, а вы держите свой телефон под рукой. Я позвоню вам, как только смогу.Ч Можешь не волноваться за нас с бабушкой. Старухи умеют заботиться о себе.Я не удержалась и снова чмокнула ее в щеку.Ч Сестра, вы ужасно похожи на мою бабушку! Вы обе никогда не будете старухами, так и знайте! ГЛАВА 30Скажу вам честно, мне совсем не хотелось дожидаться Дария. Когда еще он дойдет до машины, заведет ее, доедет до больницы! Да я за это время уже в школе буду! Легко говорить Ч трудно сделать. Заставить себя идти пешком я тоже не смогла. С недавних пор ночь из друга превратилась в страшного и неуловимого врага. Так что я вызвала Дария, а чтобы скрасить ожидание, решила набрать Стиви Рей.Увы, она не ответила. Гудков даже не было Ч сразу включилась голосовая почта. Я задумчиво смотрела на экран, соображая, какое сообщение могла бы оставить для нее на этот раз. «Привет, Стиви Рей! Хотела посплетничать с тобой о пророчестве и древнем зле, прежде чем ты вылезешь из своих туннелей и столкнешься с ним лицом к лицу, но, видно, не судьба. Чмоки, перезвоню попозже». Охренительно остроумно. Просто животики надорвешь. Ожидая Дария, я казнила себя за то, что не догадалась позвонить Стиви Рей раньше и предупредить ее об опасности. Происшествие с бабушкой заставило меня забыть обо всем на свете.Сто очков в пользу пересмешников…Черный «лексус» Дария остановился перед корпусом «Скорой помощи», и воитель вышел, чтобы открыть передо мной дверь.Ч Как самочувствие бабушки?Ч Без особых изменений, что, по словам врача, даже хорошо. С ней пока посидит сестра Мэри Анжела, а я вернусь в школу и займусь ритуалом.Дарий кивнул и развернул машину, срезая дорогу до школы.Ч Силу большую я сразу почувствовал в этой монахине смирной, Ч задумчиво ответил Дарий. Ч Стала бы жрицей верховной она, доведись ей родиться вампиром.Я улыбнулась.Ч Обязательно передам ей твои слова, думаю, она обрадуется. Что было в школе, пока я тут сидела?Ч Думали перенести ритуал, чтоб тебя не тревожить напрасно, Ч ответил Дарий.Ч Нет, нет, это невозможно! Ч сказала я быстро. Ч Это очень важный ритуал, нельзя его откладывать!Дарий удивленно покосился на меня и пояснил:Ч То же сказала и Неферет, и она на своем настояла.Ч Вот как? Ч вслух поразилась я. Интересно, с какой стати Неферет так понадобился сегодняшний ритуал? Может, она пронюхала, что Афродита лишилась власти над Землей, и рассчитывает унизить нас перед всей школой? Ну-ну, разбежалась! Она даже не догадывается, какой сюрприз ее ждет!Ч Времени мало, моя госпожа, а тебе нужно переодеться, Ч сказал Дарий, взглянув на циферблат часов на приборной доске.Ч Ну и отлично! Ч с напускной бодростью воскликнула я и соврала: Ч Мне даже нравится, когда времени в обрез и некогда тянуть резину.Ч Думаю я, Афродита и все остальные, все приготовить успели для нынешнего ритуала, Ч кивнул Дарий.Ч Значит, Афродита и все остальные? Ч с улыбкой переспросила я.Ч Да, Афродита и все остальные, Ч улыбнулся в ответ Дарий.Мы вырулили на стоянку, и Дарий снова вышел, чтобы распахнуть передо мной дверь.Ч Спасибо, дружочек, Ч захихикала я. Ч Увидимся на ритуале.Ч Я буду ждать с нетерпением, жрица, Ч серьезно ответил он.Ч О, Богинечка! Скажи же скорее, что с твоей бабушкой все хорошо! Ах, мне просто стало дурно, когда я узнал! Ч Джек влетел в мою комнату, словно маленький торнадо, и чуть не меня задушил в своих буйных объятиях. Инфанта радостно виляла хвостом, обнюхивая мои ноги, и часто-часто дышала, высунув язык.Ч Да, мы все очень испугались и переволновались! Ч сказал Дэмьен, входя следом за ними. Ч Я зажег за нее лавандовую свечку, она горела весь день.Ч Бабушке бы это понравилось, Ч кивнула я.Ч Что говорят врачи? Она поправится? Ч схватила меня за руки Эрин.Ч Из Афродиты ведь ни словечка не вытянешь! Ч пожаловалась Шони.Ч Вот врушки! Ч рассердилась Афродита. Ч Не слушай их, Зои, я рассказала им все, что знала. Все будет известно не раньше, чем через пару дней.Ч Да, это все, что говорит врач, Ч вздохнула я. Ч Хорошо уже то, что пока нет ухудшения.Ч Это правда, что аварию подстроили пересмешники? Ч спросил Джек.Ч Я абсолютно в этом уверена. Когда я в первый раз вошла в ее палату, там прятался один из них!Ч Какой ужас! Ч побледнел Джек. Ч Как же ты могла оставить бабушку одну? Ведь пересмешники могут ее погубить!Ч Конечно, могут, поэтому я и не оставила ее одну. Помните монахиню, про которую мы с Афродитой вам рассказывали? Из «Уличных котов»? Она осталась с бабушкой и не даст ее в обиду.Ч У меня от монахинь аж дрожь в коленках! Ч призналась Эрин.Ч И у меня, Ч кивнула Шони. Ч Между прочим, я пять лет проторчала в закрытой католической школе. Вот это был ужас так ужас. Честно вам говорю, некоторые их наших монахинь были не просто стервы, а настоящие ведьмы!Ч Сестра Мэри Анжела совсем другая, Ч твердо возразила Афродита. Ч И она сумеет постоять за себя.Ч А заодно и за бабушку, Ч добавила я.Ч Так монахиня знает о пересмешниках? Ч поразился Дэмьен.Ч Она знает обо всем: о пророчестве, о пересмешниках, ну и так далее… А как ты думаешь, мне удалось убедить ее сидеть возле бабушки? Надо было объяснить, какая опасность ей угрожает, и почему важно не оставлять бабушку одну. Ч Я помолчала и решила выложить все начистоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33