А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лорен был любовником Неферет. Она уговорила его заморочить мне голову, убедить, что он-де без ума от меня, потому что я особенная, необыкновенная. Ч Я замолчала и вытерла злые слезы, неожиданно брызнувшие из глаз. Ч И я купилась. Неферет добилась своего Ч Лорен меня соблазнил. А потом они подстроили так, чтобы все об этом узнали. В результате друзья отвернулись от меня, и я осталась одна, сломленная и растерянная. Все мое могущество оказалось бесполезным, я все равно не могла им воспользоваться! Их план сработал бы, если бы не Афродита. Она одна не отвернулась от меня. А ты мне даже слова сказать не дал.Эрик взволновано провел рукой по своим густым темным волосам.Ч Я видел, как он занимался с тобой любовью!Ч Знаешь, что ты видел на самом деле? Как он меня использует. Как я совершаю самую большую ошибку в жизни. По крайней мере, на сегодняшний момент. Вот что ты видел!Ч Ты сделала мне больно, Ч тихо прошептал Эрик. И в его голосе не было ни раздражения, ни высокомерия.Ч Я понимаю, и мне очень жаль. Но думаю, если мы не сумеем простить друг друга, значит, между нами не было ничего стоящего.Ч Не знал, что тебе есть, за что меня прощать.Похоже, у него снова мозги заклинило. Нет, уж, Эрика-кретина мне на сегодня хватит! Я зло прищурилась и процедила:Ч Да, Эрик. Мне есть за что тебя прощать. Ты говорил, что любишь меня, а сам при всех назвал потаскухой. Ты опозорил меня перед друзьями, унизил перед классом. Но ведь ты знал только часть истории. Так что ты тоже не безупречен.Эрик растерянно смотрел на меня, сбитый с толку моей горячностью.Ч Но я даже не думал, что знаю только часть истории.Ч Может, в следующий раз стоит задуматься, прежде чем орать и скандалить?Ч Значит, теперь ты меня ненавидишь?Ч Нет, я тебя не ненавижу. Я по тебе скучаю.Мы смотрели друг на друга, не зная, что делать дальше.Ч Я тоже по тебе скучаю, Ч признался Эрик после долгого молчания.У меня чуть сердце из груди не выскочило.Ч Может, как-нибудь поговорим? Ч сказала я. Ч Без упреков и крика.Эрик долго-долго смотрел на меня. Я пристально вглядывалась в его лицо, но видела в нем лишь отражение собственного смятения.Меня выручил звонок мобильника. Я спешно вытащила его из кармана. Бабушка!Ч Прости, это моя бабушка, Ч шепнула я Эрику, раскрывая сотовый. Ч Бабуль, привет, ты уже приехала? Ч Я закивала, услышав, что она стоит на школьной парковке. Ч Уже бегу! Буду через пару минут. Пока.Ч Твоя бабушка приехала? Ч спросил Эрик.Ч Да, Ч радостно улыбнулась я, Ч Она у меня погостит несколько дней. Ты же знаешь, эти зимние каникулы были такими короткими.Ч Да, точно… Ну что ж, счастливо провести время! Ладно, увидимся как-нибудь.Ч Э-э, ты не мог бы проводить меня до стоянки? Бабушка сказала, что «кое-что» привезет с собой. То есть, как обычно Ч одну огромную сумищу или с десяток поменьше. Дотащить все это до общежития по силам только взрослому вампиру, а я всего лишь мелкая и хилая недолетка.Я затаила дыхание, испугавшись, что слишком форсирую события. Ну точно! Взгляд Эрика стал настороженным и холодным.В этот момент из двери вышел вампир в форме Сынов Эреба.Ч Простите, пожалуйста! Ч остановил его Эрик. Ч Это Зои Редберд. К ней в гости только что приехала родственница. Вы не могли бы помочь им отнести вещи?Ч Меня зовут Стивен, юная жрица, Ч почтительно кивнул воин. Ч С радостью вам помогу, провожу и возьму ваши вещи.Выдавив улыбку, я поблагодарила воителя, а потом повернулась к Эрику.Ч Значит, скоро увидимся? Ч жалко пролепетала я.Ч Конечно, ты же у меня в классе. Ч Он поклонился и зашел в здание.К счастью, главный корпус расположен совсем рядом со стоянкой, так что мучительное молчание в обществе могучего воителя длилось недолго. Бабушка помахала мне рукой из самого центра забитой парковки, и я радостно замахала в ответ. Мы со Стивеном направились к ней.Ч Ой, сколько же тут вампиров! Ч воскликнула я, глядя на незнакомые машины.Ч Множество славных Эреба Сынов призваны в этот Дом Ночи, Ч ответил Стивен.Я неуверенно кивнула, а он посмотрел на меня и поспешил успокоить:Ч Жрица, отриньте тревоги, отныне вы все под защитой.Я улыбнулась ему, а сама подумала:«Эх, если б вы только знали!»Разумеется, вслух я этого не сказала.Ч Зои, Птичка, ну наконец-то! Ч бабушка крепко прижала меня к себе, и я утонула в милом запахе лаванды.Ч Бабуля, как же я рада, что ты приехала!Ч А уж я-то как рада видеть свою Птичку!Стивен почтительно поклонился бабушке и стал вытаскивать из багажника бесконечные сумки и свертки.Ч Бабушка, ты собираешься остаться на год? Ч засмеялась я.Ч Ах, Птичка, в жизни нужно быть готовой ко всяким неожиданностям, Ч бабушка подхватила меня под локоть, и мы неторопливо пошли по дорожке к девичьему общежитию. Следом шагал нагруженный багажом Стивен.Бабушка посмотрела на меня и еле слышно прошептала:Ч Школа со всех сторон окружена.Ледяное дыхание ужаса коснулось моих висков.Ч Кем?Ч В оронами, Ч бабушка произнесла это так, словно ей было противно. Ч Они повсюду, а здесь, за школьной стеной Ч ни одного.Ч Это потому что я вышвырнула их отсюда, Ч похвасталась я.Ч Правда? Ч шепнула бабушка. Ч Ты у меня умница, Птичка!Ч Бабуль, они меня пугают, Ч шепотом пожаловалась я. Ч Думаю, они опять обретают плоть.Ч Знаю, детка, знаю.Вздрогнув, мы крепче прижались друг к дружке и поспешили к моему корпусу. Ночь провожала нас пристальным недобрым взглядом. ГЛАВА 27Не удивительно, что через несколько минут в моей комнате было не протолкнуться!Ч Бабушка Редберд! Ч завопил Дэмьен, первым бросаясь в ее объятия.А потом началась кутерьма Ч Дэмьен представил бабушке Джека, Близняшки одновременно пропели «Привет!» и, наконец, бабушка крепко-прекрепко обняла смущенную, но жутко довольную Афродиту.Во время краткой передышки Дэмьен и Близняшки подошли ко мне.Ч Зет, как ты? Ч тихо спросил Дэмьен.Ч Мы так волновались! Ч прошептала Шони.Ч Жуть, что кругом творится, Ч добавила Эрин.Ч Со мной все нормально. Ч Я украдкой посмотрела на Джека, который витиевато клялся бабушке в своей любви к лаванде. Ч Спасибо вам и вашей помощи.Ч Конечно, Зои, мы же с тобой! Мы никогда тебя не оставим! Ч пообещал Дэмьен.Ч Аналогично! Ч хором воскликнули Близняшки.Ч Зои! Да тут у вас собака? Ч воскликнула бабушка, только что заметившая, что палевая шерстяная куча на моей кровати шевелится, а кошки бешено шипят, выгибая спины.Ч Да, бабушка. Это долгая история…Ч Чья она? Ч спросила бабушка, с опаской потрепав Фанти по голове.Ч Моя, Ч ответил Джек, Ч Типа как временно…Ч Может, самое время рассказать бабушке о Стиви Рей и остальных? Ч предложила Афродита.Ч О Стиви Рей? Птичка, ты по-прежнему скорбишь о ее смерти?Ч И да и нет, Ч медленно отозвалась я. Ч Тут сразу не объяснить…Ч Тогда начни прямо сейчас. Боюсь, потом времени у нас уже не будет, Ч с непривычной серьезностью сказала бабушка.Ч Прежде всего ты должна знать самое главное: я ничего тебе не рассказывала, потому что во всей этой истории замешана Неферет. Она Ч могущественный медиум. Поэтому все, что я тебе расскажу, она сможет запросто прочитать прямо у тебя из головы, как из книги. А это очень плохо, Ч вздохнула я.Бабушка задумчиво отодвинула стул от моего стола и устроилась поудобнее.Ч Джек, голубчик, я бы с удовольствием выпила холодной водички. Не принесешь мне?Ч У меня в холодильнике есть «Фиджи», Ч сразу же воскликнула Афродита.Ч Да что ты? Это было бы замечательно! Ч обрадовалась бабушка.Ч Сбегай, принеси, Ч величественно кивнула Джеку Афродита, Ч Только больше ничего не трогай.Ч Даже твое….Ч Даже. Тебе ясно сказано Ч ничего!Джек обиженно насупился, но повиновался.Ч Насколько я понимаю, вам всем уже известно то, что Зои собирается мне рассказать? Ч спросила бабушка, когда Джек вернулся. Ч Я тут единственная непосвященная?Мои друзья дружно закивали, глядя на нее круглыми глазами перепуганных птенцов.Ч Как же вам удается не допускать Неферет в свои мысли?Ч Если честно, мы еще не пробовали, но решили в присутствии Верховной жрицы забивать себе голову какими-нибудь тупыми подростковыми заморочками, Ч пояснил Дэмьен.Ч Например, обувными распродажами и прочей фигней, Ч добавила Эрин.Ч Прочая фигня Ч это красивые мальчики или тупая домашка, Ч пояснила Шони.Ч Это отвлечет Неферет и не даст ей поточнее настроить локаторы, Ч подвела итог я. Ч Но Неферет нельзя недооценивать. С тобой она сразу будет держать ухо востро. Она знает, что ты хранишь веру чероки, и чувствует твою связь с землей. Так что уж в твои мысли она точно постарается пробраться, даже если ты будешь думать всякие глупости.Ч В таком случае, мне придется очистить сознание при помощи медитации. Меня научили этому еще в детстве, так что уж я-то сумею запереть свое сознание от непрошенных гостей, Ч уверенно улыбнулась бабушка. Ч Нечего вашей Неферет делать в моей голове!Ч А если она царица Т-си С-ги-ли?Бабушкина улыбка померкла.Ч У-ве-тси-а-ге-я, ты действительно допускаешь такую возможность?Ч Да, бабушка. Мы думаем, это очень может быть.Ч Тогда нам всем грозит настоящая беда. Пожалуйста, расскажи мне все.И я рассказала. С помощью Афродиты, Близняшек, Дэмьена и Джека я посвятила бабушку во все последние события, умолчав лишь о том, насколько изменилась воскресшая Стиви Рей. Когда речь зашла о красных недолетках, Афродита бросила на меня многозначительный взгляд, но промолчала.На всем протяжении этого рассказа доброе лицо бабушки становилось все мрачнее и серьезнее. Что поделать, пришлось рассказать ей и о последнем ужасном нападении воронов-пересмешников. Напоследок я сообщила ей о гипотетическом воскрешении Старка и о том, как мы со Стиви Рей и Афродитой решили (как бы дико и шокирующее не выглядело такое решение) установить круглосуточное наблюдение за трупом.Ч Для этого Джек должен был установить в морге видео-няню. Джек, все получилось? Ваш отвлекающий маневр я оценила! Ч хихикнула я.Я улыбнулась косматой Инфанте и потрепала ее по голове. Фанти негромко тявкнула и лизнула меня в лицо. Малефисент и Вельзевул, лежавшие рядышком у двери (кажется, эти чемпионы злобности увидели друг в друге родственные души) подняли головы и дружно зашипели. Спавшая на моей подушке Нала даже глазом не моргнула.Ч Ой, Богинечка, чуть не забыл! Ч Джек вскочил и поднял с пола мужскую барсетку, которую с упорством жеманника называл «сумочкой», Потом вытащил прикольное, похожее на экран мини-телевизора устройство, что-то там сделал с кнопками и с победоносной улыбкой вручил мне. Ч Вуаля! Можешь наблюдать за нашим спящим Ч честное слово, я всей душой на этой надеюсь! Ч парнем.Друзья обступили меня. Набравшись храбрости, я нажала на кнопку ВКЛ. В тот же миг на экранчике появилась четкая черно-белая картинка небольшой комнатки с огромным, похожим на печь, устройством в одном углу, дюралевыми стеллажами вдоль стен и узким металлическим столом, на котором угадывалось накрытое простыней человеческое тело.Ч Гадость какая! Ч поморщились Близняшки.Ч Неприятно, Ч признала Афродита.Ч Может, не стоит смотреть на это в присутствии собаки? Ч попросил Джек.Я поспешно нажала на ВЫКЛ: нельзя сказать, чтобы мне доставляло особое удовольствие подглядывание за мертвецом.Ч Это тело того мальчика? Ч переспросила побледневшая бабушка.Ч Да, Ч кивнул Джек. Ч Я заглянул под простыню, чтобы убедиться. Ч Он вздрогнул и принялся судорожно гладить Фанти. Огромная собака положила морду ему на колени и тяжело вздохнула. Похоже, это слегка привело Джека в чувство, потому что он тоже вздохнул, обнял Фанти за шею и прошептал: Ч Вообще-то я все время твердил себе, что он просто уснул.Ч Он похож на мертвого? Ч не удержалась от вопроса я.Джек кивнул, а потом плотно сжал губы, словно принял решение больше не говорить ни слова.Ч Вы все делаете правильно! Ч объявила бабушка. Ч Сила Неферет во многом заключается в атмосфере таинственности. Все видят в ней могущественную жрицу Никс, и верят, будто она направляет свои великие силы на доброе дело. Но если ваши догадки верны, этот красивый фасад позволяет ей беспрепятственно творить зло!Ч Значит, мы поступаем правильно, решив на завтрашнем ритуале покончить с нелегальным существованием Стиви Рей и красных недолеток? Ч с тревогой спросила я.Бабушка не колебалась ни секунды.Ч Да! Если тайна стала сообщницей зла, нужно любыми средствами разрушить этот преступный союз!Ч Правильно! Ч кивнула я.Ч Правильно! Ч хором отозвались друзья.И тут Джек широко зевнул.Ч Ой, простите! Честное слово, это я не потому, что мне скучно!Ч Конечно, нет! Просто уже светает, а у вас был очень трудный день, Ч улыбнулась бабушка. Ч Мне кажется, вам всем пора спать. И потом, разве мальчикам можно находиться в девичьем общежитии после комендантского часа?Ч Ой! Мы об этом просто забыли! И так дерьма хватает, только выговора нам не доставало для полного счастья! Ч выпалил Джек и тут же смущенно потупился. Ч Ой, извините, бабушка! Я не хотел говорить плохое слово!Бабушка широко улыбнулась и потрепала его по щеке.Ч Ничего страшного, милый! А теперь быстро спать!Разумеется, никому из нас и в голову не пришло ослушаться бабушку. Джек и Дэмьен послушно поплелись к двери, а Фанти последовала за ними.Ч Эй! Ч окликнула я, когда они были уже на пороге. Ч Надеюсь, Фанти не влетело за главную роль в отвлекающем маневре?Ч Нет, Ч покачал головой Дэмьен. Ч Мы все свалили на Малефисент. Все прошло, как по маслу. Эта кошка шипела, рвала и метала, как припадочная, поэтому на Фанти никто и внимания не обратил.Ч Моя Малефуся ни разу не припадочная! Ч бросилась на защиту любимицы Афродита. Ч Просто она талантливая актриса!Близняшки засобирались следом за мальчиками. Они крепко обняли бабушку и подняли с пола спящего Вельзевула.Ч Увидимся за завтраком, Ч хором крикнули они и скрылись за дверью.В комнате остались лишь бабушка, я, Афродита, Малефисент и крепко спящая Нала.Ч Пожалуй, мне тоже пора, Ч вскочила Афродита. Ч Чует мое сердце, завтра будет особенный день.Ч Может, переночуешь у меня? Ч предложила я.Афродита подняла идеальные брови и с нескрываемым презрением оглядела две узенькие односпальные кровати.Ч Ты все-таки жутко капризная, Ч вздохнула я. Ч Хочешь, ложись на мою кровать, а я заберусь в спальник?Ч Неужели Афродита еще ни разу не оставалась на ночь в твоей комнате? Ч спросила бабушка.Афродита фыркнула.Ч Никогда! Завтра я покажу вам свою комнату, и вы сразу поймете, почему я предпочитаю спать в своей постели.Ч И еще у Афродиты репутация стервы, а стервы не ночуют у подружек.Зато охотно ночуют у дружков, но зачем бабушке знать об этом?Ч Спасибо, подружка, Ч буркнула Афродита.Ч Если она переночует у тебя сразу после моего приезда, Неферет может насторожиться? Ч прищурилась бабушка. Ч Ведь Шекина, наверняка, поставила ее в известность о моем визите?Ч Ну да, наверное, Ч нехотя признала я.Ч Неферет не просто насторожится, а сделает охотничью стойку, Ч уверенно заявила Афродита.Ч Тогда, детка, тебе лучше спать у себя, чтобы не давать Неферет лишних поводов подозревать нас, Ч решила бабушка. Ч Но я не позволю тебе спать без защиты!Бабушка поднялась, подошла к груде сумок, все еще стоявших возле двери, и с головой нырнула в очаровательную голубую сумку, которую любила называть «походной».Сначала она вытащила чудесную ловушку для сновидений. Я много таких повидала, но эта была просто прекрасна. Представьте себе оплетенное кожей кольцо с тончайшей паутинкой лиловых нитей, в центре которой красовалась большая гладко отполированная бирюза цвета ясного летнего неба. По бокам ловушки в три ряда висели нежные перламутрово-серые голубиные перья. Бабушка торжественно вручила ловушку Афродите.Ч Какая прелесть! Ч ахнула Афродита. Ч Честное слово, она потрясающая!Ч Рада, что тебе понравился мой подарок, дитя мое. Знаю, многие считают ловушки для снова пустячной забавой Ч думают, они годятся лишь добрые сны просеивать. Но это не так. Я сделала несколько ловушек, и в центр каждой вплела защитную бирюзу. Думаю, вас нужно ограждать не только он плохих снова. Возьми ее, детка, повесь на окно в своей комнате. Пусть сила этой ловушки защитит от зла твою спящую душу!Ч Спасибо, бабушка! Ч искренне поблагодарила Афродита.Ч И вот еще! Ч Бабушка снова порылась в саквояже и вытащила высокую толстую свечу сливочного цвета. Ч Перед тем, как ляжешь в постель, зажги ее и поставь рядом на столик. Во время прошлого полнолуния я прочитала над ней защитное заклинание и оставила на всю ночь пропитываться магическим лунным светом.Ч А не слишком ли ты увлеклась оберегами, ба? Ч усмехнулась я.Вообще-то, за семнадцать лет я успела привыкнуть к бабушкиным странностям и нисколько не удивлялась тому, что она чувствует вещи, которые, в принципе, ей не полагается чувствовать Ч скажем, неожиданный приезд гостей, приближение торнадо (еще до изобретения радара Доплера!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33