Бить талантом и вдохновением выучку - неприемлемо для материалиста
и марксиста.
В связи с вышесказанным приходится с особенным вниманием отмечать тот
живой интерес, который обнаружился в наших научных кругах к ораторской и
публицистической прозе В. И. Ленина. Образование соответствующей комис-
сии при научно-исследовательском Институте Ленинградского Университета,
присоединение к этой работе словесного разряда Института Истории Ис-
кусств, соответствующая работа на отделении публичной речи Института Жи-
вого Слова, - все это позволяет думать, что языкознание, наконец, захва-
тывает в свое ведение столь важный материал устной и письменной публич-
ной речи. Исследование языка - например, публицистической речи - уже
серьезный шаг к построению соответствующей технологической лингвистичес-
кой науки. Исследование же такого материала, как язык В. И. Ленина, име-
ет особенно важное значение, потому что мы здесь имеем дело с таким ре-
чевым поведением, которое крепко и наверняка достигало и достигло цели.
То, что возникло в данном случае, как естественное реагирование на
смерть В. И. со стороны ученых-филологов, вместе с тем является и важным
продвижением науки на пути ее сближения с запросами жизни.
2.
Во многих статьях В. И. Ленина можно найти материал для обнаружения
его стилистического credo. Высказываясь о явлении "революционной фразы",
Ленин особенно ополчается на некоторые ее языковые признаки, употребляя
в этом отношении, как это и понятно, термины хотя и не совсем определен-
ные, но не оставляющие сомнения в том, что он в сущности вел борьбу с
эмоционально-повышенным, высокостильным, пафосным, декламационным строем
речи. Его нападки на "громкие фразы", на "гордые фразы", на "лозунги
превосходные, увлекательные, опьяняющие", на "жонглированье эффектными
фразами", на всяческую "декламацию", на "опьянение звуками слов" - как
будто бы позволяют сделать такой вывод.
Будущим исследователям языка Ленина предстоит сделать проэкцию этих и
многих других подобных высказываний В. И. на язык его собственных произ-
ведений. Я в этой короткой статье нисколько не претендую на выполнение
такой задачи, но пытаюсь с этой точки зрения рассмотреть материал одной
статьи Ленина, а именно статьи "О национальной гордости великороссов"
[Г. Зиновьев и Н. Ленин - "Против течения", сборник статей. Издание
Петр. Совета 1918. Стр. 33-36, статья относится к 1914 году].
Выбранная мною статья любопытна потому, что по-своему содержанию,
особенно в определенной части - абзацы III-VI (в статье всего девять аб-
зацев; в дальнейших ссылках цифры I-IX, римские, обозначают соответству-
ющие абзацы по указанному изданию) она особенно благодарна для разверты-
вания пафосных, высокостильных, декламационных приемов изложения. Эти
приемы там и имеются (я не касаюсь вопроса об исторической обусловлен-
ности этих приемов у Ленина), но они даны в комбинации с такими лекси-
ческими и синтаксическими фактами, которые объективно снижают эту декла-
мационность. В разбираемой статье, Ленин, высказываясь отрицательно вна-
чале о так пышно росцветшем в четырнадцатом году, в разных странах Евро-
пы, шовинизме, противопоставляет ему ту "национальную гордость", которая
"не чужда нам, великорусским сознательным пролетариям". Выяснению того,
что такое составляет эта "национальная гордость", и посвящены, главным
образом, III-VI абзацы статьи.
3.
Упомянутые III-VI абзацы, а также отчасти и II-ой, построены в общем
на основе типичного высокостильного синтактического развертывания пафос-
ного оттенка. Приведу примеры.
В III абзаце после вопросно-ответного ввода ("Чуждо ли нам, велико-
русским сознательным пролетариям, чувство национальной гордости? Конечно
нет!") читаем: "Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего рабо-
таем над тем, чтобы ее трудящиеся массы... поднять до сознательной жизни
демократов и социалистов. Нам больше всего видеть и чувствовать, каким
насилиям, гнету и издевательствам подвергают нашу прекрасную родину
царские палачи, дворяне и капиталисты. Мы гордимся тем, что эти насилия
вызывают отпор из нашей среды..." Это же построение с "мы...", с тою же
функциональностью, продолжается и дальше - в IV абзаце: "мы помним, как
полвека тому назад великорусский демократ Чернышевский..." (начало абза-
ца); "мы полны чувства национальной гордости, ибо великорусская нация
тоже (курсив Ленина) создала революционный класс..." (середина абзаца);
в V абзаце: - "Мы полны чувства национальной гордости и именно поэтому
мы особенно ненавидим свое рабское прошлое..." (начало абзаца); в VI аб-
заце: "и мы, великорусские рабочие, полны чувства национальной гордости,
хотим во что бы то ни стало..."; "именно потому, что мы хотим ее, мы го-
ворим: нельзя в 20-м веке...".
В III абзаце отдельные части его, начинающиеся с "мы", "нам" и соот-
ветствующие друг другу, построены в восходящем порядке, т.-е. первая
часть - менее строки, вторая - больше двух строк, третья - две с полови-
ной строки, четвертая почти шесть строк. Четвертая часть периодизирована
в том же "декламационном" направлении: "Мы гордимся тем, что эти наси-
лия..., что эта среда..., что великорусский рабочий класс..., что вели-
корусский мужик...". Подобное же периодизирование находим и в дальнейших
элементах общего построения: "мы полны чувства национальной гордости,
ибо великорусская нация тоже создала революционный класс, тоже доказала,
что она способна..." (IV; курсив Ленина); и еще: "...ведут нас на войну,
чтобы душить Польшу и Украйну; чтобы давить демократическое движение в
Персии и Китае, чтобы усилить позорящую наше национальное достоинство
шайку Романовых, Бобринских, Пуришкевичей" (V); "...мы говорим: нельзя в
20-м веке в Европе..., нельзя великороссам "защищать отечество" ина-
че..." (VI).
Уже во втором абзаце читаем: "...неприлично было бы забывать о гро-
мадном значении национального вопроса - особенно в такой стране, кото-
рую...; в такое время, когда..., в такой момент, когда...". Здесь тоже
дана восходящая периодизация: первая часть - одна строка, вторая - около
двух с половиной, третья - свыше четырех.
В соответствии с отмеченным синтактическим строением стоит и некото-
рый лексический и фразеологический "высокий" материал. Ср. "мы любим
свой язык и свою родину" (родину без кавычек, как например, в первом аб-
заце), "национальная гордость" (III), "нашу прекрасную родину" (III);
"мы гордимся" (III), "мы полны чувства национальной гордости" (III, V),
"могучую революционную партию масс" (III), "Чернышевский, отдавая свою
жизнь делу революции" (IV); "это были слова настоящей любви к родине,
любви тоскующей....." (IV); "она (великорусская нация) способна дать че-
ловечеству великие образцы борьбы за свободу и за социализм" (IV), "мы,
великорусские рабочие, полные чувства национальной гордости, хотим во
что бы то ни стало свободной и независимой, самостоятельной, демократи-
ческой, республиканской, гордой Великороссии". (VI) и пр.
В связи с упомянутыми фактами следует отметить явление лексико-син-
тактического порядка, которое можно назвать "лексическим разрядом"
(впрочим я не настаиваю на этом термине) "Лексический разряд" может быть
иллюстрирован следующими примерами из нашей статьи: "великорусская нация
тоже доказала (курсив Ленина), что она способна дать человечеству вели-
кие образцы борьбы за социализм, а не только великие погромы, ряды висе-
лиц, застенки, великие голодовки и великое раболепство перед попами, ца-
рями, помещиками и капиталистами" (IV), "хотим..... свободной и незави-
симой" и т. д. см. выше (VI), "царизм не только угнетает,.... но и демо-
рализует, унижает, обесчесщивает, проституирует его..." (VI), "вся исто-
рия капитала есть история насилий и грабежа, крови и грязи" (VII); "та-
кой раб, вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения,
есть холуй и хам" (V) и др.
С формальной точки зрения "лексический разряд" есть некоторое "пере-
числение", но логическое, предметное значение этого перечисления стоит
совсем на заднем плане, и это "перечисление" является фактом эмоцио-
нального говорения (а следовательно, может быть использовано и как прием
эмоционального внушения посредством речи), когда высокое эмоциональное
напряжение разрешается мобилизацией ряда подобных членов предложения,
при чем эти подобные члены следуют или непосредственно друг за другом,
или ряд организован путем применения, например, союза "и" (как в некото-
рых из приведенных примеров).
Обыденная разговорная речь знает элементарные случаи лексического
разряда, когда "подобные" члены ряда являются подобными не только морфо-
логически, но и семантически, т.-е. доходят по существу до синонимичнос-
ти, напр. при гневе: "подлец, мерзавец, негодяй.....", или в других слу-
чаях: "это ужасно, неслыханно, возмутительно....."; "мне нет дела ни до
каких Петровых, Сидоровых, Степановых....." Иногда, повторяю, словесный
разряд имеет и определенную логическую функцию перечисления, но тем не
менее его эмоциональная значимость сохраняется. Именно так обстоит дело
в конце первого абзаца нашей статьи: "....и кончая шовинистами по оппор-
тунизму или бесхарактерности Плехановым и Масловым, Рубановичем и Смир-
новым, Крапоткиным и Бурцевым". Явление лексического разряда не обяза-
тельно соединяется с декламационно-пафосным строем речи, поэтому, говоря
о его снижении, мы иногда говорим не о снижении декламационного строя, а
о снижении эмоционально напряженной речи вообще.
4.
Эмоционально высокий напряженный строй речи дан в нашей статье, как я
уже отмечал, в комбинации с такими синтактическими и лексическими явле-
ниями, которые его объективно снижают.
Сперва о синтактическом снижении. Здесь, однако, необходимо сделать
отступление и коснуться сперва вопроса о разрыве, деформации т. н.
"плавности" речи у Ленина, вопроса, стоящего в несомненной тесной связи
с нашим вопросом. Дело в том, что главная, непрерывно развертывающаяся
речь есть постоянная особенность в декламационной пафосной речи, хотя
обратное и не всегда верно; с другой стороны, "плавность" речи есть са-
мостоятельный "прием" воздействия на читателя и слушателя, встречающийся
у многих публицистов и ораторов: это один из так-называемых "диалекти-
ческих" приемов внушающей и агитирующей речи. Разорванная, не плавная
речь есть одна из особенностей языкового строя других публицистов и ора-
торов, при чем может иметь и самостоятельную функцию и выступать просто,
как своего рода "отрицание" плавности речи в качестве диалектического
приема, свидетельствовать об отсутствии установки на плавность речи у
данного публициста или оратора (mutatis mutandis то, что здесь сказано о
плавности и разорванности речи как диалектических приемах, может быть
повторено и о декламационном строе и его снижении).
Выражение - гладкий, плавный язык есть в сущности, хотя и неплохой,
но трудно поддающийся научной расшифровке, термин обывательской лингвис-
тической терминологии. Реальная языковая подоплека того впечатления, ко-
торое обыватель именует "гладкостью", "плавностью" - очень многообразна.
Здесь имеют значение и отношения фонетического порядка (напр. ритмичес-
кие, интонационные, а также б. м. и словесноинструментовочные), и явле-
ния лексического порядка и, наконец, синтактические отношения, которые
являются, пожалуй, доминирующими и определяющими остальные. С синтакти-
ческой точки зрения, здесь является характерным (при прочих равных усло-
виях) отсутствие синтактических отступлений, вводных, отвлекающих от на-
метившегося синтактического хода, синтагм, некоторая непрерывность раз-
вития синтактического настроения.
Приведу пример: "как много говорят теперь о национальности, об оте-
честве! Либеральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты
Франции, прогрессивные журналисты России - все утверждают свободу и не-
зависимость родины, величие принципа национальной самостоятельности".
Сравним приведенный отрывок в только что данной редакции с ним же в
редакции несколько иной (опускаю восклицательный ввод отрывка): "Либе-
ральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты Франции
(оказавшиеся вполне согласными с публицистами реакции), прогрессивные
(вплоть до некоторых народнических и марксистских) журналисты России -
все..... и т. д.". Непрерывность синтактического построения отрывка во
второй редакции разорвана скобками, "гладкость" и "плавность" речи
весьма пострадали. Оба приведенные отрывка являются измененным мною на-
чалом статьи Ленина, разбираемой здесь; Ленинская редакция будет дана
мною несколько ниже, однако подчеркиваю, что скобочный разрыв налицо и у
Ленина. Скобки в подобной функции имеются и в других местах статьи; ср.
следующие примеры: "Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего
работаем над тем, чтобы ее трудящиеся массы (т.-е. 9/10 ее населения)
поднять до сознательной жизни демократов и социалистов. Нам больнее все-
го видеть..... Мы гордимся тем...." (III). Или еще: "Мы полны чувства
национальной гордости и именно поэтому мы особенно ненавидим свое рабс-
кое прошлое (когда помещики-дворяне вели на войну мужиков, чтобы ду-
шить....) и свое рабское настоящее, когда...."; "мы гордимся тем, что
эти насилия вызывали отпор из нашей среды, из среды великоруссов, что
эта среда..., что великорусский рабочий класс...., что великорусский му-
жик...." (III). В этом последнем случае мы имеем дело собственно не с
"скобками", но с аналогичным скобке введением отводящей от основного те-
чения речи синтагмы.
Скобочный разрыв особенно ощущается на фоне синтактического целого,
определенно и сложно построенного в направлении плавности с тем или иным
использованием подобных синтагм или вообще основанного на применении
синтактического параллелизма; сравните в первом примере построение: "ми-
нистры... публицисты... журналисты... все..."; во втором: "мы любим...
мы больше всего работаем и т. д."; то же в третьем и четвертом примерах.
Но и вне данного непрерывного сложного построения, обусловившего бы впе-
чатление плавности речи без скобочного разрыва, мы констатируем этот
разрыв и в пределах элементарно построенной фразы; напр.: "откровенные и
прикровенные рабы великоруссы (рабы по отношению к царской монархии) не
любят вспоминать об этих словах" (IV); или: "нельзя в 20-м веке в Европе
(хотя бы в дальневосточной Европе) "защищать отечество" иначе, как бо-
рясь...", или: "не наше дело, не дело демократов (не говоря уже о социа-
листах) помогать Романову-Бобринскому-Пуришкевичу душить Украйну и т.
д."; в последнем примере, так сказать, двустепенный разрыв: а) не дело
демократов, в) (не говоря уже о социалистах). Еще пример: "Интерес (не
по холопски понятой) национальной гордости великороссов совпадает с со-
циалистическим интересом великорусских (и всех иных) пролетариев". Этот
пример особенно интересен потому, что скобки здесь "необязательны": оба
скобочных члена могли бы быть употреблены и не как вводные, вклиняющиеся
в данное синтактическое развертывание элементы, а как равноправные "оп-
ределения" - второе к слову "пролетариев", а первое к выражению "нацио-
нальной гордости", но весь синтактический строй фразы оказывается в этом
случае иным, интонация и распределение пауз - также.
Явление "скобки" - очень сложно, как по своей обусловленности, так и
по своей функции. Можно, например, говорить об обусловленности скобочно-
го синтаксиса особыми условиями спешной публицистической работы, не поз-
воляющей обращаться к переделке раз написанного, сводящей к минимуму
черновик и обработку языка статьи и вызывающей, таким образом, естест-
венное появление пояснительных скобок, которые являются не чем иным, как
поправкой, вносимой дополнительно к уже написанному; условия работы мо-
гут воспитать скобку уже просто, как привычку изложения и, так сказать,
распространить ее на непринадлежащие ей "по праву" генезиса случаи. Мож-
но говорить о скобках, как явлении, обусловленном самой особенностью
высказывания и сообщения мыслей, как своего рода подчеркиваньи некоторых
высказываний, заключаемых в скобки и поэтому воспринимаемых с большей
отчетливостью в своей особости и отдельности, в своей выделенности из
общего целого; как для некоторых писателей характерен в этом отношении
курсив, так для других - скобки, порядок слов во фразе, применение под-
черкивающих эпитетов и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
и марксиста.
В связи с вышесказанным приходится с особенным вниманием отмечать тот
живой интерес, который обнаружился в наших научных кругах к ораторской и
публицистической прозе В. И. Ленина. Образование соответствующей комис-
сии при научно-исследовательском Институте Ленинградского Университета,
присоединение к этой работе словесного разряда Института Истории Ис-
кусств, соответствующая работа на отделении публичной речи Института Жи-
вого Слова, - все это позволяет думать, что языкознание, наконец, захва-
тывает в свое ведение столь важный материал устной и письменной публич-
ной речи. Исследование языка - например, публицистической речи - уже
серьезный шаг к построению соответствующей технологической лингвистичес-
кой науки. Исследование же такого материала, как язык В. И. Ленина, име-
ет особенно важное значение, потому что мы здесь имеем дело с таким ре-
чевым поведением, которое крепко и наверняка достигало и достигло цели.
То, что возникло в данном случае, как естественное реагирование на
смерть В. И. со стороны ученых-филологов, вместе с тем является и важным
продвижением науки на пути ее сближения с запросами жизни.
2.
Во многих статьях В. И. Ленина можно найти материал для обнаружения
его стилистического credo. Высказываясь о явлении "революционной фразы",
Ленин особенно ополчается на некоторые ее языковые признаки, употребляя
в этом отношении, как это и понятно, термины хотя и не совсем определен-
ные, но не оставляющие сомнения в том, что он в сущности вел борьбу с
эмоционально-повышенным, высокостильным, пафосным, декламационным строем
речи. Его нападки на "громкие фразы", на "гордые фразы", на "лозунги
превосходные, увлекательные, опьяняющие", на "жонглированье эффектными
фразами", на всяческую "декламацию", на "опьянение звуками слов" - как
будто бы позволяют сделать такой вывод.
Будущим исследователям языка Ленина предстоит сделать проэкцию этих и
многих других подобных высказываний В. И. на язык его собственных произ-
ведений. Я в этой короткой статье нисколько не претендую на выполнение
такой задачи, но пытаюсь с этой точки зрения рассмотреть материал одной
статьи Ленина, а именно статьи "О национальной гордости великороссов"
[Г. Зиновьев и Н. Ленин - "Против течения", сборник статей. Издание
Петр. Совета 1918. Стр. 33-36, статья относится к 1914 году].
Выбранная мною статья любопытна потому, что по-своему содержанию,
особенно в определенной части - абзацы III-VI (в статье всего девять аб-
зацев; в дальнейших ссылках цифры I-IX, римские, обозначают соответству-
ющие абзацы по указанному изданию) она особенно благодарна для разверты-
вания пафосных, высокостильных, декламационных приемов изложения. Эти
приемы там и имеются (я не касаюсь вопроса об исторической обусловлен-
ности этих приемов у Ленина), но они даны в комбинации с такими лекси-
ческими и синтаксическими фактами, которые объективно снижают эту декла-
мационность. В разбираемой статье, Ленин, высказываясь отрицательно вна-
чале о так пышно росцветшем в четырнадцатом году, в разных странах Евро-
пы, шовинизме, противопоставляет ему ту "национальную гордость", которая
"не чужда нам, великорусским сознательным пролетариям". Выяснению того,
что такое составляет эта "национальная гордость", и посвящены, главным
образом, III-VI абзацы статьи.
3.
Упомянутые III-VI абзацы, а также отчасти и II-ой, построены в общем
на основе типичного высокостильного синтактического развертывания пафос-
ного оттенка. Приведу примеры.
В III абзаце после вопросно-ответного ввода ("Чуждо ли нам, велико-
русским сознательным пролетариям, чувство национальной гордости? Конечно
нет!") читаем: "Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего рабо-
таем над тем, чтобы ее трудящиеся массы... поднять до сознательной жизни
демократов и социалистов. Нам больше всего видеть и чувствовать, каким
насилиям, гнету и издевательствам подвергают нашу прекрасную родину
царские палачи, дворяне и капиталисты. Мы гордимся тем, что эти насилия
вызывают отпор из нашей среды..." Это же построение с "мы...", с тою же
функциональностью, продолжается и дальше - в IV абзаце: "мы помним, как
полвека тому назад великорусский демократ Чернышевский..." (начало абза-
ца); "мы полны чувства национальной гордости, ибо великорусская нация
тоже (курсив Ленина) создала революционный класс..." (середина абзаца);
в V абзаце: - "Мы полны чувства национальной гордости и именно поэтому
мы особенно ненавидим свое рабское прошлое..." (начало абзаца); в VI аб-
заце: "и мы, великорусские рабочие, полны чувства национальной гордости,
хотим во что бы то ни стало..."; "именно потому, что мы хотим ее, мы го-
ворим: нельзя в 20-м веке...".
В III абзаце отдельные части его, начинающиеся с "мы", "нам" и соот-
ветствующие друг другу, построены в восходящем порядке, т.-е. первая
часть - менее строки, вторая - больше двух строк, третья - две с полови-
ной строки, четвертая почти шесть строк. Четвертая часть периодизирована
в том же "декламационном" направлении: "Мы гордимся тем, что эти наси-
лия..., что эта среда..., что великорусский рабочий класс..., что вели-
корусский мужик...". Подобное же периодизирование находим и в дальнейших
элементах общего построения: "мы полны чувства национальной гордости,
ибо великорусская нация тоже создала революционный класс, тоже доказала,
что она способна..." (IV; курсив Ленина); и еще: "...ведут нас на войну,
чтобы душить Польшу и Украйну; чтобы давить демократическое движение в
Персии и Китае, чтобы усилить позорящую наше национальное достоинство
шайку Романовых, Бобринских, Пуришкевичей" (V); "...мы говорим: нельзя в
20-м веке в Европе..., нельзя великороссам "защищать отечество" ина-
че..." (VI).
Уже во втором абзаце читаем: "...неприлично было бы забывать о гро-
мадном значении национального вопроса - особенно в такой стране, кото-
рую...; в такое время, когда..., в такой момент, когда...". Здесь тоже
дана восходящая периодизация: первая часть - одна строка, вторая - около
двух с половиной, третья - свыше четырех.
В соответствии с отмеченным синтактическим строением стоит и некото-
рый лексический и фразеологический "высокий" материал. Ср. "мы любим
свой язык и свою родину" (родину без кавычек, как например, в первом аб-
заце), "национальная гордость" (III), "нашу прекрасную родину" (III);
"мы гордимся" (III), "мы полны чувства национальной гордости" (III, V),
"могучую революционную партию масс" (III), "Чернышевский, отдавая свою
жизнь делу революции" (IV); "это были слова настоящей любви к родине,
любви тоскующей....." (IV); "она (великорусская нация) способна дать че-
ловечеству великие образцы борьбы за свободу и за социализм" (IV), "мы,
великорусские рабочие, полные чувства национальной гордости, хотим во
что бы то ни стало свободной и независимой, самостоятельной, демократи-
ческой, республиканской, гордой Великороссии". (VI) и пр.
В связи с упомянутыми фактами следует отметить явление лексико-син-
тактического порядка, которое можно назвать "лексическим разрядом"
(впрочим я не настаиваю на этом термине) "Лексический разряд" может быть
иллюстрирован следующими примерами из нашей статьи: "великорусская нация
тоже доказала (курсив Ленина), что она способна дать человечеству вели-
кие образцы борьбы за социализм, а не только великие погромы, ряды висе-
лиц, застенки, великие голодовки и великое раболепство перед попами, ца-
рями, помещиками и капиталистами" (IV), "хотим..... свободной и незави-
симой" и т. д. см. выше (VI), "царизм не только угнетает,.... но и демо-
рализует, унижает, обесчесщивает, проституирует его..." (VI), "вся исто-
рия капитала есть история насилий и грабежа, крови и грязи" (VII); "та-
кой раб, вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения,
есть холуй и хам" (V) и др.
С формальной точки зрения "лексический разряд" есть некоторое "пере-
числение", но логическое, предметное значение этого перечисления стоит
совсем на заднем плане, и это "перечисление" является фактом эмоцио-
нального говорения (а следовательно, может быть использовано и как прием
эмоционального внушения посредством речи), когда высокое эмоциональное
напряжение разрешается мобилизацией ряда подобных членов предложения,
при чем эти подобные члены следуют или непосредственно друг за другом,
или ряд организован путем применения, например, союза "и" (как в некото-
рых из приведенных примеров).
Обыденная разговорная речь знает элементарные случаи лексического
разряда, когда "подобные" члены ряда являются подобными не только морфо-
логически, но и семантически, т.-е. доходят по существу до синонимичнос-
ти, напр. при гневе: "подлец, мерзавец, негодяй.....", или в других слу-
чаях: "это ужасно, неслыханно, возмутительно....."; "мне нет дела ни до
каких Петровых, Сидоровых, Степановых....." Иногда, повторяю, словесный
разряд имеет и определенную логическую функцию перечисления, но тем не
менее его эмоциональная значимость сохраняется. Именно так обстоит дело
в конце первого абзаца нашей статьи: "....и кончая шовинистами по оппор-
тунизму или бесхарактерности Плехановым и Масловым, Рубановичем и Смир-
новым, Крапоткиным и Бурцевым". Явление лексического разряда не обяза-
тельно соединяется с декламационно-пафосным строем речи, поэтому, говоря
о его снижении, мы иногда говорим не о снижении декламационного строя, а
о снижении эмоционально напряженной речи вообще.
4.
Эмоционально высокий напряженный строй речи дан в нашей статье, как я
уже отмечал, в комбинации с такими синтактическими и лексическими явле-
ниями, которые его объективно снижают.
Сперва о синтактическом снижении. Здесь, однако, необходимо сделать
отступление и коснуться сперва вопроса о разрыве, деформации т. н.
"плавности" речи у Ленина, вопроса, стоящего в несомненной тесной связи
с нашим вопросом. Дело в том, что главная, непрерывно развертывающаяся
речь есть постоянная особенность в декламационной пафосной речи, хотя
обратное и не всегда верно; с другой стороны, "плавность" речи есть са-
мостоятельный "прием" воздействия на читателя и слушателя, встречающийся
у многих публицистов и ораторов: это один из так-называемых "диалекти-
ческих" приемов внушающей и агитирующей речи. Разорванная, не плавная
речь есть одна из особенностей языкового строя других публицистов и ора-
торов, при чем может иметь и самостоятельную функцию и выступать просто,
как своего рода "отрицание" плавности речи в качестве диалектического
приема, свидетельствовать об отсутствии установки на плавность речи у
данного публициста или оратора (mutatis mutandis то, что здесь сказано о
плавности и разорванности речи как диалектических приемах, может быть
повторено и о декламационном строе и его снижении).
Выражение - гладкий, плавный язык есть в сущности, хотя и неплохой,
но трудно поддающийся научной расшифровке, термин обывательской лингвис-
тической терминологии. Реальная языковая подоплека того впечатления, ко-
торое обыватель именует "гладкостью", "плавностью" - очень многообразна.
Здесь имеют значение и отношения фонетического порядка (напр. ритмичес-
кие, интонационные, а также б. м. и словесноинструментовочные), и явле-
ния лексического порядка и, наконец, синтактические отношения, которые
являются, пожалуй, доминирующими и определяющими остальные. С синтакти-
ческой точки зрения, здесь является характерным (при прочих равных усло-
виях) отсутствие синтактических отступлений, вводных, отвлекающих от на-
метившегося синтактического хода, синтагм, некоторая непрерывность раз-
вития синтактического настроения.
Приведу пример: "как много говорят теперь о национальности, об оте-
честве! Либеральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты
Франции, прогрессивные журналисты России - все утверждают свободу и не-
зависимость родины, величие принципа национальной самостоятельности".
Сравним приведенный отрывок в только что данной редакции с ним же в
редакции несколько иной (опускаю восклицательный ввод отрывка): "Либе-
ральные и радикальные министры Англии, передовые публицисты Франции
(оказавшиеся вполне согласными с публицистами реакции), прогрессивные
(вплоть до некоторых народнических и марксистских) журналисты России -
все..... и т. д.". Непрерывность синтактического построения отрывка во
второй редакции разорвана скобками, "гладкость" и "плавность" речи
весьма пострадали. Оба приведенные отрывка являются измененным мною на-
чалом статьи Ленина, разбираемой здесь; Ленинская редакция будет дана
мною несколько ниже, однако подчеркиваю, что скобочный разрыв налицо и у
Ленина. Скобки в подобной функции имеются и в других местах статьи; ср.
следующие примеры: "Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего
работаем над тем, чтобы ее трудящиеся массы (т.-е. 9/10 ее населения)
поднять до сознательной жизни демократов и социалистов. Нам больнее все-
го видеть..... Мы гордимся тем...." (III). Или еще: "Мы полны чувства
национальной гордости и именно поэтому мы особенно ненавидим свое рабс-
кое прошлое (когда помещики-дворяне вели на войну мужиков, чтобы ду-
шить....) и свое рабское настоящее, когда...."; "мы гордимся тем, что
эти насилия вызывали отпор из нашей среды, из среды великоруссов, что
эта среда..., что великорусский рабочий класс...., что великорусский му-
жик...." (III). В этом последнем случае мы имеем дело собственно не с
"скобками", но с аналогичным скобке введением отводящей от основного те-
чения речи синтагмы.
Скобочный разрыв особенно ощущается на фоне синтактического целого,
определенно и сложно построенного в направлении плавности с тем или иным
использованием подобных синтагм или вообще основанного на применении
синтактического параллелизма; сравните в первом примере построение: "ми-
нистры... публицисты... журналисты... все..."; во втором: "мы любим...
мы больше всего работаем и т. д."; то же в третьем и четвертом примерах.
Но и вне данного непрерывного сложного построения, обусловившего бы впе-
чатление плавности речи без скобочного разрыва, мы констатируем этот
разрыв и в пределах элементарно построенной фразы; напр.: "откровенные и
прикровенные рабы великоруссы (рабы по отношению к царской монархии) не
любят вспоминать об этих словах" (IV); или: "нельзя в 20-м веке в Европе
(хотя бы в дальневосточной Европе) "защищать отечество" иначе, как бо-
рясь...", или: "не наше дело, не дело демократов (не говоря уже о социа-
листах) помогать Романову-Бобринскому-Пуришкевичу душить Украйну и т.
д."; в последнем примере, так сказать, двустепенный разрыв: а) не дело
демократов, в) (не говоря уже о социалистах). Еще пример: "Интерес (не
по холопски понятой) национальной гордости великороссов совпадает с со-
циалистическим интересом великорусских (и всех иных) пролетариев". Этот
пример особенно интересен потому, что скобки здесь "необязательны": оба
скобочных члена могли бы быть употреблены и не как вводные, вклиняющиеся
в данное синтактическое развертывание элементы, а как равноправные "оп-
ределения" - второе к слову "пролетариев", а первое к выражению "нацио-
нальной гордости", но весь синтактический строй фразы оказывается в этом
случае иным, интонация и распределение пауз - также.
Явление "скобки" - очень сложно, как по своей обусловленности, так и
по своей функции. Можно, например, говорить об обусловленности скобочно-
го синтаксиса особыми условиями спешной публицистической работы, не поз-
воляющей обращаться к переделке раз написанного, сводящей к минимуму
черновик и обработку языка статьи и вызывающей, таким образом, естест-
венное появление пояснительных скобок, которые являются не чем иным, как
поправкой, вносимой дополнительно к уже написанному; условия работы мо-
гут воспитать скобку уже просто, как привычку изложения и, так сказать,
распространить ее на непринадлежащие ей "по праву" генезиса случаи. Мож-
но говорить о скобках, как явлении, обусловленном самой особенностью
высказывания и сообщения мыслей, как своего рода подчеркиваньи некоторых
высказываний, заключаемых в скобки и поэтому воспринимаемых с большей
отчетливостью в своей особости и отдельности, в своей выделенности из
общего целого; как для некоторых писателей характерен в этом отношении
курсив, так для других - скобки, порядок слов во фразе, применение под-
черкивающих эпитетов и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47