А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эвмен оставил в Беренике человека, уверенный в том, что тот незамедлител
ьно сообщит о прибытии корабля. Его знали Дидим, он остановился на постоя
лом дворе под названием «Счастливое возвращение». Сейчас нужно идти в го
род, найти гостиницу и этого человека, чтобы разузнать у него, как обстоят
дела.
Что подумает Ани, когда проснется и увидит, что Цезариона нет на месте?
Не важно. Если корабль стоит в порту, Цезарион вышлет ему тридцать драхм и
на этом распрощается с египтянином. А если корабля нет...
Ани, вероятно, обидится на Цезариона, получив деньги, но, так и не увидев ко
рабль собственными глазами. Почему караванщик затаит на него обиду, юнош
а не смог бы объяснить, как не мог понять, почему в глубине души он сам, возм
ожно, отреагировал бы точно так же.
Но какое это имеет значение? Ани Ц всего лишь невежественный крестьянин
, который успел несколько раз оскорбить его. Клеопатра, несомненно, прика
зала бы выпороть его. И все-таки у Цезариона в душе остался неприятный оса
док. Караванщик спас ему жизнь. И как бы ему не хотелось вспоминать о своем
спасении, он невольно признавал, что, несмотря на все оскорбления, Ани обр
ащался с ним с большой добротой. Его осел, на котором ехал Цезарион. Послед
ний глоток пива, отданный случайному спутнику. Мирра... Тушеное мясо и одея
ло...
Ани мог забрать себе его фибулу в любой момент, но отказался от нее даже то
гда, когда Цезарион сам предложил ему взять ее. Непонятно, почему он так по
ступил. Казалось, что египтянин и вправду беспокоится о безопасности сво
его гостя. Наверняка дело именно в этом! Для него Цезарион был гостем, пере
д которым он, будучи хозяином, испытывал чувство долга. Может, как раз поэт
ому Цезариону стало неловко при мысли о том, чтобы просто уйти от него: это
было бы нарушением правил гостеприимства.
А может, дело совсем в другом?.. Кто знает, а вдруг египтянину нравятся маль
чики и Цезарион просто приглянулся ему?
Юноше стало не по себе от внезапного отвращения и неприязни, которые он и
спытал. Цезарион вспомнил, как Ани придерживал его на осле в первую ночь: м
ужская рука у него на талии, тяжелая от боли и усталости голова Ц на плече
одетого в грязный хитон караванщика. Мог ли он себе такое представить? Он
вспомнил, с каким видом собственника Ани наблюдал за тем, как Сцилла пром
ывала ему рану. Цезарион представил, как он лежит обнаженный в тени палат
ки, а эта старая ведьма втирает мирру в его тело, не замечая, что неотесанн
ый крестьянин смотрит на него с вожделением... В присутствии Ани он нескол
ько раз впадал в беспамятство, и тот, пользуясь моментом, успел заглянуть
в мешочек с лекарственным сбором. Кто знает, что еще он мог сделать?
При мысли о таком унижении Цезарион почувствовал тошноту и приложил меш
очек с травами к лицу. Он Ц сын царицы, которая заявляла о себе как о вопло
щении богини Изиды. Он Ц сын человека, более могущественного, чем все цар
и мира, человека, которому даже римляне поклонялись как богу! Ему самому б
ыл дан божественный титул Ц Theos Phiiopator Philmetor Ц бог, любящий своих отца и мать. Его
называли «господином двух стран» и даже «царем царей». В его честь был по
строен храм. Возможно, он недостоин этого и все эти титулы Ц не более чем
пропаганда для невежественной толпы, Ц но стать объектом похоти погонщ
ика верблюдов... Он должен убить этого грубого мужлана!
Значит, он отплатит невежественному крестьянину, который спас ему жизнь
, черной неблагодарностью? На самом деле Ани ничего плохого ему не сделал
Ц по крайней мере, когда он был в сознании. Может статься, что Ани относит
ся к нему по-доброму только из дружелюбия, подчиняясь законам гостеприи
мства. Реального повода думать, что это не так, у Цезариона нет. Нужно выбр
осить отвратительные мысли из головы. Более того, он оставит Ани фибулу
Ц это даже более достойная награда, чем какие-то тридцать драхм. Сейчас о
н один пойдет в город и никогда больше не увидит этого человека.
Цезарион вернулся к навесу, опустился на колени и положил фибулу на одея
ло, на котором спал. Испытывая явное удовлетворение от принятого им реше
ния, юноша с трудом поднялся на ноги и поправил повязку на голове.
Внезапно он вспомнил, как заявил египтянину, что не возьмет эту тряпку. Но
на таком палящем солнце без какой-нибудь повязки на голове не обойдешьс
я, а на то, чтобы купить другую, у него нет денег. Что ни говори, а имей он фибу
лу, можно было бы купить не только новую повязку...
Медленно ступая по хрустящему песку светло-красного цвета, Цезарион отп
равился в сторону Береники.
Это был небольшой портовый город: рыночная площадь, средних размеров хра
м, посвященный богу Серапису, уже несколько лет пустующая крепость, расс
читанная на гарнизон солдат, три улицы и порядком обшарпанные дома.
Однако количество товарных складов, корабельных компаний и постоялых д
воров превышало все мыслимые пределы даже для юрода, который был в три ра
за больше Береники. Этот город, основанный для ведения торговли на Красн
ом море, прекратил бы свое существование, если бы сюда не свозили товары с
о всех концов света.
В такое раннее утро на рынке и улицах почти никого не было. Месяц назад, в и
юле, жизнь в городе кипела: муссоны дули с зануда, и в Индию отправлялись к
орабли, раскрашивая своими яркими парусами морскую даль. Сейчас уже было
слишком поздно, чтобы ехать на восток, а на запад корабли начнут возвраща
ться не раньше февраля, когда ветер снова поменяется. Торговля в южном на
правлении, вдоль африканского побережья, не зависела от времени года и в
ызывала гораздо меньше суеты.
На рыночной площади Цезарион остановился, чтобы попить воды из фонтана и
намочить тряпку, которой обматывал голову. Пока он шел сюда от лагеря, она
уже успела высохнуть. Невдалеке в тени сидели две пожилые женщины, торго
вки дынями. Они перешептывались между собой, с любопытством поглядывая н
а Цезариона. Поколебавшись, он поборол неловкость от столь пристального
внимания и подошел к ним.
Ц Женщины, Ц хриплым голосом произнес юноша, Ц скажите, не знаете ли вы,
где находится гостиница «Счастливое возвращение»?
Они переглянулись, как будто им было в диковинку, что он умеет разговарив
ать. Затем одна из них кивнула и ответила:
Ц Это на набережной, сынок, неподалеку отсюда. Ты очень плохо выглядишь.
Не хочешь посидеть здесь, а я позову твоих друзей?
Ц Нет, Ц отказался Цезарион. Ц Спасибо.
Он повернул налево от рыночной площади и поспешил, преодолевая боль, вни
з по улице, которая выходила к гавани.
Гавань в Беренике была неглубокой. Корабли вытаскивали на безопасное ме
лководье и потом загружали, используя наклонные доски, спущенные с кораб
ля. А иногда грузчики подходили прямо к кораблю, стоя по пояс в воде. Сейча
с возле берега стояло три или четыре корабля, и об их корму бились волны гл
убокого бирюзового цвета. Один из них сразу же привлек внимание Цезарион
а. В отличие от пузатых торговых кораблей эта изящная, легкая галера с фиг
урой богини на носу имела продолговатую форму. Он направился к ней, чувст
вуя, как сердце начинает учащенно биться. Вскоре у него не осталось ни мал
ейшего сомнения. Это была триемиолия Ц тяжелая трирема
Также триера Ц древнее па
русно-гребное судно с тремя рядами весел различной длины, в которой весл
а с верхнего яруса можно было убрать и продолжать путешествие под парусо
м
. Цезарион почувствовал, как его лицо невольно расплывается в судор
ожной ухмылке. Корабль, которого они так долго ждали, был как раз триемиол
ией под названием «Немесида», и эту богиню всегда изображали в виде женщ
ины с огненным колесом в руках.
Если бы Цезарион не заприметил сначала гостиницу, то направился бы прями
ком к кораблю. Но по дороге он увидел вывеску, на которой были изображены с
покойная гавань и корабль, стоящий на якоре, и яркими красными буквами бы
ло написано название. Он решил остановиться и спросить, есть ли там Дидим,
который, возможно, сообщит ему что-нибудь важное.
Гостиница «Счастливое возвращение» оказалась довольно внушительной. Е
е двухэтажное здание гордо стояло на видном месте, прямо напротив гавани
. Цезарион толкнул некрашеную дверь и вошел в темный проход, который вел в
о внутренний дворик, окруженный галереей. Из горшков, врытых в утрамбова
нную землю, рос виноград, обвивая галерею и своей пышной зеленью образуя
приятную тень. Над столами свисали грозди спелого черного винограда. За
одним столом сидели двое мужчин и играли в шашки. Кроме них, никого не было
.
Цезарион опустился на ближайший стул, довольный тем, что можно посидеть
в тени. Один из игроков заметил его, встал из-за стола и подошел к Цезарион
у.
Ц Изволите вина, господин? Ц улыбаясь, спросил он.
Ц Я ищу человека по имени Дидим, Ц ответил Цезарион. Улыбка тут же исчез
ла с лица мужчины.
Ц Его позавчера арестовали. Он должен мне деньги. Внутри у Цезариона все
сжалось. Мысль о спасении промелькнула, как вспышка молнии, и погасла.
Ц Ты его друг? Ц с нажимом на последнем слове осведомился хозяин гостин
ицы. Ц Он должен мне за десять дней, что жил здесь.
Ц Кто его арестовал? Ц чувствуя, как слабеет его голос, спросил Цезарион
. Ц За что?
Мужчина в сердцах сплюнул.
Ц Если не ошибаюсь, он ждал корабль, который приплыл позавчера, и людей ц
арицы. Но римляне еще раньше захватили корабль, и, когда он туда явился, он
и арестовали его. Ты ему друг? Мне нужны мои деньги.
Ц Римляне?
Ц Ты что, не расслышал? Говорят, что они захватили весь Египет. Война окон
чена, царица в плену, Антоний мертв. У римских легионеров были какие-то св
едения о корабле, и они поехали в Раковинную гавань, где он стоял на ремонт
е, захватили его и приплыли сюда. Сдается мне, они хотели схватить Дидима и
его друзей. Ты наверняка знаешь об этом больше, чем я. Ведь ты один из них. В
ерно? Ц Хозяин склонился над столом и пристально посмотрел Цезариону пр
ямо в глаза. Ц Я требую, чтобы мне вернули мои деньги.
Ц У меня нет ничего, Ц дрожа всем телом, ответил Цезарион.
Ц Твой друг задолжал мне. Ты отдашь мне деньги, или я сейчас же побегу на к
орабль и расскажу римлянам, что в гостиницу пришел незнакомый человек и
спрашивает Дидима.
Ц Римляне захватили наш лагерь, Ц шепотом произнес Цезарион. Ц Я чудом
остался в живых. Мне нечего дать тебе, а от римлян ты тоже ничего не получи
шь, даже если выдашь меня. Более того, они начнут спрашивать тебя, почему Д
идим и я оказались в твоей гостинице.
Хозяин окинул его испытующим взглядом, обратив внимание на платок из гру
бой ткани поверх дорогого, наспех залатанного хитона. С правого плеча хи
тон спадал, поскольку у юноши не было даже фибулы, чтобы заколоть его. Похо
же, кошельком здесь и не пахло. Он плюнул, но на этот раз прямо в лицо Цезари
ону.
Ц Убирайся!
Цезарион встал из-за стола и, пошатываясь на нетвердых ногах, побрел проч
ь по темному проходу, чтобы вновь выйти под ослепительные лучи солнца, от
ражавшиеся на голубой воде гавани. Легко покачиваясь на волнах, «Немесид
а» как будто насмехалась над ним. Он вытер ладонью лицо, а затем испачканн
ую руку о свое бедро и в следующее мгновение почувствовал, что у него пере
хватило дыхание и к горлу подкатила тошнота, сопровождавшаяся отвратит
ельным запахом гнили.
О боги, взмолился Цезарион. О Асклепий и Аполлон, нет, пожалуйста, не надо! Н
е здесь! Юноша упал на колени посреди улицы, пытаясь дотянуться до мешочк
а с лекарством, но пальцы запутались в платке, и он так и не смог нащупать е
го.

ГЛАВА 3

Ани проснулся около полудня. Несколько минут он просто лежал, убеждая се
бя, что еще не время вставать, что если он не поспит как следует сейчас, то п
отом будет сильно клонить ко сну. Однако он знал, что все это бесполезно. О
н чувствовал огромное радостное волнение, и оно не давало ему покоя.
Понимая, что ему уже не удастся уснуть, Ани приподнялся и выглянул из-под
навеса. В двадцати метрах от него было море. Красное море! Он, Ани, сын Петес
уха, находится на берегу Красного моря со своим собственным караваном! И
спытывая радость и восторг, египтянин обратился с горячей благодарстве
нной молитвой к своей любимой богине Изиде, которая позволила воплотить
в жизнь его мальчишескую мечту.
Ани выбрался из-под навеса на яркий свет раскаленного полуденного солнц
а и отправился посмотреть, все ли в порядке. Тюки с товаром лежали нетрону
тыми Ц они были связаны веревками так, что если бы кто-то и решил поворош
ить их, то зашатались бы навесы, разбудив хозяев. Пока что все идет хорошо,
но нужно похлопотать, чтобы поместить товар на какой-нибудь склад. Кроме
того, придется арендовать у кого-то палатку, не то все в городе примут его
за ничтожество. Верблюды на месте, мирно жуют свою жвачку, и даже никто не
попытался увести осла. Его спутники еще спали, а больше никого не видать. А
ни усмехнулся про себя. Менхес, который не раз бывал в Беренике, говорил, ч
то здесь никогда не было так пусто, как сейчас. Он божился, что именно в это
м месте постоянно останавливаются караваны, а в июле и феврале оно больш
е смахивает на ярмарочную площадь. Без всякого сомнения, нынешняя ситуац
ия связана с войной, но для него все складывается так хорошо, что лучше не
придумаешь! Некому больше предлагать свою цену на товар с богато нагруже
нного корабля, и капитану придется согласиться на то, что есть. Не то чтобы
Ани давал низкую цену Ц нет, однако она будет ниже обычной. К тому же грек
и всегда неохотно торговались с египтянами. Но в этих обстоятельствах ка
питан, возможно, даже согласится на то, чтобы египтянин стал его партнеро
м. Если, конечно, судьба будет настолько благосклонна к нему.
Ани подошел к источнику, с некоторым самодовольством размышляя над тем,
что они почти у самой цели и находятся сейчас в том выгодном положении, ко
торое в обычных условиях занял бы крупный караван, в то время как мелким к
араванам, как у него, достались бы одни объедки. Караванщик напился, побры
згал водой на голову и огляделся вокруг. В нескольких метрах отсюда видн
елись красно-белые дома Береники, а вдоль изогнутой береговой линии мож
но было различить стоящие на отмели корабли. Один из них обязательно дол
жен носить название «Благоденствие», ради которого он приехал. «Благоде
нствие»... Само это название было добрым знаком!
Море заманчиво сверкало в лучах солнца. Какое же оно огромное! Ани когда-т
о слышал, что нельзя увидеть край моря, но такого он даже и представить не
мог. Кроме того, ему никто никогда не говорил о цвете морской волны, а сейч
ас перед ним переливались все оттенки зеленого и синего, как на павлиньи
х перьях, насыщенный закатный цвет и яркие рассветные тона. Ему всегда ка
залось, что море должно быть красным от грязи, как Нил во время половодья,
но морская вода оказалась самой чистой, которую он когда-либо видел.
Ани снова огляделся по сторонам. Когда они только прибыли, ему сразу же за
хотелось броситься в море Ц почувствовать его на ощупь, убедиться в том,
что они наконец-таки приехали, попробовать его на вкус и узнать, действит
ельно ли оно такое соленое, как говорят, а потом поплавать и смыть с иссуше
нной солнцем кожи грязь двенадцатидневного путешествия. Однако он не ос
мелился прыгнуть в воду Ц только не при Менхесе и Имутесе. Он все-таки хо
зяин каравана, который взял их на работу. Трезвый и знающий свое дело хозя
ин не станет праздновать приезд в Беренику, с ходу сиганув в воду в одежде
, не говоря уже о том, что он не станет этого делать после того, как разденет
ся. К тому же Менхес рассказывал ему, что в Красном море полно ядовитых тва
рей, которые жалят, как скорпионы, и что он сам, мол, никогда не отважится в н
ем купаться. Ани страшно хотелось пойти к морю, и он подумал, что это, может
быть, и не так опасно, если ни к чему не притрагиваться. Однако же он не соби
рался обижать Менхеса, который знал не только караванный путь, но и сам го
род. Тем не менее Менхес и Имутес сейчас спят. Они же спят? Они не могли уйти
в город, не предупредив его. Ани осторожно обошел тюки с товаром, прислуши
ваясь к легкому хрусту песка под ногами, и убедился, что отец и сын сладко
спят рядышком под большим навесом. Он с одобрением посмотрел на них: его с
оседи в родном Коптосе были порядочными, надежными людьми, которые никог
да не обманут и не подведут.
Прежде чем идти купаться, он подошел к третьему навесу, чтобы проверить, к
ак там мальчик Арион, и обнаружил, что его гам нет.
Широко раскрыв рот, Ани смотрел на оставленные одеяла. Признаться, он был
лучшего мнения об этом парнишке и надеялся, что после утреннего разговор
а в его гордой и упрямой башке прибавится здравого смысла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48