А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мыслители в области страт
егии, такие, как Бернард Броди, Альберт Уолстеттер, Генри Роуан и Энди Марш
алл, были его кумирами. Главный тезис Питера отвечал их мысли, но был его с
обственным.
Подающий надежды подмастерье воспользовался помощью мастеров, в резул
ьтате чего родилось нечто совершенно новое: «Стратегическая реальност
ь: переосмысление ядерной эры». Позже эта работа была издана «Рэндом хау
з».
На самом деле, всем, чего он достиг, всем, что приобрел, Питер был обязан бом
бе. Иногда он возвращался мыслями к тому затюканному, отчаявшемуся, боле
зненно одинокому мальчишке, каким был в начальной школе. Ты победил их, го
ворил он себе, гордясь, что стал именно тем, кем хотел, и это было для него чр
езвычайно важно.
Всем, что у него было, Питер был обязан бомбе.
И самое главное, бомба помогла ему получить Меган.
Питер встретил ее в Англии, где обучался как стипендиат фонда Родса, посе
щая семинары по политологии в Бейллиол-Колледж и изучая вопрос влияния
системы вооружения на принятие политических решений непосредственно п
еред второй мировой войной. Меган тоже была стипендиаткой фонда Родса, и
зучала гуманитарные науки в Кибл-Колледж после четырех лет учебы в Бенн
ингтоне. Они познакомились в Бедлианской библиотеке, задолго до серьезн
ых беспорядков в Америке, связанных с вьетнамской войной. Меган была тем
новолосой еврейкой, но Питер сразу понял, что она американка, потому что М
еган жевала резинку и пускала из нее пузыри.
Ц Простите, пожалуйста, Ц обратился тогда к ней Питер, Ц у вас действит
ельно настоящая американская резинка «Дабл-Бабл»?
Меган бросила на него равнодушный взгляд. Не улыбнулась, пустила еще оди
н пузырь из жвачки. Затем сунула руку в сумочку, извлекла оттуда пластинк
у настоящей «Дабл-Бабл» и толкнула её к нему через дубовый стол, которому
было триста лет.
Ц Кто вы такой? Ц спросила Меган.
Питер сказал ей чистую правду.
Ц Я самый умный парень, какого вы когда-либо встречали в жизни.

Ц Вы водили знакомство с коммунистами в Оксфорде? Ц поинтересовался о
дин из агентов ФБР.
Питер глянул на него. Ну что поделать с такими идиотами?
Ц Нет. Послушайте, я больше никогда не видел тех людей.
Агенты переглянулись. Питер понял, что они считают его твердым орешком.
Теперь они попытаются подобраться с другого конца.
Ц А из двенадцати человек, работавших с вами в группе моделей базирован
ия МХ, у кого-нибудь были подозрительные политические взгляды?
Ц Вы же смотрели досье. А я нет.
Агенты снова переглянулись и вздохнули. Один что-то записал.
Ц У меня очень мало времени, ребята. Ц Питер улыбнулся им улыбкой, прису
щей, по его мнению, интеллектуальной элите. Агенты сделали вид, что не расс
лышали его выпада.
Ц Ну а что-нибудь подозрительное в плане психологии? Такое бывает среди
работающих на оборону аналитиков, инженеров и исследователей, когда соз
датель оружия намеревается… Ц Агент запнулся, подбирая нужное слово.
Ц Когда создатель оружия намеревается разнести весь мир, так? Ц подска
зал Питер.
Ц Совершенно верно, доктор Тиокол. Как бы там ни было, наши расследования
показывают, что значительнее число таких мужчин и женщин трогаются расс
удком. У них радикально меняются религиозные и политические убеждения, и
зменяется сексуальная ориентация.
Ц Жизнь у них очень напряженная. Каждый день они стараются приблизить к
онец света, изыскивая для этого новые идеи и новые способы. Никто не дожив
ает до старости.
Ц А как насчет доктора Майкла Грина?
Ц Майк? Майк обнаружил у себя гомосексуальные наклонности. Но главное д
ля вас, что он отошел от дел еще до того, как мы начали работать над действи
тельно интересными вещами.
Ц Он исчез, поэтому и заинтересовал нас. А еще он заболел СПИДом, вы знали
об этом, доктор Тиокол?
Ц Нет, не знал. Боже, это ужасно.
Ц А разве не может быть, что человек, который умирает… ну, он уязвим в эмоц
иональном плане, слаб, на него можно надавить, а он не выдержит. А кто-то…
Питер знал слабости каждого члена группы моделей базирования МХ. Майк Гр
ин был неравнодушен к узкобедрым спортсменам, Мэгги Берлин Ц к испачкан
ным маслом механикам. У Нильса Фэллоу жена была алкоголичкой, Джерри Тео
балд страдал от чрезмерно повышенной сексуальности, Мэри Фрэнкис Хармо
н была девственницей и любила сальные разговоры. Сэм Беллоуз знал, что ем
у постоянно изменяет жена, но не мог избавиться от этого проклятия, Джефф
Такстер был «трудоголиком», нещадно избивавшим своих детей, сын Джима Да
йдриксона страдал фиброзом мочевого пузыря, жена Мори Ривза Джилл сбежа
ла от него к полковнику морской пехоты. И так далее и тому подобное… у кажд
ого были свои слабости и пороки.
На работе они частенько подшучивали над тем, чем занимаются, именуя свою
деятельность «местью ученых-неудачников», запертых в секретных кабине
тах здания, называемого лаборатория прикладной физики института Джонс
а Хопкинса и расположенного в живописнейшем графстве Говард. Они весели
лись, прикидывая, погибнуть ли миру от холода или от огня, а если от огня, то
какой температуры, какого цвета, как скоро будет он распространяться и к
ак повлияет на него сила ветра.
Агенты ФБР снова взялись за Питера.
Ц Никто не пытался вступить с вами в контакт в последние месяцы? Не было
ли у вас чувства, что за вами следят? Что-нибудь необычное в вашей почте, мо
жет быть, ее вскрывали? Не пытались ли проникнуть к вам в дом, не рылись ли в
бумагах?
Ц Ничего подобного не было, Ц ответил Питер, с трудом сглотнув слюну.
Агенты не заметили этого.
Ц А что насчет вашей жены? У вас есть от нее известия?
Ц Не впутывайте ее сюда, пожалуйста. Она… она уехала куда-то, вот и все.
Ц А ваш брак. Когда он распался?
Ц Девять месяцев назад. Но я ни с кем не говорю на эту тему, вы понимаете ме
ня?
Ц Меган Уайлдер, она так и оставила свою девичью фамилию?
Это Питеру совсем не понравилось.
Ц Я же сказал, что предпочитаю не обсуждать свою личную жизнь. Она сейчас
с другим мужчиной, вас устраивает? Вот и все, что можно сказать. Я обидел ее
, и она ушла к другому. Все ясно.
Ц Когда вы в последний раз видели ее?
Ц Она приезжала в Балтимор две недели назад. С ее стороны это было что-то
вроде попытки примирения. Поначалу все было хорошо, но на следующее утро
все снова вернулось на свои места.
Ц Это было до или после того, как вы попали…
Ц Несколько месяцев спустя. В психушку я попал в июле, когда ушел с работ
ы из комитета. Но ничего страшного не было, просто очень сильный нервный с
рыв, вызванный, конечно, тем, что я много работал, и распадом нашего брака. М
не стало трудно переносить общество других людей. Провел четыре недели в
очень уютной палате сумасшедшего дома в Элликотт-Сити, где перечитывал
собрание сочинений Агаты Кристи и говорил с каким-то невыносимым глупцо
м о моем комплексе Бога. В конце концов, я позволил ему убедить себя, что я в
овсе не божественная особа.
Агенты даже не улыбнулись при этих словах, они не уловили его нервозност
и и снова сменили тему.
Ц А теперь вернемся к Майку Грину…
И они стали задавать свои заковыристые вопросы, стараясь то ли прощупать
, то ли подловить Питера. Но борьбы умов из этого не вышло, Питер даже почув
ствовал себя немножко Раскольниковым Ц существом высшего порядка, «че
ловеком нового типа». Они плели свои ловушки, а он ускользал из них, превра
щая агентов в своих явных врагов. Они не могли ухватить его и сами понимал
и это, но когда подошли близко к разгадке, то ничего не поняли, не разгадал
и Питера. Будь у них время, возможно, они и смогли бы расколоть его и узнать
… узнать это, но времени у них не было. А еще Питер заметил, что теперь они сл
егка побаивались его, к тому же были обескуражены окружавшей реальность
ю.
Капитуляция агентов свершилась вполне прозаически.
Один из них предложил:
Ц Мы оставим вам карточку с номером телефона. Если вспомните что-то, поз
воните нам.
Итак, Питер одержал маленькую победу. Попробуйте связаться с Питером Тио
колом и увидите, что из этого выйдет!
Питер перевел глаза на окно. Он смотрел на гору и в эту минуту любовался со
бой. Это было и тревожно, и радостно.
Я самый умный мальчик в классе! Я могу все!
Тогда почему же ты не можешь доверять единственному человеку, которого л
юбил? Ц спросил он себя.
Ц Не уходите, Ц неожиданно попросил он агентов.
Питер встал, подошел к окну. В тех местах, где рухнули подбитые штурмовики
, в яркое голубое небо устремились дымы, с горы доносились звуки стрельбы
Ц там сейчас умирали ребята из Национальной гвардии.
Он увидел Дика Пуллера, возбужденно отдававшего приказы гвардейцам на г
оре, рядом с ним стояли офицеры группы Дельта, встревоженные, усталые, гол
одные и крайне разъяренные. Мрачный их командир Скейзи со злобой сжимал
и разжимал кулаки.
Ты же знаешь, что это твоя проблема, подумал Питер.
Он повернулся к ожидавшим агентам. Пора посмотреть правде в глаза, сказа
л он себе, пора, в конце концов, сделать это. Перестань отрицать то, что грыз
ло тебя все эти месяцы и что привело тебя в сумасшедший дом.
Ц Я думаю, это моя жена выдала все тайны Саут Маунтин.


Фуонг сжимала в руках винтовку М-16. Вертолет облетал гору, и в этот момент о
на почувствовала какое-то неприятное ощущение в животе: словно открылис
ь иллюминаторы и внутрь ворвался холодный воздух. Пол у нее под ногами за
грохотал и задрожал.
Ц Огонь из стрелкового оружия, Ц крикнул кто-то сквозь шум двигателя.
Фуонг подняла взгляд Ц напротив неё два темнокожих американца, одетые,
как аквалангисты, выпучив глаза, прижались друг к другу. Ее напарник, свет
ловолосый парень по фамилии Тигарден, тоже одетый, как аквалангист, гляд
ел куда-то в пространство; глаза его сверкали, губы шевелились.
Перевалив через гору, вертолет, завалившись набок, заскользил вниз.
Похоже, его все-таки подбили.
Раньше ей приходилось видеть сбитые вертолеты. Это всегда впечатляло, ка
к их охватывает пламя, а потом они врезаются в землю и взрываются. Вблизи с
битые машины напоминали гигантских насекомых, с которых содрали кожу; ме
таллические их обломки устилали землю. Лица обожженных врагов были ужас
ны, они вызывали более сложные чувства. Но потом прилетали другие вертол
еты и приходилось снова прятаться в катакомбы.
Ц Держитесь, Ц крикнул пилот, Ц садимся!
Вертолет тяжело стукнулся о землю, взметнув клубы дыма и пыли. Внезапно в
кабине оказались люди в маскировочных комбинезонах, лица их были вымаза
ны специальной краской, действовали они уверенно.
Ц Выходите, быстрее, все в укрытие.
Все выскочили из вертолета и нырнули в свежевырытую траншею, где уже сид
ели несколько человек.
Ц Подрывай дыру! Ц крикнул кто-то.
Раздался сильный взрыв, в воздух взлетели деревья. Фуонг окутало дымом, о
на закашлялась, чувствуя едкий запах пороха.
«Мама, ведь тебе все это знакомо», Ц сказала ей дочь.
Ц Отлично, крысы, Ц подбодрил их офицер, командовавший группой подрывн
иков. Ц Это рванули тридцать фунтов взрывчатки С-4 с пентритовым детонир
ующим шнуром. Судя по нашим картам, в месте взрыва когда-то был вход в глав
ный ствол старой шахты «Макриди и Скотт» № 4. Давайте посмотрим, что там у н
ас с проходом.
Они направились к месту взрыва сквозь клубы дыма. Деревья вокруг были по
валены, снег почернел, из воронки все еще тянулся дым. Выше, на склоне горы,
деревья уцелели и хорошо маскировали эту рану в земле, образовавшуюся у
подножия горы. Вдалеке послышались выстрелы, несколько солдат разбежал
ись в разные стороны, ведя наблюдение.
Ц Думаю, дело сделано, Ц сказал один из подрывников, Ц заряд был направ
ленного действия, так что дыра должна быть пробита довольно далеко.
Ц Отлично, Ц подал голос маленький темнокожий человек, Ц только позво
льте мне сначала проверить эту дырку.
С удивительным проворством он скрылся под землей, но уже через несколько
секунд выбрался назад.
Ц Ух, парни, тоннель готов. Такой длинный гребаный тоннель. Пора приступа
ть к нашим играм. Ц Маленький негр улыбнулся. Зубы у него были очень белы
е, сам он так и светился уверенностью.
Да, ведь тот парень, Тигарден, говорил ей, что этот негр тоже хорошо знал ка
такомбы, он много лет провел в ее стране. Отличный тоннельный боец. Негр по
дмигнул ей.
Ц Теперь все зависит от меня и этой леди, Ц обратился он к остальным. Ц
Мы давно знакомы с этим делом, так ведь, прекрасная леди?
Да, все верно. Чернокожие солдаты тоже воевали в катакомбах. Ей приходило
сь убивать чернокожих, они были такими же храбрыми, как вьетнамцы.
Фуонг слегка улыбнулась.
Ц Тогда все в порядке, Ц подвел итог офицер, раскрывая планшет. Ц У нас
имеется оригинальная схема шахты № 4, датированная 1932 годом. Посмотрите ту
да, за деревья, видите расщелину? Там проходила железнодорожная ветка, ещ
е остались старые шпалы и рельсы. Да и фундаменты старых зданий сохранил
ись. По нашему предположению, вы сможете продвинуться по этому стволу, на
верное, футов на пятьсот, затем достигнете, как они ее называют, горизонта
льной штольни, которая соединяет все стволы шахты. Там пять глубоких шах
тных стволов, они называются Элис, Бетти, Конни, Долли и Элизабет. Бетти, Ко
нни и Долли скурвились, то есть обвалились. Но Элис и Элизабет должны быть
в хорошем состоянии, хотя достоверно никто этого не знает, поскольку ств
олы иногда осыпаются под воздействием влаги, сдвигов пород и прочего. Та
к что по ним, возможно, вы сможете продвинуться примерно на тысячу футов. А
дальше сворачивайте в любые ответвления, которые за много лет уже проде
лали потоки воды. Мы обзвонили горных инженеров, они считают, что эти отве
твления проходимы, хотя и очень тесные. Продвигайтесь вверх, в любом случ
ае, если достаточно близко подползете к ракетной шахте, то услышите то, чт
о надо. Земля Ц отличный проводник звука. Ваша цель Ц вентиляционные ша
хты из рифленого металла, которые выходят из ракетной шахты. Если добере
тесь до вентиляционных шахт, дайте нам знать. Через две минуты мы отправи
м туда десантников из группы Дельта, и вы проведете их к задней двери.
Ц А что делать, если нам встретятся какие-нибудь незнакомцы? Ц задал во
прос маленький негр.
Ц Поступайте так, как действовали во Вьетнаме, уничтожьте их. Но там нико
го не будет, кроме привидений. Их не трогайте, они не кусаются. Готовы?
Ц Да, сэр, Ц ответил Тигарден.
Ц Отлично, после первых двухсот футов проверим радиосвязь. Уидерспун, в
аш позывной Альфа, Тигарден, ваш Ц Бейкер, я Ц Крыса-6. Вопросы есть? Мисс Ф
уонг, у вас есть вопросы?
Фуонг опять слабо улыбнулась и покачала головой.
Ц Отлично, и храни вас Господь. Мы будем молиться за вас.
Ц Ладно, пора в дыру, ребята, Ц с улыбкой заметил маленький негр.
И они начали исчезать в дымящейся дыре. Тьма поглотила их.


Пуллер слушал неуверенный голос капитана Национальной гвардии, тот был
близок к панике.
Ц Дельта-6, з-здесь, наверху, полно дыма, Ц передавал по радио капитан с ве
ршины горы, Ц мы ничего не видим.
Ц Браво, я Дельта-6, Ц ответил Пуллер, с отчаянием глядя на белую гору в ми
ле перед ним, Ц вы ведете огонь?
Ц Нет, сэр, и они в нас еще не стреляли. Думаю, они ожидают возвращения само
летов. Там на горе была отчаянная стрельба, полковник.
Ц Браво, приступайте к штурму. Чем дольше вы ждете, тем труднее будет шту
рм. Стройте людей в штурмовые группы и вперед, на гору.
Ц Полковник, Ц вмешался Скейзи, Ц разрешите мне туда. Я смогу…
Ц Заткнитесь, майор. Браво, вы меня слышите?
Ц Некоторые из моих людей не хотят покидать грузовики.
Ц Боже, он даже не высадил их из грузовиков, Ц бросил Пуллер, не обращаяс
ь ни к кому специально.
Ц Браво, я Ц Дельта-6.
Ц Слушаю вас, Дельта.
Ц Послушай, сынок, позволь мне кое-что сказать тебе, ладно? В свое время мн
е приходилось несколько раз штурмовать высоты. Ц Голос Дика вновь звуч
ал уверенно, властно. Ему надо было привести капитана в чувство и застави
ть его выполнить задачу.
Ц Понимаю, сэр, Ц ответил капитан и продолжил уже совсем не уставным то
ном, Ц мы тоже тренировались в течение нескольких лет. Но тут… тут совсем
другое дело.
Ц Мандраж в боевой обстановке обычное дело, сынок. Вам нужно выйти на руб
еж атаки, после, если сможете, развернитесь в линию по взводам и отделения
м так, чтобы при встрече с противником повести интенсивный огонь широким
фронтом. Понял меня?
Ц Да, сэр.
Ц Сержанты должны командовать людьми, Ц продолжил Пуллер, прекрасно п
онимая, что сержанты там могут оказаться либо лентяями, либо просто бест
олочами, и все же сержанты были теми шестеренками, которые обеспечивали
жизнедеятельность армии Ц любой армии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47