А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мэгги закрыла пузырек с мазью и еще раз посмотрела на его разбитое лицо.

Ц Тебе повезло, что с утра ты вообще смог открыть глаза. Тебя избили до по
лусмерти, но вчера вечером ты все равно ухитрился сбежать из дома. Ты долж
ен порвать с этой женщиной, Джубал. Она приносит тебе только несчастье.
Это заявление заставило Джубала снова содрогнуться от боли.
Ц С какой женщиной? Ц наконец спросил он.
Ц С той, ради которой ты по ночам уходишь из дома. Думаешь, я ничего не знаю
? Кто бы она ни была, но уже два месяца ты ходишь к ней. Я, конечно, надеюсь, что
она хорошая девушка, но уже начинаю в этом сомневаться.
Его лицо, вернее, та небольшая его часть, где сохранилась неповрежденная
кожа, вспыхнуло, и он почти выкрикнул:
Ц Она хорошая, мама. В этом-то вся и беда. Это ей не следует быть со мной…
Ц Ну-ка объясни, что ты имеешь в виду? Чем ты хуже других парней?
Ц Мама, Ц перебил он. Ц Я не достоин такой, как она.
Ц Это она тебе сказала? Ц сухо спросила Мэгги.
Ц Нет. Но ее семья меньше всего на свете жаждет, чтобы она породнилась с к
ем-нибудь вроде нас. Ц Он глубоко вздохнул. Ц Я, наверное, прилягу. Парши
во себя чувствую. Видимо, опять не пойду сегодня на работу.
Мэгги прошла за ним в небольшую спальню.
Ц Джубал, это не… ты же не связался с дочкой Лайонела Джонсона?
Он слишком устал, чтобы протестовать, лишь раздраженно взглянул на мать.

Ц Нет. Почему ты так подумала? Кто распускает подобные сплетни?
Мэгги вздохнула с облегчением.
Ц Ида сказала, что слышала об этом. Ц Она колебалась. Ц Джубал, послушай
. Я не вижу ничего хорошего в этой девушке, но, возможно, я многого не знаю. П
омни одно, если девушка не хочет принимать тебя таким, как ты есть, Ц это н
е то, что тебе нужно.
Сперва совет показался Джубалу нелепым, но вдруг ему стало до боли обидн
о.
Ц Звучит неплохо, хотя на самом деле все совершенно не так.
Ц Ты дрался за нее, а она даже…
Ц Я же сказал, что нет. Она рассердилась, что я подрался. Может, она вообще
больше не захочет меня видеть, Ц уныло проговорил он, отворачиваясь к ст
ене. Ц Мне нужно немного отдохнуть, мама.
В среду он встретился, наконец, с Генри Кэроллом.
Ц Ты пытался подставить меня, Ц с порога начал Джубал. Кэролл оторвал в
згляд от бумаг. Среди массивной мебели, которой был обставлен его кабине
т, с дорогими часами на руке и в очках в золотой оправе, он выглядел весьма
внушительно. Он казался слишком крупной фигурой, чтобы быть замешанным в
обыкновенном воровстве. Но он даже не стал спорить.
Ц Я слышал, все прошло не совсем удачно? Ц Он откинулся на спинку стула.
Ц И ты, кажется, пытаешься свалить свою вину на Хекетга и Бэйнбриджа?
Ц Я всего лишь хочу, чтобы отвечал тот, кто виноват, Ц тихо сказал Джубал.

Ц Можешь оставить свои желания при себе. В бизнесе все бывает. Происходя
т и осечки. Это дельце не выгорело. В следующий раз, если я затею подобное, в
се обязательно получится. И ты даже не поймешь как. Когда ты мне будешь не
нужен, я тебе скажу, а пока, будь любезен, исполняй, что скажут.
В комнате воцарилась мертвая тишина: Джубал слышал голос Розали, доносив
шийся с улицы, правда, разобрать слова было невозможно.
Ц Долго я буду вашим рабом, мистер Кэролл? Ц со злобой в голосе спросил о
н. Ц Когда этому придет конец?
Ц Я же сказал, что сообщу, Ц спокойно ответил Кэролл. Ц Я взял тебя, чтоб
ы ты на меня работал. Я закрыл глаза на то, что ты просто исчадие ада. Заруби
себе на носу: делай свое дело. И все будет оТ кей.
Ц Возьмите еще, мисс Кэролл, Ц Чарли Дэнсон, улыбаясь, вручил ей три накл
адные.
Ц На что они? Ц полюбопытствовала Террил.
Ц На запчасти для ремонта после той проклятой поездки в пятницу ночью, к
огда за рулем был Джубал Кейн, Ц ответил Чарли, продолжая улыбаться как н
и в чем не бывало.
Ц Что?
Ц Кейн попал в туман на обратном пути из Блэк Маунтин. Дверь всмятку, зер
кало разбилось. Удивляюсь, как он вообще остался в живых. За последние три
года на этом самом месте погибли двое.
Рила стояла как громом пораженная.
Ц Джубал попал в аварию?
Ц Любой другой на его месте непременно бы попал, Ц уточнил Чарли. Ц Мой
отец сказал, что Джубала, должно быть, спасли гены его дедушки.
Ц Вот бы не подумала. Об Эдди Кейне тысячу лет никто не вспоминал. Он был б
утлегером и выпить не дурак, Ц хихикая, сообщила Розали.
Ц Этот человек был просто богом за рулем. Любая машина его слушалась. Есл
и бы Джубал не был таким скрытным, я бы вам и еще кое-что рассказал, но не зн
аю, как он к этому отнесется, Ц заключил Чарли. Ц Так что молчу, молчу, мол
чу.
Террил проводила его взглядом, а потом уже посмотрела на накладные.
Ц Он мог погибнуть, Ц сказала она Розали.
Ц Вполне. Он вел грузовик Бобо. Говорят, Хекетт допустил какую-то оплошн
ость или что-то там недоделал… Из-за этого все и произошло. И из-за этого ж
е произошла потасовка.
Ц Все равно ему не следовало драться, Ц заявила Террил, но когда она кла
ла бумаги на стол, было заметно, что руки ее дрожат.
Ц Над его красивым лицом хорошо поработали, Ц язвительно сказала Роза
ли. Ц Разве что мама родная его теперь не испугается… Боже милостивый, по
ра бы ему и появиться. Два часа уже есть?
Войдя, Джубал молча подошел к своему столу и осторожно опустился на стул,
стараясь не глядеть на Террил. Как и Розали, она не могла без содрогания вз
ирать на то, что когда-то действительно было красивым лицом, но сострадан
ие и жалость переполняли ее.
Она украдкой взглянула на него. Розали ошибалась. Не только мать могла см
отреть на него с любовью.
Ц Террил, давно собиралась тебе сказать, Ц Розали улыбнулась ей. Ц Чар
ли Дэнсон из очень хорошей семьи. И вот-вот заканчивает колледж.
Террил отвела взгляд от склоненной головы Джубала.
Ц Он симпатичный, Ц сказала она немного удивленно.
Ц Да. И просил меня заострить на этом твое внимание. Я, разумеется, пообещ
ала, а то он, наверное, замучился ходить сюда по десять раз на дню. Ц Розали
рассмеялась. Ц Скоро все ботинки стопчет.
Террил покраснела, но вовсе не от слов Розали, а от мысли, что подумает о не
й Джубал.
Ц Я думала, он приходит сюда по делам.
Ц Милая, с тех пор как Чарли здесь работает, никто не видел его в офисе чащ
е одного раза в неделю. Пока не появилась ты…
Дверь за Розали захлопнулась, и Джубал стал собирать бумаги. Он был мрачн
ее тучи.
Ц Ты не рассказывал мне про несчастный случай, Ц Террил старалась гово
рить как можно тише, чтобы не услышал Генри в соседней комнате.
Ц Что было, то было. Впрочем, ты особо и не спрашивала.
Ц Джубал!
Он посмотрел на нее и открыл дверь.
Ц Чарли Дэнсон Ц милый, хороший мальчик, Рила. Мы одногодки, но знаешь, ин
огда мне кажется, что я старше лет на сто.
Ноябрьская луна светила ярко, еще подходя к грузовику, припаркованному н
а обочине, Террил различила его фигуру в глубине кабины. Он сидел напроти
в окна, вытянув ноги. Слава Богу! Пришел.
Она открыла дверь и забралась внутрь. С минуту они оба молча изучали, как р
аботают «дворники».
Ц Я не знал, придешь ли ты, и я не знаю, зачем я здесь, Ц начал он без предис
ловия.
Ц Я знаю, зачем пришла я. Сказать, что в понедельник я просто испугалась и
к тому же приревновала тебя.
Ц Приревновала? К кому? Ц удивился Джубал.
Ц Ты пошел в «Сосны», к девушке.
Ц Какой девушке? Ц тихо спросил он.
Ц С которой ты был в ночь, когда ограбили лесопилку. Ее твердый и ровный г
олос заставил его покраснеть.
Ц Ее там не было, Ц отрезал он. Ц А если бы и была, я бы даже близко к ней не
подошел. Я тебе это уже говорил.
Ц Хорошо. Я хотела услышать подтверждение, Ц сухо сказала Террил.
Ц Ты многого обо мне не знаешь, Рила. Я не слишком горжусь тем, что было. Но
если я расскажу правду, ты только рассердишься. Как в случае с дракой.
Она разглядывала лацканы своего пальто, пытаясь проглотить ком в горле.

Ц Ты говорил, что люди вынуждены драться, Джубал.
Ц Да. Но, вероятно, есть люди, которые считают по-другому. Которые и поступ
или бы по-другому. Например, Чарли.
Ц Так ты приехал сюда, на ночь, глядя, чтобы поговорить о нем? Ты хочешь, чт
обы я пришла к нему завтра, взяла его за руку, или позвала домой, или позвол
ила ему поцеловать меня?
Ц Нет! Ц Его голос дрогнул. Ц Нет.
Она ждала, не двигаясь, пока он, наконец, не взглянул на нее. Она придвигала
сь к нему все ближе и ближе, так близко, что можно было услышать биение сер
дца, единственно близкого ей в этой лунной ночи.
Ц Ты пришел, чтобы услышать, что мне не нужен Чарли Дэнсон. И все те «джент
льмены», которыми я тебя попрекала прошлой ночью… Ц Ее шепот становилс
я все тише и тише. У него такие зеленые глаза, они так сияют в темноте. Ц Мн
е они тоже не нужны, Джубал, Ц закончила она.
Ц Тогда кто же? Ц Его губы уже совсем рядом.
Словно снежинка, подхваченная ветром, внезапно и стремительно она прижа
лась к нему губами.
Ц Ты, Ц выдохнула она. Ц Ты.
Его сопротивление, и без того весьма слабое, было окончательно сломлено.
Его руки обнимали ее все крепче и крепче, гладили плечи, шею, волосы, не ост
авляя ни малейшего шанса вырваться из объятий.
Ц Не говори мне больше о других мужчинах, Джубал, Ц страстно прошептала
она.
Ц Ты тоже не говори мне о них, Рила.
Джубал попытался снова найти ее губы, но она уже нежно-нежно целовала его
скулы, подбородок, шею, каждую ссадину, каждую царапину. И когда он вздраги
вал от прикосновения ее пальцев, у Террил на мгновение захватывало дух. О
на осторожно расстегнула ему рубашку и начала приподнимать майку, стара
ясь не причинить боль. Наконец снятая одежда осталась лежать у него на ко
ленях.
Террил слышала его дыхание, чувствовала, как он сжимает ее плечи. Мягко, не
жно, бережно она гладила его загорелую кожу.
Ц Что же они с тобой сделали, Джубал. Ц Ее голос был полон жалости, даже п
ри лунном свете на нем живого места не было от синяков и ушибов. Ц Больно?
Ц Ее пальцы осторожно ласкали его.
Джубал притянул ее голову к себе, и ее холодные губы прижались к его груди
. Их сердца бились в унисон.
Наконец она чуть отстранилась, и Джубал легко прикоснулся к ее груди. Тер
рил тут же отпрянула.
Они смотрели друг на друга, пока он искал в себе силы, чтобы заговорить, а о
на боролась с нахлынувшими на нее противоречивыми чувствами.
Ц Прости, Ц наконец сказал он и потянулся за рубашкой. Ц Я больше так не
сделаю. Я не хотел… Черт, все не так! Я хотел, Рила. Ты ласкала меня, и мне тоже
хотелось ответить тем же.
Ц Я поступила так потому, что тебе больно. Ц Она погладила его по щеке.
Ц Мне пора идти, пока не…
Ц Не уходи, я не прикоснусь к тебе сегодня, Ц умоляюще перебил Джубал. Ц
Обещаю.
Ц Я до боли хочу остаться, Ц тихо сказала она. Ц И поэтому я должна идти.
Но я прошу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Джубал.
Ц Я не могу пообещать, больше никогда не драться, если ты опять об этом.
Ц Нет, не об этом. Обещай, что больше не пойдешь в «Сосны». Там с тобой случ
аются одни несчастья.
Ц Рила, посмотри на меня. Ц Он взял ее за подбородок и приподнял его. Ц С
недавних пор в моей жизни многое изменилось. Благодаря тебе. Я не пойду. Я
больше не люблю «Сосны». Все, что я хочу, Ц быть рядом с тобой, даже если я э
того и не заслуживаю.
Террил молча кивнула и смущенно улыбнулась.
Ц Скрепим сделку поцелуем, но даже такому больному, чур, рук не распускат
ь.
Он тут же послушно спрятал руки за спину.

Глава 20

Дасти вышел на работу в понедельник и сразу же столкнулся с Джубалом во д
воре лесопилки.
Ц Сегодня ты вроде не такой агрессивный, Кейн.
Джубал рассмеялся.
Ц Нет. А ты хочешь снова драться, Дасти? Тогда начинай.
Стоящие неподалеку мужчины подошли ближе и обступили их тесным кольцом.
Дасти посмотрел на Джубала, затем стал рассматривать свои руки с незажив
шими еще ссадинами.
Ц Ты упал первый, Кейн. Я победил.
Ц Это ты так считаешь.
Ц Я не собираюсь доказывать то, что и так ясно, Ц громко, но как бы оправд
ываясь, сказал Дасти и пошел прочь.
А Джубал остался стоять посреди залитого солнцем двора лесопилки. Он не
знал, каким образом, но на этот раз он точно победил. Все остальные тоже зн
али это. Что-то определенно изменилось в отношении к нему окружающих.
Джубал удивлялся, как такая жгучая ночь, подобная той, что он пережил, може
т послужить чему-то хорошему, но именно так оно и было. Вкалывая в мастерс
кой, он вдруг подумал с надеждой: может, и из него получится что-нибудь хор
ошее, и тогда, наконец, им с Террил не придется скрываться от людских глаз.

Отношения с ней развиваются так стремительно, что скрывать их становитс
я все труднее. Джубал понимал, что они вот-вот переступят черту, за котору
ю запретили себе заходить. Террил тоже это понимала. Но она не осознавала
до конца, насколько он близок к срыву.
Если же она догадывается, то ни в коем случае не должна появляться сегодн
я на работе. Во вторник ей нечего делать здесь, на лесопилке.
Но как только он сел на свое обычное место, дверь распахнулась, и его сердц
е учащенно забилось.
На пороге стояла Террил и сбивчиво бормотала что-то Розали насчет недод
еланной вчера работы.
Ц Боже, неужели ты пришла только из-за этого? Ц поразилась Розали.
Проскользнув на свое место за соседним столом, Террил, наконец, украдкой
взглянула на Джубала. Застенчиво и вместе с тем вызывающе. Уж он-то знал, з
ачем она здесь; чтобы встретиться с ним.
Когда она вытянула длинные ноги и скрестила их, у него кровь закипела в жи
лах. Террил всегда так сидела, но сегодня он был готов взорваться, словно В
езувий.
Как же он хотел коснуться ее стройных икр, гладить их, поднимаясь выше и вы
ше… Джубал с трудом заставил себя вернуться к реальности и поспешил заня
ться бумагами, но цифры прыгали перед глазами, а буквы никак не хотели скл
адываться в слова.
Когда прошел еще час этой пытки, он не выдержал, захлопнул папку и тихо окл
икнул ее.
Террил быстро окинула взглядом помещение: дверь в кабинет Генри закрыта
, Розали уехала в банк Ц и только потом посмотрела на него.
Ц На автостоянке, Ц его голос звучал настойчиво и даже требовательно.

Они уже давно не встречались там. Террил покраснела и кивнула. Он нежно по
смотрел на нее и погладил по волосам.
Ц Знаешь, что вытворяли твои ноги минуту назад? Больше не вздумай так дел
ать, Ц мрачно сказал Джубал. Ц Ты сведешь меня с ума. И я пошлю к черту эту
проклятую работу. Ц Он приложил палец к ее губам и тихо уточнил: Ц До веч
ера, Рила.
Ц Сегодня же не пятница, а только вторник.
Ц Какая разница? Сегодня ты пришла на работу. Мы оба знаем зачем Ц нам хо
телось увидеть друг друга. По два часа дважды в неделю, черт побери, Рила, н
еужели мы не заслуживаем большего?
Террил погладила его лицо.
Ц Да, Ц согласилась она и попыталась улыбнуться. Ц Только будь нежным,
когда я приду вечером, Джубал.
Он был слишком уставший, слишком истерзанный. Но дал себе слово, что, как т
олько увидит ее, тут же отправит обратно домой. Он найдет для этого причин
у.
Но это были лишь благие намерения. Он прекрасно знал, что будет на самом де
ле. Как только появлялась Террил, он становился полной размазней. Когда о
на забиралась в грузовик, принося с собой холодное дыхание улицы и свой с
ладкий запах, он понимал, что только полный идиот может отпустить такую т
еплую и желанную девчонку с блестящими глазами и нежными губами домой к
суровой тетке, ненавистному отчиму и умирающей матери.
Террил появилась такая же красивая и оживленная, как всегда. Она быстро п
рикоснулась к его щеке теплыми губами. Ц Что с тобой? Ц спросил Джубал, к
огда она в третий раз увернулась от его объятий.
Ц Перестань, Ц наконец неохотно выговорила она. Ц Не надо так.
Ц А как? Ц рассердился Джубал. Ц Ты сама этого хотела, Ц слова его звуч
али как обвинение. Ц А теперь, значит, в кусты?
Она ничего не ответила, лишь нервно теребила пальцами шарф.
Ц Давай немного покатаемся, Джубал, Ц наконец нарушила она молчание.
Ц Покатаемся? Ц непонимающе переспросил он.
Ц Нас же никто не увидит. Совсем недолго. Вместо того… чтобы сидеть здесь
. По дороге поговорим… Ц Ее щеки залились краской, и она отвела взгляд.
Они повернули к темнеющей вдали реке и вырулили на бесконечную ленту шос
се, уводившую их на север. Единственным источником света в кабине был кра
сноватый огонек приемника.
Ц Кажется, ты хотела поговорить, Ц сказал, наконец, Джубал.
Ц Да. Я и сейчас хочу. Но ночь такая замечательная… Она не стала продолжа
ть. Ночь была холодная, луна все время пряталась за тяжелые, низкие тучи, а
ветер угрожающе налетал порывами, словно хотел смести грузовик с дороги
в непроглядную темень. Более замечательную ночку просто трудно предста
вить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31