А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Что же касается обоих ваших друзей, их давно уже нет на Санкт-Петерб
урге II.
Ц А где же они? Ц медленно спросил Мэйлор.
Ц «Фактор 4» взял их с собой, на борт своей десантной шлюпки.
Ц Это значит, что они вместе с ним на пути в Стар Сити.
Ц Верно, Ц подтвердил Дейли Лама. Ц Не беспокойтесь за них. Я сделаю все,
что смогу, чтобы помочь им, Ц он нажал на кнопку, и переборка глайдера отк
рылась достаточно ясный знак того, что их присутствие дальше нежелатель
но. Ц Мы еще увидимся, если судьба захочет этого. Может быть, довольно ско
ро. Когда все закончится, я разыщу вас. А теперь ступайте и воздержитесь от
опрометчивых шагов. Вы же знаете: любая задача, за которую мы хватаемся об
еими руками: захватывает нас самих! Ц он еще раз серьезно взглянул на них
. Ц Я уверен, вы сделаете то, чего я от вас ожидаю!
Седрик кивнул преданно и разочарованно. Он чувствовал, что должен сказат
ь что-то, но не знал что и промолчал.
Они с Мэйлором вышли из глайдера, и, когда аппарат исчез из виду, у Седрика
было такое чувство, будто его выставили.
Ц Так оно и есть, Ц хмуро констатировал Мэйлор. Ц Приехали.
Седрик ответил не сразу.
Ц Я не знаю, что у тебя на душе, но я не собираюсь сдаваться.
Ц Ах да! Ц съязвил Мэйлор. Ц А что ты собираешься делать? Есть единствен
ная дорога, и ведет она в Стар Сити.
Ц Знаю. А почему бы нам не слетать туда и не осмотреться там?
Ц Но как? Ты же знаешь, как этот астероид охраняется! А у нас нет даже его к
оординат.
Ц Я считаю, что не такое уж невозможное дело Ц раздобыть эту информацию
, Ц заявил Седрик. Ц Эта Сандара часто дает приемы, и ее гости умудряются
добраться до нес.
Ц Даже если бы мы располагали необходимой информацией, вряд ли бы нам уд
алось зафрахтовать космический корабль и свалиться ей как снег на голов
у. Ты представляешь, как скоро нас вышвырнули бы? Если бы до этого нам вооб
ще позволили приземлиться, Без приглашения это, пожалуй, вообще невозмож
но.
Седрик потер подбородок.
Ц Приглашение, Ц промурлыкал он. Ц Это очень неплохая мысль.
Ц Я предчувствую недоброе, Ц забеспокоился Мэйлор. Ц Ты выглядишь так,
будто у тебя появилась идея.
Ц Тебе это не нравится?
Ц Не нравится. И я скажу тебе почему. Мне не нравится это, потому что кажды
й раз, когда тебе в голову приходит очередная идея, через некоторое время
мы с гарантией сидим в… ты сам знаешь, что я хочу сказать.
Седрик ничего не ответил. Он смотрел отсутствующим взглядом вдаль, на вз
летную полосу, где как раз поднималась в воздух десантная шлюпка Дейли Л
амы.
Ц Ну так что, Ц нетерпеливо спросил Мэйлор, Ц есть у тебя идея или нет?
Ц Да, Ц ответил Седрик. Ц Думаю, мне пришла в голову неплохая идея.
Мэйлор закатил глаза.

Глава 9
Приглашение

Шеф отдела закупок банка «К&К» предупредительно поднялся из-за своего р
абочего стола, когда в его кабинет вошли бизнесмены, о визите которых его
предварительно уведомила секретарша. Он поспешил им навстречу с рукой, п
ротянутой для приветствия.
Ц Добро пожаловать! Ц воскликнул он казенно-радостным голосом. Ц Меня
зовут Виргинт. Я руководитель этого отдела: А вы, по-видимому, мистер Порт
ос и мистер Монсерат, как мне доложили.
Ц Совершенно верно, Ц подтвердил Седрик. Они пожали друг другу руки, тол
ько Кара-Сек не пожал протянутой руки банкира и смотрел на все так мрачно
, будто хотел отхватить ее своим, мечом, который висел у него в ножнах за сп
иной. Когда он собрался пронести оружие в банк, то возникли небольшие тре
ния.
И только когда Седрик с Мэйлором пригрозили, что сейчас повернутся и уйд
ут и сделка не состоится, охрана сдалась.
Ц А это… Ц бормотал Виргинт, Ц это?..
Ц Наш телохранитель, Ц объяснил Мэйлор. Ц Можете называть его Пи Кинг,
мистер Виргинт, если хотите и если имена для вас что-то значат.
Кара-Сек одарил Мэйлора злющим взглядом, но ничего не сказал.
Тщедушный банкир был слегка сбит с толку: он указал приглашающим жестом
на стол, вокруг которого стояло несколько тяжелых уютных кресел, где они
втроем и расположились. Кара-Сек остался стоять около двери кабинета.
Ц Могу я вам предложить что-нибудь? Ц любезно спросил банкир. Ц Что-ниб
удь освежающее? Пломбоянское шампанское? Или мока-кола? Барбитурат?
Ц Нет, спасибо, Ц вежливо отказался Седрик. Ц Мы бы предпочли перейти с
разу же к деловой части наших переговоров.
Ц С удовольствием, Ц Виргинт потер руки. Наконец-то он в своей стихни. Ц
Мой секретарь доложил, что вы можете предложить нам некоторое количеств
о драгоценных камней. Смею заверить вас, что, решив воспользоваться услу
гами нашего банка, вы сделали хороший выбор. Наш институт может гордитьс
я многолетним опытом успешной работы с клиентами не только в сфере торго
вли драгоценностями, но и…
Ц Избавьте нас, пожалуйста, от всего этого, Ц перебил его Мэйлор. Ц Спра
вочный компьютер в вашей кабине для клиентов уже просветил нас.
Ц В кабинете для клиентов?
Ц Да, Ц ответил Седрик. Ц Мы хотели, естественно, предварительно состав
ить свое мнение о банке.
Ц Да, но… у вас не было необходимости получать информацию в кабине. Мы с р
адостью предоставим вам в любое время документы, из которых вы узнаете в
се, интересующее вас. В таких вопросах мы придаем сервису, призванному сл
ужить нашим клиентам, чрезвычайно большое значение. Вы не найдете другог
о банка, а в сфере торговли драгоценностями тем более, который мог бы пред
ложить вам большой диапазон… Ц Мэйлор начал покашливать. Ц Да, как уже б
ыло сказано, перейдем к деловой части. Итак, что вы можете нам предложить?

Ц Бираний, Ц сказал Седрик.
На лице банкира отразилось разочарование.
Ц Ах вот как, Ц протянул он. Ц Если вы хотите продать украшение с бирани
ем, вы не туда попали. На первом этаже есть специальный отдел для этих целе
й.
Ц Вы не совсем правильно поняли нас, Ц сказал Седрик Сайпер. Ц Речь не и
дет о таких маленьких количествах.
Ц А о чем же тогда идет речь? Ц удивился Виргинт.
Седрик достал из кармана дорогого костюма прекрасного покроя, купленно
го им накануне, один из отрезанных кусочков бирания и положил его на стол.

Банкир медленно взял зеленовато мерцающий камень обеими руками, будто о
пасаясь, что тот может причинить ему вред. В глазах его засветилось благо
говение.
Ц Это действительно прекрасный экземпляр, Ц восхищенно сказал он. Ц Б
оюсь, я только что не совсем точно выразился. Вы, конечно же, попали туда, ку
да нужно, Ц он поднял глаза. Ц Сколько вы за него хотите?
Ц То, что вы держите в руках, всего лишь пробный образец, Ц сообщил Седри
к, Ц чтобы ваши специалисты могли проверить степень его чистоты. Мы поду
мали, что камень покрупнее подходит для этих целей гораздо больше, чем ка
кой-нибудь еле видный осколок.
Ц Да, но… Ц взгляд банкира бешено заплясал, переходя с них на бираний и в
обратном направлении. Ц Если я вас правильно понял, это не все, чем вы рас
полагаете? Ц он все еще не мог поверить этому.
Седрик положил на стол чемодан, который они всего час назад забрали из се
йфа, и откинул его крышку прямо перед Виргинтом.
Банкир в ужасе вскочил, будто перед ним был клубок ядовитых змеи.
Ц Осторожно! Ц крикнул он срывающимся голосом. Ц Он может в любой момен
т…
Ц Нет, Ц спокойно заверил его Седрик, Ц не может. Бираний находится в сп
окойной фазе, в ближайшее время спонтанных реакций не ожидается.
Ц Откуда вы знаете? Ц недоверчиво спросил Виргинт.
Ц Ну, это нам гарантировал один весьма опытный эксперт.
Ц Даже, я бы сказал, один чрезвычайно опытный эксперт, Ц добавил Мэйлор,
и Седрик уловил скрытую издевку, потому что этим экспертом был не кто ино
й, как сам Седрик. Ц Можно сказать, он настоящий корифей в этой области.
Седрик незаметно наступил под столом Мэйлору на ногу Ц не заигрывайся,
мол.
Медленно, бочком, банкир вернулся к столу. Чтобы пощадить его нежную псих
ику, Седрик захлопнул чемодан. Банкир и так уже увидел все, что ему полагал
ось.
Ц Но… это… невероятно, Ц казалось, он толком не знает, что сказать. Судя п
о всему, он еще ни разу не видел самородка бирания таких размеров. Ц Дейст
вительно, совершенно невероятно.
Ц Я думаю, вы теперь понимаете, зачем нам постоянно нужна охрана, Ц мног
означительно заметил Седрик, будто это было для него сейчас самым главны
м.
Виргинт машинально кивнул.
Ц Во сколько вы оцениваете этот самородок? Ц спросил Мэйлор. Ц И через
какое время сможете выплатить нам его стоимость? При условии, конечно, чт
о мы сойдемся в цене.
Ц Я не могу вам этого сразу сказать, Ц уклончиво ответил Виргинт. Его па
льцы нервно ощупывали воротник. Ц Боюсь, это потребует длительных перег
оворов, Ц он явно приходил в себя и начал юлить.
Ц Что такое, мистер Виргинт? Ц удивился Седрик. Ц Вы не заинтересованы
в заключении с нами сделки?
Ц О нет, напротив! Ц заторопился банкир. Ц Только вот сделки такого мас
штаба заключаются, как правило, нашим директором лично.
Ц Хорошо, Ц пожал плечами Седрик. Ц Для нас это не является неожиданнос
тью. Проводите нас, пожалуйста к нему. Мы сэкономим наше время, имея дело с
партнером, который принимает решение сам, Ц и добавил, будто невзначай:
Ц Дело ведь идет не только об этом осколке в чемодане.
Глаза Виргинта полезли на лоб.
Ц Простите? Вы хотите сказать, что у вас есть еще бираний?
Ц Да, Ц небрежно сказал Седрик. Он почувствовал, что Виргинт начал загла
тывать предназначенную для него наживку. Он не мог упустить такую сделку
. Вполне возможно, что он уже подсчитывал в уме размер комиссионных, котор
ые мог бы положить в карман в результате этой сделки. Ц Разве я забыл сказ
ать об этом? Мы принесли этот камень в чемодане лишь с той целью, чтобы вы м
огли убедиться в том, что мы серьезные партнеры.
Ц А сколько у вас есть еще? Ц выдохнул банкир. Постепенно ему становилос
ь понятно, что перед ним сидят двое из самых богатых людей планеты.
Ц Несколько тонн, Ц солгал Мэйлор глазом не моргнув и пожал плечами. Ц
Может, даже больше. Точно мы не можем сказать. Мы еще не успели до конца выр
аботать жилу, которую нашли на одной планете. И нам нужен кто-то, кто бы взя
л на себя дальнейшую переработку камня, а может быть, и его добычу.
Ц Ну так что? Ц нажал Седрик, не давая банкиру времени на размышление. Ц
Вы проводите нас к директору?
Ц К сожалению, это невозможно, Ц пробормотал Виргинт. Ц Наш генеральны
й директор, господин Вош, находится в краткосрочной командировке. Мне оч
ень жаль, но я не могу вам сказать, когда он может вернуться.
Седрик и без него знал об этом. Вош дал такого деру, что только пятки засве
ркали.
Ц Послушайте, мистер Виргинт, Ц Седрик сделал вид, что его терпение на и
сходе. Ц Мне неинтересно слышать, чего вы не можете. Я хочу знать, что вы мо
жете сделать для нас! В конце концов, в таком старом и уважаемом учреждени
и, как ваш банк, должен найтись кто-нибудь, кто сможет заняться этой сделк
ой.
Ц Боюсь, нам придется поискать другого партнера, Ц подхватил Мэйлор. Ц
Может быть, у него не будет опыта работы вашего банка, но зато мы сможем го
ворить с лицом, которое что-то решает.
По лицу банкира было видно, что он боится упустить сделку своей жизни.
Ц Нет! Ц воскликнул он. Ц Подождите! Я, конечно же, сделаю все, чтобы реши
ть эту проблему к вашему удовольствию, Я… Ц на секунду он задумался. Ц Мн
е нужно связаться с владельцами нашего банка. Они, конечно, пришлют на Сан
кт-Петербург II уполномоченное лицо, которое заключит с вами сделку.
Седрик сделал вид, будто обдумывает предложение, хотя с самого начала бы
ло ясно, что это им не подходит. Им нужно было совсем другое, и пора уже было
переводить разговор в это русло.
Ц Знаете, Ц сказал он, Ц поиски бираниевой жилы стоили нам нескольких л
ет тяжелого труда, и теперь мы хотели бы как можно скорее приобщиться к жи
зни с ее более приятной стороны. И потому было бы весьма прискорбно, во-пе
рвых, ждать целыми днями, когда же появится это уполномоченное лицо, а во-
вторых, может, чего доброго, выясниться, что и оно но располагает необходи
мыми полномочиями, Ц он взглянул на Мэйлора. Ц Может быть, действительн
о поискать кого-нибудь другого, как ты думаешь?
Ц Пожалуйста! Ц почти умоляюще сказал Виргинт. Ц Не принимайте слишко
м поспешных решений. Я уверен, что проблему можно будет решить.
Ц Кто владеет этим банком? Ц спросил Мэйлор как бы между прочим.
Ц Большая часть капитала принадлежит «Сандара Стар Компани», Ц с гото
вностью ответил Виргинт.
Ц Сандара? Ц удивленно воскликнул Мэйлор. Седрику пришлось признать, М
эйлор играл свою роль действительно хорошо. Ц Та самая Королева Драгоце
нностей?
Ц Да, да, Ц подтвердил Виргинт, слегка польщенный. Ц Вы знаете ее?
Ц Ну конечно, я так много слышал и читал о ней. Вы не можете себе представи
ть, как я мечтал побывать однажды на одном из ее приемов! Там ведь собирает
ся, наверное, весь высший свет!
Ц Ну, Ц Виргинт счел, что немного лести не повредит, Ц ваша находка сдел
ала вас таким богатым, что вы будете вхожи в это общество.
Седрик еле сдерживался. Болван, тупица несчастная! Когда же до него дойде
т наконец то, чего они так ждут! Мало того, что ему преподносят готовые реш
ения на блюдечке с золотой каемочкой, Ц его еще носом в это решение ткнут
ь надо!
Ц Кажется, я где-то слышал, что такой прием состоится на днях.
Действительно, они вчера вечером прочесывали банк данных компьютерног
о терминала в своем гостиничном номере и нашли эту информацию.
Ц Но я не совсем в этом уверен. Может быть, речь шла о…
Ц Ну конечно! Ц воскликнул наконец Виргинт и хлопнул себя по лбу. Ц Вот
оно, решение проблемы! Ц торжествовал банкир. Ц Я же говорил, мы найдем е
го!
Ц Какое еще решение? Ц «не понимал» Седрик.
Ц Слушайте меня внимательно, Ц банкир наклонился к ним. Ц Я знаю, что че
рез несколько дней действительно состоится гала-прием. Вместо того чтоб
ы ждать представителя владельцев банка оттуда, я позабочусь о том, чтобы
вас пригласили на праздник. С одной стороны, вы могли бы исполнить свое за
ветное желание и побывать на приеме в этом кругу, с другой Ц найти именно
там компетентных партнеров.
Он снял, как первоклашка, несущий домой пятерку. Седрик решил немного пол
оматься.
Ц Не знаю, Ц сказал он, Ц лететь через добрую половину этого витка спир
али…
Ц Разумеется, на борту яхты-люкс, Ц быстро предложил Виргинт. Ц О, пожал
уйста, я прошу вас, Ц защищал он идею, которую считал своей. Ц Это снимет в
се проблемы…
Теперь уж и Мэйлор взялся уговаривать Седрика.
Ц Я думаю, мистер Виргинт прав. Почему бы не совершить небольшую прогулк
у? Кто знает, когда у нас еще появится такой шанс? И потом Сандара, говорят,
Ц женщина редкой красоты.
Ц Ладно-ладно, хорошо, Ц недовольно проворчал Седрик, Ц согласен. Как д
олго нам ждать приглашения?
Ц Самое большее Ц два дня, Ц уверил его Виргинт.
Ц Хорошо. Полагаю, мы псе обсудили, Ц подытожил Седрик. Ц Значит, мистер
Виргинт, этот маленький камень мы оставляем вам, чтобы вы могли сделать н
еобходимые анализы. Надеемся, вы вскоре дадите знать о себе.
Ц Ну конечно, можете на меня рассчитывать. Я разыщу вас сразу, как только
позволят обстоятельства, Ц ему пришло в голову, что он не знает их адреса
. Ц Где я могу вас найти?
Ц В гостинице «Эскапада».
Они поднялись и прошествовали к двери, где Седрик снова вручил чемодан К
ара-Секу. Виргинт преувеличенно любезно и нестерпимо многословно попро
щался с ними.
Ц Вы не забыли одну деталь? Ц прервал Седрик словоизвержение тщедушно
го банкира.
Тот округлил глаза, не понимая.
Ц Простите? Забыл? Я? Ц по нему было видно, что в мыслях он перебрал все во
зможные огрехи: не сделал клиентам ценного подарка, не заплатил задатка…
Ц Что?..
Седрик Сайпер жестом указал на стол, за которым они сидели и на котором вс
е еще лежал их камень.
Ц Мы хотели бы получить квитанцию на бираний, который оставляем у вас, Ц
заметил он с тонкой улыбкой. Ц Для порядка.
Немного погодя они получили квитанцию и покинули здание банка.
Ц Ну пожалуйста, Ц сказал Седрик, когда они были достаточно далеко, чтоб
ы их нельзя было подслушать с помощью направленного микрофона. Ц Все пр
ошло как по маслу.
Ц С твоими идеями всегда так сначала бывает, Ц скептически отозвался М
эйлор.
Ц Да не выпендривайся ты, ради Бога, Ц взмолился Седрик. Ц Как бы то ни бы
ло, мы летим в Стар Сити. К тому же, первым классом и по личному приглашению
самой Сандары. Что нам еще нужно?
«Подольше прожить», Ц подумал Мэйлор: но вместо этого произнес:
Ц Да. «Дела идут в гору», Ц сказал воробей, которого кошка несла вверх по
лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21