А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Доделайте остальное! Ц распорядился он.
Убедившись в том, что они правильно поняли его приказ, Перкинс вышел из до
ма и сел в глайдер. Переборка задвинулась, и секунду спустя машина уже был
а в воздухе.
Ц Что это значит? Ц спросил Лонгиус оставшихся спецназовцев. Ц О чем, с
обственно, идет речь?
Ц Ты действительно полный идиот, Ц сказал одни из спецназовцев и подня
л бластер. Ц Ты, кажется, успел кое-что разболтать? А ты не знаешь, что быва
ет с людьми, совершившими подобные ошибки?
Ц Разболтать? Ц судя по лицу Лонгиуса, он слышал это слово впервые. Он вс
тал с кресла и протестующим жестом поднял руки. Ц Я ни-че-го не разболтал.
Ничего!
Ц К сожалению, кое-кто думает об этом совсем иначе.
Яркий луч ударил Лонгиусу в грудь, превратил его в обгоревший кусок мяса
и отшвырнул к стене. Женщина завизжала. Она медленно двигалась к краю пос
тели, псе еще прикрываясь простыней.
Взгляд убийцы скользнул в ее сторону с таким выражением, будто он впервы
е видит ее.
Ц Пожалуйста, Ц выдохнула женщина, Ц не убивай меня. Я… я не имею ко всем
у этому никакого отношения…
Ц Не бойся, Ц сказал тот, и голос его вдруг зазвучал удивительно мягко.
Ц Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого. Не думай, пожалуйста, что я зам
ышляю что-то против тебя…
Он подождал, пока испуг женщины немного пройдет, и нажал на спуск. Облако о
гня охватило ее и обуглило, как и Лонгиуса, до неузнаваемости.
Ц Это все проклятый приказ, Ц добавил он, почти извиняясь, и поспешил ис
чезнуть.
Второй глайдер поднялся в воздух и полетел в сторону посольства.

Глава 8
Наемники!

Ц Хорошо сработано, Перкинс, Ц сказал Лафайет, когда адъютант возврати
лся после удачно проведенной операции и доложил о выполнении задания. Ле
гкая умиротворенная улыбка играла на губах посла. Улыбка, причиной котор
ой было облегчение: наконец-то, все закончено. Все лица с погибшего «Фимбу
ла» были здесь или же мертвы. Они не были больше опасны ему. Правда, операц
ия группы захвата и разгром, связанный с ними, могут еще иметь неприятные
последствия, но с ним уж он как-нибудь справится. Ц Я очень доволен вами.

Перкинс отреагировал на это скупым наклоном головы.
Ц Это очень радует меня, сэр, Ц сказал он (и это было чистейшей правдой Ц
кто бы не хотел остаться в живых?). Ц Пленные находятся внизу, в изоляторе,
под надежной охраной. Думаю, они должны уже понемногу, приходить в себя.
Ц А что, если их навестить? Ц Лафайет поднялся и вышел из-за письменного
стола. Ц Я хотел бы сам взглянуть на парней, прежде чем они будут переданы
… Ц у него чуть не вырвалось «Фактору 4», но он вовремя притормозил и сказ
ал то, что следовало сказать:
Ц Прежде, чем они будут переданы другому подразделению.
«Фактор 4» сыграл в поимке оставшихся троих беглецов очень существенную
роль: он дал информацию, которая решила все. Его посланцы, явившиеся за Шер
ил и Набтаалом, одновременно передали послу известие: какой-то информсе
рфер, очевидно, действующий по поручению беглецов, проник в централизова
нную систему банка данных «К&К» в поисках информации о «Скряге». Судя по е
го происхождению, следует исходить из предположения, имеющего высокую с
тепень вероятности, а именно: все трое должны в скором времени появиться
у некоего лица. Затем на отдельном листочке следовал адрес этого лица и у
бедительная просьба по окончании акции уничтожить листок с адресом, рав
но как и нежелательных свидетелей.
Лафайет сделал все, как приказали.
Но со времени получения этого приказа у него не выходила из головы мысль:
«Что общего имеет «Фактор 4» с банком «К&К»?».
Неужели он этой информацией приподнял завесу секретности над своей пер
соной? Или же это был самоновейший тест для проверки его, Лафайета, лояльн
ости? Может быть, патрон внимательно наблюдает за ним на предмет излишне
го любопытства? Когда Лафайет думал об этом человеке, он всегда попадал в
заколдованный круг. Поэтому он не стал сладить за людьми «Фактора 4», прил
етевшими за Шерил и Набтаалом, и отказался от мысли закрепить на их глайд
еры пеленгаторы. Его патрон, конечно, подумал об этих возможностях и прин
ял меры предосторожности.
Ц Могу я спросить, сэр, какому подразделению будут переданы пленные? Ц с
просил Перкинс. Ц Разве на этой планете есть еще один информационный це
нтр Империи Сардэя?
Ц Перкинс, можете мне поверить, Ц со значением сказал Лафайет, Ц если б
ы я счел нужным сказать вам об этом, я сказал бы уже давно.
Ц Да, конечно, Ц торопливо отреагировал Перкинс на пинок. Ц Извините, с
эр.
Ц Ладно, ладно, что там, Ц благодушно протянул Лафайет. У него было такое
чудесное настроение, что он мог позволить себе не заметить подобных мело
чей.
Они спустились на экспресс-лифте под землю, та третий этаж подвала, где на
ходился изолятор. Конечно, посольство состояло не только из респектабел
ьных надземных строений, окруженных пышной зеленью. Здесь, внизу, было вс
е, чтобы преступники не могли бежать, а также всевозможные технические, х
имические и прочие средства заставить их говорить.
«Жаль, жаль, Ц думал Лафайет, Ц что для этого не остается времени. К тому ж
е, «Фактор 4» велел доставить пленников по возможности целыми и невредим
ыми».
Конечно, Лафайет знал, что он не должен расспрашивать их о неудавшемся на
падении на Луну Хадриана. Если они расскажут об этом «Фактору 4», тот не пр
оявит особой радости.
Двое охранников, стоявших по обе стороны переборки изолятора, вытянулис
ь, завидев посла и его личного адъютанта, и приветствовали их.
Ц Никаких происшествий, Ц доложил одни из них.
Ц Надеюсь!
Охрана осталась в коридоре, а Лафайет и Перкинс вошли в изолятор. На одной
стороне стояло множество контрольных пультов, на другой Ц несколько пр
остых кроватей, привинченный к полу стол и автоматическая раздача питан
ия, которая контролировалась снаружи.
Лафайет с удовольствием отметил про себя, что все трое арестованных при
их появлении вскочили. Он остановился перед тревожно-красной линией, ра
зделяющей помещение пополам. На первый взгляд, между ним и пленниками не
было ничего, кроме воздуха. Но, приглядевшись повнимательнее, можно было
заметить легкое свечение, проходящее вдоль красной линии. Это было защит
ное электронное пале, и кто хоть раз познакомился с ним поближе, постарае
тся держаться от него подальше.
Ц А, Ц воскликнул Лафайет, Ц вы все находитесь в добром здравии! Ц он ск
рестил руки на груди. Ц Очень хорошо. Можете наслаждаться этим состояни
ем еще пару минут.
Если он рассчитывал запугать своих визави, то он ошибся.
Ц Господин посол, полагаю, Ц сказал Мэйлор, не вынимая рук из карманов,
Ц собственной персоной. Какая честь!
Ц Где остальные? Что вы с ними сделали? Ц воскликнул Седрик. Ц Или вы бои
тесь, что мы вместе сбежим?
Ц Можете мне поверить: отсюда не сбежит даже превращенный в боевую маши
ну «хумш», Ц объяснил Лафайет, милостиво улыбаясь. Ц Что же до ваших двои
х сообщников…
Ц Двоих? Ц крикнул Мэйлор, нахмурившись. Ц Почему двоих?
Седрик ощутил леденящий ужас. Кого из них уже нет в живых? Шерил? Правда, им
енно ее он сидел последней из них, но это еще вовсе не означает, что с ней ни
чего не случилось.
Ц Кого? Ц спросил он. Ц Кого нет?
Ц Перкинс! Ц кивнул Лафайет.
Ц Мы взяли только партизана и сардайкинку, Ц выдал информацию Перкинс.
Ц Кибертек был виновен во взрыве гранаты, во время которого он и погиб.
Дункан! Так это его больше нет.
Ц Где Шерил и Набтаал сейчас? Ц спросил Седрик.
Ц Очень жаль, но этого я сказать вам не могу, Ц уклонился Лафайет от отве
та. Ц Но вы вскоре узнаете все сами. Может быть, даже и увидитесь со своими
сообщниками, Ц и добавил, будто догадываясь, как больно он может ранить э
тим Седрика: Ц Если они еще живы, конечно.
Седрик проглотил ком, застрявший в горле. С каким бы удовольствием он вце
пился в глотку этому подлецу, стоящему меньше чем в полутора метрах от не
го! Но единственное, что могла принести эта отчаянная попытка Ц это то, чт
о Седрик немного покорчился бы от боли вследствие контакта с защитным эл
ектрическим полем Ц и все! А такой радости он послу не доставит.
Ц Не пора ли уже рассказать нам о тайных пружинах заговора? Ц спросил Се
дрик вместо этого.
Он указал на Перкинса:
Ц А этот? Он тоже приминал в нем участие?
Лафайет непроизвольно вздрогнул, но все же достаточно хорошо владел соб
ой, чтобы этого никто не заметил.
Ц Заговор? Какой заговор? Ц невинно спросил он.
«Значит, он не принимал в нем участия», Ц сделал вывод Седрик.
Это было хоть что-то, за что в этой ситуации можно было ухватиться. Седрик
был полон решимости использовать любой шанс, который им предоставлялся.

«Может быть, удастся немного поссорить их? Посмотрим, кому Перкинс чувст
вует себя более подчиненным Ц своему непосредственному начальнику ил
и все же Космическому Флоту Империи Сардэя», Ц подумал он.
Ц А вы не хотите рассказать своему адъютанту, как вы его водите за нос? Ц
продолжил Седрик. Ц Возможно, ему интересно узнать, на кого вы работаете
в действительности.
Лафайет украдкой взглянул на Перкинса и с удовлетворением отомстил, что
его адъютант абсолютно не реагирует на этот пассаж. Он стоял с отсутству
ющим видом, будто ничего и не слышал.
«Хорошо», Ц одобрил про себя Лафайет, на своего адъютанта он мог положит
ься.
Ц Ну выкладывайте, Ц подбодрил он Седрика, Ц скажите ему, на кого в дейс
твительности я работаю.
Седрик понял, что Лафайет передернул его слова. И немудрено: будучи посло
м, он был искушен в подобных риторических забавах. Тут Седрик ему значите
льно уступал. Он не смог ответить на контрвопрос, и это уменьшило его и без
того призрачные шансы подействовать на адъютанта.
Ц Скажите, Перкинс, Ц обратился Седрик непосредственно к адъютанту, Ц
при проведении операции по нашей поимке вам ничего не показалось странн
ым? Например, вы еще не получили приказа об аресте от флота, а посол тем не м
енее приводит в действие все рычаги, чтобы поймать нас. Откуда такое усер
дие? И чем его объяснить? Что вы думаете по этому поводу?
Ц Значит, на это имеются причины, Ц сухо заметил Перкинс.
Ц А то, что нас передадут кому-то другому, не имеющему никакого отношени
я к флоту Империи Сардэя? Все это не заставляет задуматься?
Ц Думать об этом не входит в мои функции, Ц отрезал Перкинс (Лафайету пр
ишлось последить за собой, чтобы не расплыться в победоносной улыбке). Ц
Я лишь выполняю отданные мне приказы.
Ц Браво, браво! Ц прорычал Мэйлор и сделал вид, что аплодирует. Ц Ты посм
отри на него, Седрик! Разве это не образцовый экземпляр нашего цеха? Единс
твенное, чему его научили, Ц это выполнять приказы. Собственное мышлени
е нежелательно! Да если бы он и попробовал как-нибудь подумать, у него бы г
олова заболела.
Седрик Сайпер никак не ожидал услышать такие слова от служаки, каким был
Мэйлор.
Ц Подумайте хорошенько, Перкинс, Ц попытался Седрик в последний раз, Ц
разве он не отдавал вам за последние годы приказов, казавшихся вам сомни
тельными?
Адъютант не реагировал. Он даже не взглянул на Седрика. Его взгляд был уст
ремлен мимо арестованного, куда-то в бесконечность.
Ц Я полагаю, пора кончать этот спектакль, Ц сказал Лафайет. Он подошел к
контрольному пульту, нажал что-то Ц открылась маленькая, шахта. Седрик у
видел там два рычага: один с красной ручкой, другой с желтой. Ц По крайней
мере, я не вижу здесь никого, кто придал бы значение этой глупой болтовне.

Ц Кажется, вам нужны очки, Ц взял слово Мэйлор. Ц Меня, во всяком случае,
это очень интересует. Пусть продолжает.
Но Лафайет не хотел упускать свою победу. Он положил руку на рычаг с желто
й ручкой.
Ц А мне кажется, Ц передразнил он интонацию Мэйлора, Ц вы нуждаетесь в
небольшом уроке.
Он нажал рычаг вниз до половины и с удовольствием посмотрел на Мэйлора, С
едрика и Кара-Сека, лица которых исказились мукой. Они прижали руки к живо
там и, корчась, упали на пол.
Ц Хорошая игрушка, не так ли? Ц издевался Лафайет. Он снова передразнил
Мэйлора.
Ц Если вам еще есть что сказать, можете продолжать.
Седрик не мог сказать ни слова. Слишком беспощаден был адский огонь, в кот
ором горели его внутренности, чтобы он мог владеть своим голосом.
«Конец!» Ц смог он еще подумать. У него был шанс, и он не сумел его использо
вать. Чтобы заставить Перкинса изменить свое мнение, нужно, чтобы на его г
олову упала гига-бомба Ц да нет, добрый десяток таких бомб!
Когда Лафайету надоело наконец разглядывать свои ногти, он вернул рычаг
в исходное положение Ц и нечеловеческая боль ушла из тела Седрика. Но те
м не менее он, как и его друзья по несчастью, еще несколько секунд лежал на
полу, тяжело дыша, пока смог наконец подняться на колени, помогая себе рук
ами.
Ц Это был еще сущий пустяк, Ц обнадежил Лафайет. Ц Болевые ощущения мог
ут усилиться еще в два раза. А если вы и тогда не будете выполнять то, о чем я
вас попрошу, Ц он улыбнулся, Ц то я, пожалуй, использую другой рычаг. Стои
т мне его нажать Ц и вся органическая жизнь в вашей зоне безопасности бу
дет разрушена дезинтеграционным лучом. Все зависит от вас самих. Ах да, я з
абыл кое-что уточнить! В таких делах мы здесь очень старомодны. Для подобн
ых целей мы все еще используем добрый старый НМ-3. Вы же знаете, что это тако
е, или рассказать поподробнее?
Этого ему действительно не нужно было делать. Достаточно было лишь его с
лов, чтобы заставить Седрика побледнеть, Вряд ли была смерть более мучит
ельная, чем сдвиг аминокислот дезинтегратором НМ-3.
Лафайет заметил ужас, на лицах пленных и начал смеяться.
Но в следующую минуту смех застрял у него в горле, он буквально подавился
им и чуть не задохнулся, потому что внезапно взревели сирены тревоги.
Красные лампочки на стенах вдруг начали ритмично мигать, озаряя помещен
ие тревожными багровыми отсветами. До них донеслось глухое громыханье о
тдаленного взрыва. На пару секунд напряжение в электрической сети ослаб
ело, и Седрику вдруг стало ясно, что это колебание напряжения на какой-то
момент может позволить им пересечь электронное защитное поле. Но легкое
мерцание пока оставалось неизменным и делило помещение, как и раньше, на
две части.
Но он все еще решил дождаться, когда лампы начнут мигать в следующий раз, и
внимательно проследить, отражается ли ослабление напряжения и на элект
ронной защите. Если да, то он использует малейший шанс, чтобы прорваться н
а другую сторону. Скорее всего, это будет последний шанс, который у них ост
ается.
Ц Что это было? Ц неуверенно спросил Лафайет. Он вдруг стал совершенно б
еспомощен.
Ц Было похоже на взрыв, Ц сказал Перкинс, беспокойно нахмуривший брови,
Ц где-то в здании.
Ц На что это было похоже, я и сам знаю! Ц завопил посол. Ц Я хочу знать при
чину тревоги!
Ц Да, сэр! Сейчас, сэр! Ц заторопился Перкинс. Ц Будет сделано, сэр!
Он выбежал из помещения и дал обоим охранникам указание посмотреть, что
случилось. Оба исчезли. Сам он побежал к ближайшему коммуникатору, наход
ящемуся в коридоре. Лафайет испуганно вздрогнул, услышав новые взрыл. Пе
реборка была открыта, поэтому взрыв прозвучал громче и нагнал на него ещ
е больше страху.
Ц Похоже, управление ходом событий вдруг выскользнуло из ваших рук, Ц к
онстатировал Мэйлор. Ц Кажется, вы даже не имеете представления, кто бы э
то мог нанести вам визит. Может, кто-то пришел свести старые счеты или заб
рать должок?
Лафайет смотрел на них почти Испуганно. Казалось, он всерьез подумывает,
не опустить ли ему красный рычаг, чтобы таким образом быстро уладить эту
обременяющую его проблему.
Ц Молчи, Ц прошептал Седрик Мэйлору. Он прочел мысли посла и знал, что в э
той ситуации Лафайет готов принять самое рискованное решение. Ц Тихо, и
наче он прикончит нас.
Возможно, Лафайет и сделал бы это, если бы не Перкинс, вошедший в помещение
с бластером в руках.
Ц Вы узнали что случилось? Ц зашипел на него Лафайет.
Ц Ну, сэр… Группа наемников, вооруженных с головы до пят, проникла в посо
льство. В их распоряжении настолько тяжелые орудия, что организовать соп
ротивление не представляется возможным. О том, чтобы задержать их, не мож
ет быть и речи.
Лафайет оцепенел.
Ц Наемники? Ц не понимая, спросил он.
Наемники Ц это группировки, не пожелавшие после распада Империи примкн
уть ни к одной из новых фракций. Поначалу эти группировки состояли из быв
ших военных, которые за определенную плату заключали контракты на служб
у в качестве личной охраны, участников операций или боевых групп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21