А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Неча стращать меня натиском Орды! Ц прошипел Чорносвит. Ц Я Тангри-Х
ана не боюсь.
При первых же звуках его голоса Сумук машинально отметил: 15 тысяч пехоты, 10
тысяч кавалерии, 40 драконов, 20 мамонтов. Одновременно подозрительный гирк
анец сделал зарубку на память: «Не иначе как снова снюхался с магрибцами
Ц потому и уверен, что сюэни Тигрополь не тронут!»
А древлеборский князь, благосклонно покивав будинийскому приспешнику,
продолжал:
Ц Так что не требуется нам единого царства с большим войском. И все бредн
и на этот счет нужны лишь сколотским выскочкам, кои рвутся затоптать наш
у вольность, дабы указывать потом: кому сколько зерна сеять и с какой стор
оны смердов пороть. Сами знаем, чего нам делать, без советчиков обойдемся.
Кажный удел должон своим разумением жить. А не то опомниться не успеешь
Ц воссядет на трон новый Джуга-Шах и посыплются под плаху безвинные гол
овушки.
Ц Откуда же нынче Джуга-Шаху взяться? Ц усмехнулся Веромир. Ц Такие гр
омадины раз в тысячу лет миру являются. Ты уж сам, гляжу, нас пугать вздума
л… Нет, ты ответь, не отмахивайся Ц кто тираном стать могет? Аж до самого г
оризонта не видать никого, кто способен был подобное сотворить!
Ефимбор пренебрежительно отмахнулся. Прочие зашушукались, а Сергей Вла
диградский Ц три тысячи сабель и два дракона Ц тихонько подластился:
Ц И еще воеводам большая рать желанна. Снова примутся колдовских зверю
г разводить, на военные галеры уйму леса изведут…
Ц Верно, Ц поддержал его кто-то. Ц На фига нам флот!
Ц Молчал бы, дурень малохольный, Ц загудели другие, чьи княжества возле
морских берегов раскинулись. Ц Без флота и армии державе не жить, соседи
уважать не станут… Пока не будет у нас сильного флота, не сможем безбоязн
енно по морям торговать.
Ц Нужен, поймите, позарез нам нужен сильный флот, Ц устало, но терпеливо
изрек Охрим Огарыш. Ц И выход к теплым морям нужен, как при старых царях. Б
ез морских портов дюже страдает торговля, и умный враг без труда может на
с удушить… Есть хитрая мыслишка: строить большие ладьи, с которых могли б
ы взлетать тяжелые боевые драконы.
После таких слов Ефимбор просто взбесился и завопил, раздувая жилы на по
багровевшей вые:
Ц Незачем деньгу нам на ерунду транжирить! Ежели такие ладьи у Магриба и
меются, так оно вовсе не значит, что мы должны слепо обезьянничать!
Умильно улыбаясь, Ваныиа Ползун пропел, придав голосу нарочитую до прито
рности медовенькую приветливость:
Ц Обожди, друже, чего ты галдишь без умолку, другим слова молвить не даеш
ь. Сам же завсегда толковал: мол, жить нам следует разумно и культурно, как
в Магрибе. Вот давай хоть здесь мы поступим подобно разлюбезным твоим ма
грибцам: единую державу построим, единую армию создадим, сильный флот мо
рской с кораблями-драконовозками.
Ц Вот то-то! Ц поддержал его Пушок. Ц И походы ратные, коли потребуется,
учинять станем по примеру того же Магриба Ц никого не стесняясь. А то они
, глянь-ка, чуть чего не по-ихнему Ц враз Орду на приступ посылают. И никак
не могу я уразуметь: отчего это ты все наши походы хаешь худым словом, а вс
ем ихним завоеваниям беспременно хвальбу творишь.
Не зная, что отвечать и как извернуться, Ефимбор натужно раскашлялся. На п
одмогу хозяину поспешил доходяга-алхимик Андис. Бессильно подергивая п
ятнистой лысиной, старикашка затянул своим дрожащим от дряхлости алевш
им голоском какую-то невразумительную околесицу в том духе, что, мол, магр
ибцы Ц люди культурные, стало быть, зазря воевать не станут. Ежели магриб
цы либо их подручные вроде того же Тангри-Хана истребили пару-другую сот
енку тысчонок алпамышских дикарей, то, несомненно, имели на то веские осн
ования и полное моральное право. А рыссам, народу-люмпену, воевать не дозв
олено, а надлежит беспрекословно повиноваться повелениям высшей расы. М
агриб, блеял впавший в маразм Андис, воюет и убивает исключительно из мир
олюбия, а также во имя свободы и прогресса.
Выслушав его с брезгливой усмешкой, прямодушный, словно атакующий мамон
т, Охрим сказал:
Ц Тоже мне миролюбец отыскался… Вспомни, как сам для Джуга-Шаха, пупок н
адрывая, огненную серу колдовал. Небось не алпамышей, а твоих друзей-магр
ибцев государь-батюшка той серой поливать собирался. Не мучит тебя сове
сть, что страшное оружие создавал людям на погибель, тирану на забаву?
Ц Ничего меня не мучит, никакая совесть, Ц даже оскорбился великий гума
нист. Ц С чего бы?
Ц За отсутствием оной, Ц меланхолично вставил Све-тобор.
Ц Во-во, Ц осклабился Саня. Ц Вот то-то.
Мягкосердечный Борис Туровский заметил примирительным тоном:
Ц Так то ж для Джуги… Этому средиморцу все служили истово Ц верой и прав
дой. Кто за страх, но больше за совесть.
Пушок уже начал раздвигать щель в бороде, чтобы произнести сакраменталь
ное «то-то», но молодого князя опередил предводитель раскольников.
Ц Слыхали?! Ц возликовал Ефимбор. Ц Они ж прям-таки мечтают посадить на
с под хомут нового деспота. Самим-то слабо: ведь среди нас, рыссов, настоящ
его кровавого тирана не найти, Ц так они небось опять какого-нибудь варв
ара подыщут. Саспир Рысью уже правил Ц вспомнить жутко, а теперь вот сарм
ата привезли, в углу тут припрятали.
И он широким жестом простер длань в сторону Су-мукдиара. Агабек скривил г
убы в печальной ухмылке: этот спившийся венедский боров не видел разницы
между южанами. Все южные племена: и гирканцы, и мидийцы, и качкыны, и саспир
ы, и хастанцы, и скифы, и парфяне, и хозары с аланами Ц были для него просто
«сарматами»… Между тем воевода Бравлин, сын Хаскульда (1200 тяжело вооружен
ных рыцарей-берсерков варяжской пехоты), счел момент подходящим, чтобы с
казать свое веское слово. Надменно вскинув квадратный подбородок, он про
брюзжал:
Ц В самом деле, уважаемые ярлы, среди нас есть находиться незнакомец. Кто
дозволить ему быть присутствовать?
Ц Я дозволил, великий воин, Ц ответил Ползун не без издевки, которую адр
есат, впрочем, не заметил. Ц Насколько нам ведомо, Агарей Хашбази Ц знат
нейший ведун Средиморья, в прошлом служил в армии Великой Белой Рыси, а ег
о предки во времена парфянского владычества были султанами Северной Ги
ркании. И знатность происхождения, и древность рода, и нынешний титул даю
т ему полное право присутствовать на Вече.
Такое представление несколько покоробило СумукдиарааРа: он был отнюдь
не ведуном, но джадугяром, что в рысской магической иерархии соответство
вало рангу волхва, означавшему высшую степень чародейского могущества,
на три ступени выше простого ведуна. Впрочем, на остальных князей, ярлов и
воевод слова Ползуна подействовали сильнейшим образом, и никто не заикн
улся: мол, нечего чужестранцу здесь делать. Только Ефимбор проворчал, не с
крывая неприязни:
Ц Как же, слыхали о таком… Кровавый Палач Шай-танда Ц сколько он там мир
ного люду погубил. Своих и чужих.
Ц Случается, не вредно кровушку-то черную выпустить, Ц все так же ласко
во пропел великий князь Царедара.
Реплика Ефимбора возмутила гирканца, и он, не сдержавшись, выкрикнул, не о
бращая внимания на шиканье Златогора:
Ц С каких это пор магрибские наймиты стали тебе «своими»? А если для тебя
с Чорносвитом они, может, и «свои», то для нас Ц средиморцев, рыссов, сарма
тов Ц они лютыми врагами были.
Неожиданно его поддержал Сахадур-Мурза, который командовал в Бактрии ту
меном, стоявшим на перевале Шаланг. Темпераментный степняк вскричал зап
альчиво:
Ц Лжет собака, Ефимбор, как всегда! Моя там был, моя хорошо знает: Ганлы-Па
ша не убивал мирный человека, Ганлы-Паша резал только демонов, из Тартара
извергнутых!
Ц И хорошо убивал, Ц горделиво подтвердил Агарей. Ц Надолго меня нечи
сть запомнила Ц даже сегодня вспоминает, как видите…
Неприкрытое оскорбление больно задело Ефимбора, его испитое лицо вновь
налилось густой краснотой Ц еще чуток, и лопнет, как перезрелый помидор.
Предупреждая нежелательную стычку («бойку», как говорили в Турове), княз
ь Борис похлопал ладонью по столу и сказал, сделав ужасно строгое лицо:
Ц Не кипятись, парень, ты же не самовар. И ты, Сахадур, тоже успокойся. Никт
о в эту брехню, конечно, не верит, будто в Бактрии наши войска своих убивал
и.
Ц Брехня?! Ц Андис аж подпрыгнул. Ц У меня на сей счет почти точные свед
ения имеются.
Ц Брехня! Ц спокойно и веско процедил, сохраняя невозмутимость, Алберт
, сын Громарда. Ц Грязная ложь.
Авторитет этого прославленного рыцаря был столь непререкаемым, что даж
е ополоумевший старикашка предпочел заткнуться. Поблагодарив воеводу
Алберта коротким кивком, Борис продолжил:
Ц Никто в эту брехню не верит! Только, Сумукдиар, ты ведь в самом деле там н
емало народу ихнего положил, а не одних только ифритов и дэвов. Неужто нел
ьзя было помягче?
Пожав плечами, джадугяр произнес равнодушно, поскольку для него тут проб
лемы не было:
Ц Чтобы убить Зло, приходится убивать его носителей, даже случайных. Ц
Он опять криво ухмыльнулся. Ц Что поделать, если не слишком справедливо
устроен даже мир Ц чего же тогда говорить о войне!
Ползун удивленно и весело поглядел на него, будто собирался о чем-то спро
сить, но промолчал. А вот Герослав Ц тот высказался. Буквально прошипел с
о злобой:
Ц Хорош звереныш… А кто-то, кажись, давеча успокаивал нас: нету, дескать, в
округ претендентов на роль Джуга-Шаха. Нет, не оскудела талантами земля С
редиморская, плодоносить еще способно чрево, которое вынашивало гадов…

Ц Сам такой, Ц сообщил старику Пушок и уточнил: Ц Чучело облезлое, козе
л рогатый. Вот ухвачу за бороду…
И разгорелась свара Ц из тех, о которых рядовые рыссы и жители окрестных
стран знали только понаслышке. Разом припомнив былые обиды, нанесенные в
стародавние времена неведомыми пращурами, князья ринулись, уподобивши
сь деревенским смердам, стенка на стенку. При этом солидные государствен
ные мужи с упоением придумывали заковыристые оскорбления. В такой слове
сной битве наиболее вескими доводами почитались упоминания о худородс
тве происхождения, равно как ссылки на запечатленные летописцами много
численные супружеские измены прародительниц, безбожно грешивших и в ма
ссовом порядке приживавших детей от соседей, дворовой челяди, проезжих с
коморохов, а то и вовсе от неведомо какой дряни…
Когда накал перебранки приблизился к рубежу, за которым неизбежно должн
а была последовать рукопашная, а то и поножовщина, соблаговолил вмешатьс
я Великий Волхв. Ветвистая молния, ударившая под потолок с растопыренной
пятерни Светобора, озарила терем призрачным голубым сиянием и враз утих
омирила бузотеров. Насупленно пыхтя и обмениваясь злобными взглядами, к
нязья поспешно расселись по местам.
Ц Ну вот что, братишки, Ц по лексике Ползуна чувствовалось, что в молодо
сти он служил на флоте, Ц мы тут немного отвлеклись, а Бравлин-то добрую м
ыслю подал. Пускай гирканский парнишечка поведает, как ему видятся наши
основные задачи на данном этапе развития. Порою с чужой-то колокольни лу
чше видать…
Возражающих не нашлось Ц все были слишком злы, чтобы спорить, Ц и Сумукд
иар подошел к большому столу, став на пустое место напротив Бориса Туров
ского. Он не собирался выступать на Вече и. теперь торопливо размышлял, с ч
его начать и как поубедительнее преподнести свои соображения.
Еще он подумал, что великий князь Иван не так прост, как полагают многие, и
во всяком случае на голову умнее и дальновиднее большинства присутству
ющих. А если характером и волей не крепок, так это не каждому дано и не с каж
дого требовать следует. В эти минуты ему померещилось даже, что Ползун че
м-то напоминает удава-полоза, который не всегда решается атаковать силь
нейшего противника, но и жалить ядом исподтишка не способен, хотя при слу
чае запросто может удушить чрезмерным дружелюбием стальных объятий…
Ц Высокочтимые вожди, да продлит Повелитель ваши годы! Сограждане по ве
ликому царству Белой Рыси, отцы и братья, к вам обращаюсь я, друзья мои! Ц з
аговорил Сумукдиар, поневоле перефразируя известную речь своего кумир
а. Ц Всех нас сегодня, в каком бы государстве мы ни жили, должна сплотить о
бщая угроза. Отразить нашествие Орды возможно лишь титаническим совмес
тным усилием. Только объединив разрозненные дружины в могучее войско, до
лжным образом вооруженное да воодушевленное общим помыслом, сумеем мы р
азгромить наймитов Магриба, отбросим врага в породившие его пустыни, а з
атем, если удастся, сможем выжечь каленым железом, огнем и серой поганое л
оговище. И я уверен, что Вече примет решение, во исполнение коего на поле б
рани встанут рядом в дружбе и согласии полки рыссов, средиморцев, сармат
ов, хозар, а также народов, живущих на другом берегу Гиркана…
Его прервал Бравлин, сказавший с лязгающим варяжским акцентом:
Ц Какой же мы можем быть единый? Мы есть разный, вы есть разный. Вы есть хот
еть воевать, мы есть мирный.
Ц Не такие уж мы разные, Ц возразил Сумук. Ц Рыссы отсчитывают историю
от племенного клана Рыси. Мы Ц потомки парфян, или парсов, ведем свой род
от племен Барса. Даже тем, кто не искушен в геральдике, нетрудно сообразит
ь, что Барс и Рысь Ц родственные тотемы. Стало быть, и мы, и вы происходим от
единого корня Ц древних арийских народов, обитавших в предгорьях на гр
анице Хиндустана и Парфии…
Все варяги, сидевшие в зале, одинаково поморщились. Любые упоминания о др
евности происхождения иных племен эти северяне всегда воспринимали оч
ень болезненно. Странное дело для народа, все ярлы которого тянут свой Ро
д аж от самого Одина.
Помрачневший Бравлин, сын Хаскульда, сказал, напыжившись, кривя тонкие г
убы и гораздо сильнее Ц видать, от волнения или умственной перегрузки
Ц коверкая слова:
Ц Я не есть толковать про разный кровь, кровь может быть одинаковый. Но в
аш Средиморье не есть мир и дружба, ваш Средиморье есть охвачен междоусо
бищем, как много пьяный викинг.
Ц Именно, именно, Ц обрадованно заблеял Андис. Ц Вы бы сначала сами пом
ирились, а потом уж нас звали к единству!
Ц Да поймите же, гиппопотамы вы толстокожие, Ц чуть не взвыл Сумукдиар.
Ц Народы наши заколдованы. Злые чары, наложенные магрибскими магами, по
мутили рассудок даже самым добрым людям, эти чары толкают на резню, грабе
ж и насилие. Если снять проклятые чары, то снова Ц пусть не сразу Ц налад
ится мирная жизнь, вернется дружба промеж всеми племенами.
Скептически усмехаясь, вернулся в разговор поникший было Ефимбор:
Ц Так уж-таки и помиритесь? Ой ли! Когда ж это было, понимашь, чтоб ваши, сре
диморцы Ц с чарами или без оных Ц жили в мире и согласии?
Ц Да-да, отродясь они не дружили, атарпаданцы всегда убивали хастанцев,
Ц поспешил наябедничать Андис, жена которого Ц хастанка из-под Цареда
ра Ц была типичной кликушей и всячески подзуживала впавшего в маразм ст
арика. Ц Нет, не будут они дружить, опять передерутся.
С трудом сдерживаясь, чтобы не превратить алхимика в кучку дерьма, гирка
нец заверил Вече, что в действительности дела обстоят как раз наоборот
Ц в прежние времена средиморские народы не враждовали. Заявление это, п
одтвержденное историческими примерами, князья встретили недоверчиво.
Нахмурив брови, Борис осведомился:
Ц Говоришь, были времена, что сыны ваших племен достигали согласия, а тем
паче сражались плечом к плечу?
Ц Сколько угодно. Мы вместе оборонялись против арабистанских и хозарск
их нашествий, вместе бились под красными знаменами повстанческой армии
Парпага, вместе пошли под крыло ярла Асвильда. А уж при Джуга-Шахе и вовсе
не знали у нас вражды.
«Посмел бы кто при Лазаре Потапыче свару сеять», Ц подумал он.
Ц Обожди, сынок, все это в далеком прошлом, Ц грустно вздохнул Ползун. Ц
А сегодня чего творится Ц небось лучше меня знаешь. Где ваша былая дружб
а?
Ц Справимся, дайте срок, Ц срываясь на злобное рычание, ответил Агарей.
Ц Клянусь, я разобьюсь в лепешку, но разорву злые чары проклятых колдуно
в Магриба!
О, как понимал он в эту минуту кровавое неистовство Джуги! Ведь и последни
й царь Белой Рыси, как сейчас Сумукдиар, остался по существу один среди лю
дей, может быть, честных и неглупых, но не умеющих или не желающих глядеть
дальше своего курятника. О вождь несчастливый, суров был жребий твой!.. Что
поделать, если самые четкие и убедительные доводы, самые разумные предо
стережения о неминуемых опасностях бессильно отскакивают от упрямого
непонимания замшелых недоумков? А ведь бывают дела, когда промедление см
ерти подобно Ц как сейчас, например.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52