А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Город со всех сторон окружали горы, и какими бы прекрасными он
и ни были, Эбби чувствовала себя здесь узницей. Конечно, если бы она выросл
а среди горных племен, то была бы как дома. Но чейены привыкли жить на равн
ине, наслаждаясь просторными прериями, богатством трав и охотой на бизон
ов.
Молодая женщина бродила по огромной комнате, которую буквально вознена
видела за последние несколько дней. Она ждала, когда вернется Зак. С той но
чи, когда она попросила его не прикасаться к ней, он стал холодным и сдержа
нным. Больше он не пытался сломать лед отчуждения. Ее резкие слова словно
что-то надломили в нем, он ни разу не попытался сблизиться с Эбби.
Но вместо того, чтобы почувствовать к нему благодарность, она страдала о
т отсутствия теплоты в их отношениях. Эбби уже давно поняла, как несправе
длива она к Заку и даже жестока. Ради нее он оставил службу в армии, он пыта
лся втолковать ей, как сильно любит ее. Но она не захотела выслушать его и
теперь горько сожалела об этом.
По правде говоря, она не понимала, как много значат для нее его любовь и не
жность. И теперь Эбби не знала, как вернуть существовавшую когда-то между
ними близость. Она скучала по его открытой улыбке, по сиянию его голубых г
лаз, по его нежным и одновременно требовательным и страстным ласкам. Ей х
отелось снова и снова испытать те чувства и ощущения, которые давала бли
зость с ним.
Эбби так была расстроена, что их отношения разладились. Она решила откры
ть ему сердце, признаться в любви. Она очень любила его, но боялась, что раз
ница в воспитании и положении рано или поздно разлучит их. Женщина воспи
танная индейцами-чейенами, не годится в жены мужчине с таким положением
в обществе. Ему нужна жена с таким же высоким положением, богатая, умеющая
вести светскую жизнь. Но у Эбби не было ни одного из этих качеств.
Она бесцельно подошла к задрапированному дорогими шторами окну и угрюм
о посмотрела на улицу. За окном падал снег. Эбби была так поглощена размыш
лениями, что даже не услышала, как открылась дверь комнаты.
Зак задержался на пороге, очарованный видом жены, задумчиво замершей воз
ле окна. Она была настолько прекрасна, тонкие черты лица, длинные пушисты
е волосы, стройная фигурка, Эбби показалась ему нежной и беззащитной. У За
ка защемило сердце от любви, хотелось прижать ее к себе, успокоить, утешит
ь. Но он знал, что Эбби не хочет его участия, утешения, близости. Она хочет бы
ть свободной. Но он не мог отпустить ее, он не хочет оставаться один. Слишк
ом сильно он любил ее и был бы самым счастливым человеком на земле, если бы
Эбби любила его с такой же страстью.
После того, как Эбби упала в обморок на учебном плацу, Зак так испугался за
ее жизнь, что и до сих пор не смог прийти в себя. Он тогда унес ее в дом. К счас
тью, Эбби быстро опомнилась, но он боялся, как бы обморок не повторился и р
ешил побыстрее отвезти ее в Денвер, подальше от страшных воспоминаний. Н
о, к сожалению, перемена обстановки не улучшила ее настроения и отношени
я к Заку. Ему казалось, будто он постоянно ходит на цыпочках, словно в комн
ате тяжело больного человека. Он очень устал. Хотелось снова заняться с н
ей любовью, но Эбби была по-прежнему холодна и неприступна. Навязываться
женщине силой Зак не считал нужным, даже если женщина являлась его женой.

Но самое страшное, она относилась к его белой коже, словно к чему-то гадко
му, омерзительному. Невероятно, она до сих пор считает себя чейенкой! Несм
отря на то, что ее кожа даже белее, чем его. Ее привычки, поведение, симпатии
так и остались чейенскими.
Эбби почувствовала его присутствие и оглянулась. Забавно, она всегда узн
авала, что Зак рядом, еще не видя его. Просто чувствовала его теплый взгляд
, словно бы ласкающий ее. Эбби обернулась, дыхание стало прерывистым и час
тым. Каждый раз, когда она снова видела мужа, Эбби открывала в нем что-то но
вое для себя. На этот раз она увидела, какие длинные у него ресницы. Вокруг
глаз разбегались мелкие морщинки, когда он глядел на нее, улыбаясь. Эбби п
онимала, что может восхищаться мужем бесконечно, потому что он Ц настоя
щий мужчина. Мужчина, снова и снова демонстрирующий ей свое мужество и ре
шительность. Она радовалась, что он не запятнал своей чести участие в рас
праве над индейцами. Но она почти ненавидела его за то, что он увез ее от лю
бимых людей в жизнь, которая не была ее жизнью. Если бы Зак не вмешался, она
осталась бы среди привычной обстановки и была счастлива. От бессилия что
-то изменить, она приходила в ярость, потому что считала себя слабовольно
й и робкой. Его уверенность задевала в ней самолюбие.
Ей очень хотелось, чтобы он подошел к ней, обнял ее, приласкал, но она не зна
ла, как об этом сказать ему или дать понять. Они молча смотрели друг на дру
га. Эбби заговорила первой:
Ц Ты так рано ушел сегодня утром. Даже не дождался, когда я проснусь.
Зак неопределенно пожал плечами, подошел поближе, стянул с себя куртку и
з овчины и небрежно бросил на стул.
Ц У меня была назначена встреча с губернатором, поэтому я и отправился п
ораньше. Ты уже позавтракала?
Ц Ты говорил с губернатором? Ц разволновалась Эбби, пропустив мимо уше
й вопрос о завтраке. Конечно, ей было интересно. Ц О чем? Ц спросила она, е
й действительно необходимо было знать, о чем он говорил с губернатором.
Ц Я не смог бы жить в мире с собственной совестью, если бы не попытался ск
азать правду о том, что произошло на Песчаной реке. Я пытался рассказать г
убернатору правду о том, что там действительно случилось.
Ц Что он ответил тебе? Ц разволновалась Эбби. Ц Чивингтона непременно
должны наказать. Накажут ли?
Ц У меня сложилось такое впечатление, будто губернатор был заранее изв
ещен о том, что должно произойти, когда Чивингтон с наемниками отправилс
я из Денвера на Песчаную реку. На него совершенно не произвел впечатлени
я мой рассказ о том, что в лагере находились женщины и дети. Во время разго
вора я узнал, что наемники убили три сотни индейцев, в основном, женщин и д
етей. Только семьдесят пять убитых оказались мужчинами. Среди них велики
е вожди Ц Боевой Шлем и Выстоявший В Воде.
Зак тотчас же пожалел о том, что рассказал. Эбби сильно побледнела и пошат
нулась. Он протянул руку, чтобы поддержать ее.
Ц С тобой все в порядке? Ц Зак обеспокоено смотрел на жену.
Ц Да. Я больше не упаду в обморок, не бойся. Обещаю. Но Эбби была очень блед
ной, Зак испугался за ее состояние, но не подал вида, что беспокоится.
Ц Садись, дорогая. Ты, должно быть, сегодня ничего не ела?
В настоящее время Эбби совсем не хотелось спускаться в столовую на завтр
ак. Со дня обморока в Форте Лион она испытывала по утрам какие-то загадочн
ые приступы тошноты. Казалось, взбунтовался желудок и не хочет принимать
ту пищу, которую им подают в ресторане. Индейская еда была, конечно же, бол
ее приемлемой, и удобоваримой и, самое главное, гораздо вкуснее замыслов
атой стряпни, которую напридумывали белые люди. Эбби отнесла свое тепере
шнее состояние к перемене пищи и быстро забыла об этом.
Ц Я не голодна, Ц сказала она, Ц расскажи мне подробнее о визите к губер
натору. Он не собирается наказывать Чивингтона за преступление?
Ц Похоже, что все обстоит именно так, Ц с горечью произнес Зак. Ц Я сход
ил даже к генерал-майору Картису, командиру Чивингтона и попытался втол
ковать ему, что произошло на Песчаной реке.
Ц Он хотя бы выслушал тебя?
Ц Этот человек сказал, что не может быть и речи о примирении с индейцами,
Ц Зак печально усмехнулся. Ц Он показался мне очень счастливым из-за то
го, что Чивингтон исполнил его приказ. Мне очень грустно, Эбби, но свидетел
ьство одного человека недостаточно, чтобы правда всплыла наружу. Но запо
мни мои слова: другие люди, такие как сержант Портер, тоже будут возмущать
ся, как и я. Они ведь тоже отказались участвовать в бойне, правда не так отк
рыто. А пока я буду делать все, что в моих силах и добьюсь правосудия.
Эбби неуверенно улыбнулась мужу. Если бы она могла стать той женщиной, ко
торая нужна Заку, она согласилась бы стать его женой навсегда. Она сомнев
алась, что в мире есть еще хотя бы один мужчина, похожий на Зака.
Ц Спасибо.
Благодарность Эбби была первым искренним проявлением чувства с ее стор
оны за последние дни. У Зака в душе проснулась надежда на будущее. Если бы
только он сумел понять, что творится в ее сердце, то был бы самым счастливы
м человеком в мире.
Ц У меня для тебя сюрприз, дорогая. Я подумал, что, возможно, ты захочешь сх
одить в местный театр. Я видел афишу, там сейчас идет пьеса Шекспира, и куп
ил билеты на сегодняшний вечер. Уверен, что тебе очень понравится. Может б
ыть, ты немного отвлечешься от событий последних дней.
Ц Пьеса? Ц Эбби была очень удивлена.
Ц Уверен, что даже индейцы иногда разыгрывают спектакли, Ц снисходите
льно улыбнулся Зак. Ц Это когда люди представляют себя героями каких-ни
будь легенд и разыгрывают роли.
Ц О, да, Ц Эбби обрадовалась, Ц наши воины часто разыгрывают представл
ения во время торжественных церемоний. Иногда они изображают животных, н
о чаще демонстрируют отвагу и смекалку. Это интересное зрелище.
То же самое и сегодняшний спектакль.
Эбби была в восторге, глядя, как актеры разыгрывают на сцене последнее де
йствие первого акта «Укращения строптивой». Она и представить себе не мо
гла чего-то более возбуждающего, очаровательного и увлекательного, чем
то, что делали на сцене артисты. Одни только костюмы чего стоят! Когда зана
вес опустился, а в зале все бурно аплодировали, Эбби откинулась на спинку
стула. Глаза у нее сверкали от удовольствия.
Ц Тебе нравится? Ц осторожно спросил Зак, понимая, что такой вопрос в да
нный момент просто неуместен. Выражение лица Эбби говорило само за себя.

Ц О, да, я…
Внезапно на сцену вышел мужчина, призывая всех присутствующих выслушат
ь его. Эбби замолчала. Когда внимание сидящих в зале зрителей было обраще
но на мужчину, он заговорил:
Ц Леди и джентльмены, сегодня я с превеликим удовольствием хочу предст
авить вам наших отважных наемников из Колорадо, тех, кто вместе с полковн
иком Чивингтоном исполнил важную миссию. Наши храбрые кавалеристы риск
овали своей жизнью, чтобы избавить
не только нашу страну, но и весь мир, от преступных индейцев, которые много
лет подряд зверски убивали беззащитных поселенцев. Леди и джентльмены,
вот они наши блистательные и мужественные волонтеры из Колорадо! Они пре
дставят вам устрашающие боевые трофеи.
Публика, казалось, ошалела от восторга, когда на сцену с обеих сторон стал
и подниматься мужчины в форме, выстраиваясь в ряд перед рукоплещущими зр
ителями. Эбби сразу же обратила внимание на женщину, которая сидела прям
о перед ней. Дама вскочила, чтобы стоя приветствовать вошедших. Когда жен
щина села на место, открывая обзор, у Эбби из груди вырвался судорожный вз
дох. Она до глубины души была поражена кровавым зрелищем, представшим ее
взгляду. Кавалеристы широко улыбались, с гордостью демонстрируя зрител
ям несколько скальпов, снятых с индейцев на Песчаной реке. Кое-кто из женщ
ин испуганно вскрикнул, мужчины сдержанно отвели глаза в сторону. Но бол
ьшинство зрителей смотрели с открытым восхищением и восторгом, они пред
почитали верить официальной версии случившегося.
Прежде, чем Зак сообразил, что собирается сделать Эбби, она вскочила на но
ги и закричала, дрожащим от волнения и негодования голосом:
Ц Нет! Это неправда. Эти люди не герои. Для того, чтобы безнаказанно убива
ть мирных, безоружных людей, насиловать беспомощных женщин или использо
вать живых младенцев в качестве мишеней, совсем не обязательно быть муже
ственными и отважными, Ц Эбби бросила вызов колорадским волонтерам.
Ц Садитесь, леди, Ц крикнул ей со сцены один из наемников, Ц Вы не может
е знать, о чем идет речь.
Зак испугался, что публика взбесится и попытался усадить Эбби.
Ц Садись, дорогая, Ц уговаривал он. Ц Здесь слишком много людей, которы
е верят Чивингтону. Ты не можешь одна переубедить их в том, что они глубоко
заблуждаются.
Но Эбби была слишком возбуждена, чтобы трезво оценить обстановку, она от
дернула руку и продолжала свою обличительную речь:
Ц Я собственными глазами видела, что делали кавалеристы Чивингтона на
Песчаной реке! Я видела пронзенных штыками детей, видела, как насиловали
женщин, а потом перерезали им глотки. Они просили не убивать их, умоляли о
милосердии. Видела, как убивали безоружных мужчин, которые пытались хоть
как-то защитить свои семьи. Уверена, что найдутся другие люди, которые по
дтвердят, что я говорю правду. Это была самая настоящая кровавая расправ
а. Под командованием Чивингтона находились люди, которые испытывают так
ое же негодование и отвращение, как я.
В зале повисла напряженная тишина. Все повернулись в сторону Эбби, кажды
й пытался осознать сказанное этой женщиной. Внезапно поднялся один из си
дящих в зале зрителей. Зак сразу же узнал его. Это был рядовой Крамер. Чело
век, которого Зак подозревал в нападении на Эбби.
Когда Зак вернулся в Форт Лион с Песчаной реки, он зашел в лазарет, чтобы п
оговорить с рядовым Крамером до отъезда в Денвер. Он ожидал найти в лазар
ете человека, который немного оправился от ранений, но с изумлением узна
л, что Крамер дезертировал из армии.
Люди такого типа никогда подолгу не задерживаются на одном месте. Они вс
тупают в армию, чтобы избежать правосудия, но когда подворачивается подх
одящий момент, убегают. Вероятно, Крамер оказался сыт по горло стычками с
индейцами и не хотел оказаться однажды убитым.
Ц Не верьте ни единому слову из того, что сказала эта белая индианка, Ц з
акричал Крамер ошеломленной публике. Ц Черт возьми, она сама дикарка. Ее
вырастили чейены, она жила вместе с ними, спала с их мужчинами, возможно, п
омогала им снимать с белых людей скальпы.
Окружающие с ужасом отпрянули от Эбби, она поняла, что эти невежественны
е мужчины и женщины предпочитают верить общераспространенной версии т
ого, что произошло на Песчаной реке. И хотя Эбби был совершенно незнаком ч
еловек, который выступил против нее, ей показалось, что она уже когда-то с
лышала этот голос. Внезапно сидящая впереди женщина обернулась и закрич
ала, потрясая кулаками перед лицом изумленной и растерянной Эбби:
Ц Белая дикарка! Мерзкая индианка! Ты позор для белой расы!
Зак вскочил, он был разъярен. Он готов сразиться с любым из присутствующи
х в театре, если с головы Эбби упадет хоть один волосок. Угрожающе взгляну
л на Крамера. Крамер сообразил, как глупо поступил, высказываясь в столь м
ноголюдном месте. Он быстро направился к выходу, волоча за собой женщину,
с которой пришел в театр. Он испугался, что его могут вернуть в форт и отда
ть под военный трибунал за дезертирство. Ему вовсе не хотелось попадать
за решетку.
Заку хотелось броситься за ним следом, но он понимал, что для безопасност
и Эбби лучше скорее покинуть театр. Он взял жену за руку и повел к выходу. О
на попыталась сопротивляться, но потом сообразила, что ведет себя безрас
судно и покорилась Заку. Когда молодые люди добрались до гостиницы, оба з
адыхались и тяжело дышали.
Ц Ты поступила не слишком осмотрительно, Эбби, Ц как можно сдержаннее с
казал Зак. Ц Ты должна пообещать мне никогда больше не вести себя подобн
ым образом. Разъяренная толпа могла растерзать тебя. Индейцев не очень л
юбят в Денвере.
Ц Они должны узнать правду, Ц ничуть не раскаиваясь, горячо отстаивала
собстенную правоту Эбби. Ц Я не могу спокойно слушать, как возносят убий
ц, считая их героями. Кто тот человек, Зак? Он, кажется, знает обо мне все. Я не
знаю его, но где-то, должно быть, слышала этот голос.
Зак задумчиво посмотрел на нее. Да, несомненно Эбби узнала голос Крамера.
Значит, это служит доказательством, что он и был тем мужчиной, который нап
ал на Эбби в Форте Лион. Зак решил сделать все возможное, чтобы посадить Кр
амера в тюрьму за дезертирство.
Ц Какое-то время я подозревал, что рядовой Крамер был одним из трех мужч
ин, тех самых, которые пытались изнасиловать тебя. Во время нападения кро
у он был ранен, а двое других оказались убиты индейцами. Я хотел расспроси
ть его и пошел в лазарет, но узнал о том, что рядовой Крамер дезертировал. Я
не успокоюсь до тех пор, пока не засажу его за решетку, он настоящий престу
пник.
Ц Я не хочу ни думать, ни говорить о нем, Ц содрогнувшись, сказала Эбби.
Ц Не хочу думать о тех людях, которые сегодня демонстрировали отвратите
льные трофеи. Я хочу забыться. Зак, помоги мне забыть все, пожалуйста, помо
ги мне забыться, Ц она буквально умоляла его, просила о помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37