А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она следом за ни
м вышла из укрытия. Девушка понимала, что увидит ужасную картину. Слишком
часто она слышала рассказы воинов, которые возвращались с очередного на
лета и хвалились своими победами во время празднеств. Но она все же не ожи
дала, что картина, представшая ее глазам, так ошеломит. Оцепенев от ужаса,
девушка смотрела на то, что осталось после нападения ютов.
На земле лежали шесть изуродованных тел. Все уже были мертвы. Две женщины,
мужчина и трое маленьких детей. Со всех шестерых оказались сняты скальпы
. На лицах погибших застыли гримасы ужаса и отвращения. Женщины изнасило
ваны, они лежали с непристойно раскинутыми ногами. Но самое страшное впе
чатление на Эбби произвели трупы зверски убитых детей. Чейены никогда не
обижали детей. Дети считались подарком Великого Духа. Их воспитывали с л
юбовью, таким образом чейены поступили с ней и ее братом.
Эбби остановилась над трупом ребенка, это была девочка. В горле Эбби заст
рял комок, она судорожно пыталась сглотнуть, стараясь побороть подступа
ющую к горлу тошноту.
Повинуясь какому-то непонятному импульсу, она опустилась на колени пере
д мертвой девочкой. Ужасная сцена как бы соединилась с ее ночными кошмар
ами. Возле головы девочки образовалась лужица крови. Неожиданно Эбби пок
азалось, что перед ней лежит мертвая малютка Сиерра, которую они с братом
потеряли четырнадцать лет назад. Мужчина распластавшийся поблизости н
апомнил ей отца. А у одной из женщин было красивое, нежное лицо, так похоже
е на лицо матери Эбби.
Внезапно девушка дико закричала. Широко раскрыв глаза, она уставилась в
одну точку. Она словно забыла о том, что ей двадцать лет и казалась себе бе
спомощным ребенком, на глазах у которого убивают родителей. Она в очеред
ной раз переживала безнадежность и отчаяние девочки, которую лишили сем
ьи. Если бы не Райдер, Эбби, наверное, умерла бы тогда от тоски.
Зак схватил винтовку и оглянулся. У него буквально волосы поднялись на з
атылке, когда он услышал душераздирающий вопль Эбби. Подумал, что вернул
ись юты. Он изумился, когда увидел Эбби, которая сидела раскачиваясь над т
елом мертвого ребенка. Глаза у девушки были совершенно пустые, на лице за
стыла маска ужаса.
Ц Эбби, что с тобой? Что тебе почудилось? Ц Зак держал винтовку наготове,
чтобы выстрелить. Но он так ничего и не обнаружил, кроме мертвых тел.
Зак подошел к Эбби поближе и понял, что девушка его не слышит. Он поступил
слишком неосмотрительно, когда не настоял, чтобы она осталась в лесу. Не н
адо было ей видеть всего этого. Схватив ее за плечи, он сильно встряхнул де
вушку и попытался поставить на ноги.
Ц Эбби, ради бога! Приди в себя!
Никакого эффекта. Зак мог трясти ее до тех пор, пока у нее бы не застучали з
убы. Она не реагировала на его увещевания. Зак не на шутку встревожился за
ее рассудок. Он попытался увести ее в лес, но девушка даже не шелохнулась.
Потом внезапно села на землю и принялась раскачиваться из стороны в стор
ону, причитая и постанывая.
Она что-то бормотала себе под нос и казалась совер шенно обезумевшей от г
оря. Зак перепугался, не сошла ли она с ума всерьез. Он понимал одно, что дол
жен увести ее от этой ужасающей сцены смерти. В ином случае, девушка может
впасть в состояние глубокого шока.
Зак поднял Эбби на руки и понес к тому месту, где они оставили лошадей, что
бы юты не смогли обнаружить их убежища. Когда он увидел, что лошади целы и
невредимы, то про себя поблагодарил Всевышнего. Поставив Эбби на ноги, За
к, поддерживая ее одной рукой, другой достал из вьюка шкуру бизона.
Разостлав шкуру на земле, Зак осторожно опустил на нее Эбби и сел рядом, кр
епко обняв девушку и прижав к своей груди.
Ц Теперь ты можешь сказать мне, Эбби, что тебя так испугало?
Эбби смотрела на него невидящим вглядом. Выражение лица все еще оставало
сь испуганным. Зак нежно и ласково погладил ее по щеке.
Ц Эбби, ты меня слышишь?
Кожа была холодной, как лед. Зак заглянул девушке в глаза. То, что он там уви
дел, заставило его вздрогнуть от сострадания. В них было столько муки и бо
ли. Всем сердцем он хотел бы растопить эту боль, помочь ей, рассеять ее ноч
ные кошмары. Он не должна так больше мучиться.
Через какое-то время Эбби заговорила тихим, хрипловатым голосом, Заку пр
ишлось напрячься, чтобы разобрать ее слова.
Ц Сиерра, Ц девушка снова и снова повторяла имя младшей сестры. Зак пон
ял, что она говорит о сестре, о которой уже упоминала раньше. Причина нервн
ого срыва девушки, стала ему понятна. Очевидно, убитая ютами девочка напо
мнила Эбби маленькую сестру. Эбби припомнила все ужасы, через которые ей
пришлось пройти четырнадцать лет назад. Тяжелые воспоминания обрушили
сь на нее со страшной, сокрушающей силой.
Зак попытался что-нибудь придумать. Он должен вывести Эбби из шокового с
остояния. Не зная, что предпринять, он в отчаянии крепко прижал девушку к с
воей груди и поцеловал. Молодой человек вложил в поцелуй всю силу собств
енной страсти и нежности, томившей его последнее время. Вначале Эбби сов
ершенно не прореагировала на его поцелуй. Но постепенно губы Зака станов
ились настойчивее, требовательнее.
Согреваемая жаром его тела и губ, Эбби начала оттаивать. Тело ее стало сно
ва гибким и податливым, ей было приятно в крепких объятиях Зака. Когда его
язык попытался раздвинуть ей губы, она сама приоткрыла их, без всякого во
зражения, принимая его чувственную ласку. Ей хотелось сейчас забыть то, ч
то она видела. Убежать, спрятаться от назойливо повторяющихся воспомина
ний, которые могут действительно свести с ума. Эбби хотела забыть все. Ост
авалось только удивительное возбуждение и удовольствие, которое вызыв
али нежные поцелуи Зака. Ей хотелось испытывать это ощущение еще и еще. Ес
ли Зак предполагал, что сумеет остановиться в любой момент, он глубоко за
блуждался на этот счет.
Внезапно Эбби начала отвечать ему со всей силой страсти, присущей ей. В то
т миг, когда он почувствовал в ней ответную страсть, когда девушка прильн
ула к нему всем телом, он понял, что пути назад нет.

ГЛАВА 9

Эбби чувствовала, как холод, сковавший ее душу, отступает. Она была очаров
ана нежными прикосновениями Зака, его жадными и чувственными поцелуями.
Леденящий ужас ночных кошмаров отступил. Остались только его руки, его п
рикосновения, которые отгораживали ее от страхов реального мира. Девушк
а даже не пыталась сопротивляться, потому что внутри нее разгорелось пла
мя желания и разгоняло парализующие волю и рассудок воспоминания. Губы З
ака словно бы умоляли ее ответить на его призыв. Теперь Эбби уже не думала
о том, как она поступает Ц правильно или неправильно. Молодых людей затя
гивала волна жаркой неутолимой страсти.
Его сильные ладони гладили ее спину, потом опустились ниже, к ягодицам. Об
хватив ее, Зак с силой прижал девушку к себе. По телу Эбби разливался обжиг
ающий жар, тело ломило от непонятного еще желания, она не понимала, чего ей
хочется.
Страшные воспоминания, терзающие ее, отступили. Теперь была только одна
реальность Ц губы Зака, горячие, влажные, дразнящие. Его язык нежно проск
альзывал ей в рот и касался ее языка. Его ладони дерзко проникали во все по
таенные уголки ее томящейся от желания плоти.
Эбби задыхалась, ей казалось, что она погружается в стремительный поток
нахлынувших на нее чувств, желаний, новых ощущений. Ранее она и не предста
вляла насколько это прекрасно. Соприкосновение губ было настолько возб
уждающим, что Эбби стонала и извивалась под Заком от наслаждения и восто
рга.
Зак несколько немного испугался от вспыхнувшей в Эбби ответной страсти.
Он попытался остановиться, остыть от столь горячего желания. Но потом по
нял, что все напрасно. Не они теперь управляли желанием, а желание управля
ло ими.
Молодой человек решил просто приласкать девушку, успокоить ее, оградить
от охватившего все ее существо ужаса при виде страшной картины зверств ю
тов. Он не собирался соблазнять ее. Ответная реакция Эбби взволновала и у
дивила его. Но нельзя больше тянуть. Зак хорошо понимал, что еще немного и
он не сумеет остановиться, совладать с захватившим все его существо жела
нием. Желание обладать этой девушкой было мучительно до боли. Через како
е-то время он потеряет над собой контроль. Он сделает то, чего обещал не де
лать. Он возьмет Эбби и сделает ее женщиной.
Эбби не пыталась больше сопротивляться. Зак целовал ее губы, глаза, лицо, ш
ею. Когда его губы достигли пульсирующей ложбинки на шее, девушка непрои
звольно откинула голову и выгнулась ему навстречу, теперь уже совершенн
о не задумываясь над тем, что сказали бы ей чейены о таком безнравственно
м поведении.
Внезапно Эбби вздрогнула. Они отослали ее, она им не нужна. Ее отправили в
стан врагов, бросили на произвол судьбы в мире, о котором она ничего не зна
ла. Зак оставался теперь для нее единственной реальностью. Все остальное
было сломано, разбито. Ее прежняя жизнь рухнула. Девушка прижалась к Заку
с отчаянным упорством тонущего человека.
У Зака подрагивали пальцы, когда он поглаживал упругие бугорки ее грудей
. Ее туника мешала ему полностью насладиться соблазнительным телом Эбби
. Зак развязал тесемки и опустил тунику вниз, обнажив нежную белую грудь. Р
озовые соски стали твердыми, сжались, словно нежные тугие бутоны. Они жда
ли его ласки. Молодой человек с готовностью прикоснулся губами к одному
соску, омывая его влажным кончиком языка. Эбби вздохнула, громко вскрикн
ула, выгнулась навстречу ему, вздрагивая и трепеща.
Ее ответная страсть буквально гипнотизировала его.
Внезапно он понял, что этого ему мало. Если он сейчас не сделает что-то дру
гое, он умрет, погибнет. Руки Зака заскользили к подолу туники, потом он не
торопливо поднял его вверх, обнажая колени и бедра Эбби. Его ладонь медле
нно, но вместе с тем нетерпеливо скользила вверх по внутренней стороне б
едра. Эбби тихо застонала, когда его пальцы добрались до самого чувствит
ельного места между ее бедрами. Это было самое сладостное и вместе с тем с
амое мучительное чувство, хотелось одновременно оттолкнуть его руки и в
то же время хотелось отдаваться столь сладостной ласке.
От сладострастного стона Эбби Зак, казалось, очнулся. По его разгоряченн
ому телу пробежала волна сильной дрожи. Он поднял голову и посмотрел в ли
цо Эбби горящими от страсти глазами. Пальцы замерли, не в силах расстатьс
я с теплым местечком. Внезапно к нему вернулась рассудочность, он еще не п
олностью утратил контроль над собственными желаниями.
Ц О, Боже, Эбби, пожалуйста, останови меня. Я и не предполагал, что мы с тобо
й зайдем так далеко.
У Эбби мысли совершенно перепутались. Тело, казалось, пылает, оно все покр
ылось капельками испарины. Груди покалывало, соски ныли, обжигающий жар
его пальцев не давал возможности сосредоточиться сейчас на чем-то друго
м. Ей не хотелось сейчас думать ни о зверски убитых родителях, ни о неизвес
тно где затерявшейся младшей сестре. Сейчас ей нужен был только Зак, жар е
го большого тела. Его желание совпадало с ее желанием. Только в этом она ви
дела успокоение.
Ц Я не хочу, чтобы ты останавливался, Ц с трепетом прошептала она, боясь,
что он не послушается, остановится, бросит ее. Ц Ты, Ц она запнулась, Ц т
ы нужен мне сейчас.
Зак тяжело вздохнул.
Ц Ты не понимаешь, что говоришь. Я обещал Быстрому Ветру защищать твою че
сть.
Ц Быстрый Ветер и Белый Орел больше не отвечают за мою судьбу, Ц горько
сказала Эбби. Ц Они отказались от этого права, когда отослали меня прочь
. Я могу теперь делать со своей жизнью все, что пожелаю, Ц она потянулась к
нему, обхватила его за шею. Ц Я не освобождала тебя из рабства. Ты все еще д
олжен подчиняться.
Зак внимательно посмотрел на девушку, в ее потемневшие от страсти глаза.
Ее тело было горячим, нежно-розовым, выглядело так притягательно-сексуа
льно.
Ц Я хочу тебя, Эбби, Ц хрипловатым от сдерживаемой страсти голосом сказ
ал Зак. Ц Твой раб повинуется тебе. Но не упрекай меня потом за то, что случ
илось, помни, что я предупреждал тебя. Завтра ты меня возненавидишь.
Эбби прекрасно понимала, что Зак прав, тысячу раз прав. Но в данный момент
для нее ничего не существовало, кроме его губ, рук, его тела. Его ласки чуде
сным образом действовали на нее. Не все ли равно сейчас, кто он Ц раб или с
вободный человек, враг или любовник, белый или индеец. Имело значение тол
ько то, что он мужчина, который разжег в ней страсть, обаянием, умелыми лас
ками, чувственностью. Да, возможно, завтра она возненавидит и его и себя. Н
о она не станет винить Зака. Она бросилась в объятия полузнакомого белог
о мужчины с неприличной поспешностью и хорошо понимала, что поступает бе
зрассудно.
Зак снял с нее тунику, девушка вздрогнула, ощущая на обнаженном разгоряч
ившемся теле дуновение холодного ночного ветра. От пристального взгляд
а мужчины, по телу разбегалась теплая сладость, руки непроизвольно сколь
знули вниз, Эбби хотела прикрыться ими. Но Зак покачал головой и мягко убр
ал ее ладони.
Ц Нет, ты такая прекрасная, Эбби. Не прячься теперь от меня. Ты очаровател
ьна. Ты гораздо красивее, чем может себе позволить женщина.
Эбби вздрогнула от этих слов, они действовали на нее сильнее, чем холодны
й ветер. Зак подтянул к себе шкуру бизона и лег на девушку. А потом неспешн
о, с большим умением довел Эбби до исступления. Язык его путешествовал от
одного нежного соска к другому, скользил в сладостной ложбинке между гру
дями. Губы обхватывали то один то другой упругий сосок. Зак ласкал груди я
зыком, чувствуя, как сильно бьется сердце Эбби, как страстно и нежно она по
станывает.
Молодой человек дышал жарко и прерывисто, он все еще пытался подавить в с
ебе желание раздвинуть ей ноги и войти в нее, словно обезумевшее животно
е. Его плоть требовала действий, он хотел взять ее прямо сейчас. Зак быстро
сбросил одежду, слегка раздвинул Эбби колени и устроился у нее на бедрах.
Всего одно движение и он бы почувствовал себя в раю. Но он не должен действ
овать в данной ситуации грубо. Понятно, что Эбби девственница, он не долже
н напугать ее, он должен действовать нежно и сдержанно.
Ц Сначала тебе будет больно, дорогая, Ц тихо прошептал он, заглядывая е
й в глаза. Ц Я все… еще могу… остановиться. Если ты скажешь…
Вместе с тем он горячо молился, чтобы она не оттолкнула его, не попыталась
остановить. Он и сам не верил, что сможет теперь остановиться. Эбби слышал
а громкий стук собственного сердца, она совершенно забыла о сдержанност
и, которой обучали ее с детства. Она могла сколько угодно бранить белую кр
овь, которая делала ее существом погрузившимся в безотчетную страсть. Но
думать и рассуждать она будет после.
Ц Будет гораздо хуже и больнее, если ты остановишься сейчас. Я знаю, что б
удет больно и готова к этому.
Ц О, Боже, Эбби, дорогая, я желал тебя с того момента, когда увидел впервые.

Его руки поглаживали ее сокровенное место, проверяя, готова ли она приня
ть его. Она была горячая и влажная, Зак удовлетворенно улыбнулся и требов
ательно взглянул в ее глубокие серые глаза. Его палец осторожно скользну
л в нее. Эбби растерянно и недоверчиво заглянула ему в глаза. Зак продвину
л палец вперед еще немного и почувствовал, как рефлекторно сжались ее вн
утренние мышцы. Молодой человек ощутил барьер девственности. Он слегка о
тодвинул палец назад, потом продвинул вперед. Эбби вскрикнула, и выгнула
сь ему навстречу, раскрывшись.
Зак приподнялся и немного помедлил, чтобы точно убедиться в ее готовност
и. Эбби на секунду испугалась, когда он резко раздвинул ее бедра. Назад пут
и не было, ничего теперь не вернешь. Она почувствовала угрызения совести.
Сожаление превратилось в раскаяние, когда боль стала почти невыносимой.

Зак почувствовал, что Эбби испугалась, он наклонился, страстно и нежно по
целовал ее в губы. Она с готовностью ответила на его поцелуй, и Зак вошел в
нее еще глубже. Эбби дернулась и вскрикнула от боли, действительность сл
егка отрезвила ее суровой реальностью. Но Зак шептал ей нежные, ласковые
слова, успокаивая и утешая.
Эбби хорошо знала, что при первой близости будут определенные неудобств
а, но не ожидала, что боль будет столь сильной, почти невыносимой, когда За
к лишил ее девственности. Она слегка вытянулась, как бы подстраиваясь по
д размеры мужчины и смахнула со щеки набежавшие слезинки.
Ц Прости, дорогая, Ц прошептал Зак. Ц Я не хотел делать тебе больно. Обе
щаю тебе, что боль пройдет очень быстро, а потом ты получишь удовольствие.
Вот увидишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37