А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кажется, он попал в песчаную бурю. Ц Глаза Роулинза
растерянно моргали Во всяком случае в его голосе было гораздо меньше бес
покойства, чем на его лице.
Почему Джек не вернулся? А что, если он нашел тракианское гнездо? Кэвин вст
ал.
Ц Чего можно ожидать от битийцев?
Ц Наступило время исполнения пророчества. Они ждут этого уже сотни лет.
Теперь должен состояться Святой Суд. Это поединок, в котором примут учас
тие три бойца. Один из них выживет... Если вообще выживет кто-нибудь. Но если
выживет этот боец и появится идол, наступит Третья Эпоха. Если все погибн
ут, битийцы уничтожат себя и все живое на планете.
Роулинз присвистнул.
Ц Лейтенант, позови сержанта Лассадея, Ц приказал Кэвин. Роулинз неохо
тно вышел. Как только его шаги стихли, Кэвин спросил:
Ц Вы хотите спасти свои задницы? А почему вы думаете, что Шторм будет вам
в этом помогать?
Тэд облизал пересохшие губы, огляделся, как бы в поисках поддержки, но, не
найдя ее, произнес:
Ц Я знаю, почему сожгли Кэрон. Я был скиммером. Я составлял карты для своб
одных шахтеров. Это долгая история начинается со времени Песчаных Войн.

Ц У меня есть время. Расскажи мне ее. Пилот позволил себе положить свою н
огу на стол.
Ц Я раньше неплохо зарабатывал, работая скиммером. А потом, как это случа
ется часто, я обнаружил то, что не должен был видеть. Тракианское песчаное
гнездо на Кэроне. Кэрон тогда был новой планетой. Его только что открыли. Ч
ертовы траки ничего не должны были знать о ней. Ты слышал что-нибудь о Пес
чаных Войнах? Ц Тэд не дождался ответа на свой вопрос и продолжил: Ц Я ис
кал одного рыцаря на Кэроне. Траки должны были уничтожить всех рыцарей, к
оторые принимали участие в Песчаных Войнах, кроме одного или двух, тех, ко
торые дезертировали. Но тот рыцарь не дезертировал. Это было не в его стил
е. Он был из элиты, понимаешь? Кто-то из Доминиона узнал, что траки ценят жес
токость, даже в побежденных. Они брали одного или двух самых злых врагов и
воздавали им почести. А потом Ц переделывали их, обращали их в свою веру.
Конечно, если это получалось. А если не получалось Ц убивали. На Кэроне до
лжен был быть один из таких потерянных рыцарей, и я его искал.
Но вместо рыцаря я нашел песчаное гнездо и доложил об этом. Следующим, что
я узнал, было сообщение о том, что прилетели корабли Доминиона и сожгли вс
ю планету. Это был кошмар. Оттуда не должен был выбраться никто. Никто. Но я
выжил. У меня был хороший скиммер, и я летал на нем очень высоко. Конечно, я п
олучил ожоги. А потом человек, на которого я работал, пришел в лагерь для э
вакуированных и попытался сделать так, чтобы я уже никогда не смог расск
азать о том, что я там нашел.
Ц Но ты рассказал об этом Джеку. Почему? Ц спросил Кэвин. Он спрашивал на
всякий случай. В общем-то, он и сам знал Ц почему. Ведь Джек был на Кэроне. К
тому же он знал, что такое песчаное гнездо Но Кэвин знал и другое: Джек сов
сем не был потерянным рыцарем. Кэвин встал.
Ц Потому что я работал на многих людей. Я прилетел сюда и думал, что здесь
буду в безопасности. Ц Тэд иронически улыбнулся и покачал головой. Ц Би
тийцы Ц самые трудолюбивые существа, которых я знаю. Они трудолюбивы в с
воем отношении к смерти. Они обновляют себя. Любой битиец, которого ты вид
ишь сегодня, уже жил сто или двести лет назад. Но они устали. Они уже уничто
жали этот мир и пытались жить более просто, но сами они очень-очень устали
. Они все это уже видели много-много раз. Так что смерть для них Ц подарок.
Мне не нужен такой подарок. Я застрял здесь. Мне сказали, что если я расска
жу одному рыцарю все то, что я знаю, он поможет выбраться отсюда. И он дейст
вительно обещал. Ц Тэд закончил говорить и посмотрел на своего компань
она. Старик съежился так, будто ему было холодно. Тэд успокаивающе похлоп
ал его по колену.
Кэвин потер висок. У него страшно разболелась голова. Он понял, что этот пи
лот и его товарищ могут дать показания, столь необходимые Доминиону. Кэв
ин посмотрел на Тэда.
Ц Ты сможешь опознать того человека, на которого работал?
Ц Конечно. Его зовут Уинтон.
Кэвину было хорошо знакомо это имя. Уинтон Ц глава секретной полиции Ц
сейчас работал на Битии, в посольстве. Пепис доверял Уинтону, а иногда даж
е боялся его. На этот раз император обратился к Кэвину с конфиденциально
й просьбой присмотреть за этим человеком. И теперь командующему надо был
о переправить на Мальтен двух этих людей и позаботиться, чтобы с ними нич
его не случилось.
Вернулись Роулинз и Лассадей.
Кэвин отозвал сержанта в сторону и тихо сказал:
Ц Мы скоро будем эвакуировать персонал. Сразу же после того, как провери
м правдивость истории, рассказанной этим человеком. Я хочу, чтобы с ним ни
чего не случилось. Он будет свидетелем Доминиона.
Ц Я лишусь своей головы прежде чем потеряю его, командующий!
Ц Отлично. Ц Кэвин улыбнулся и повернулся к пилоту и его другу. Ц Госпо
да, сержант Лассадей о вас позаботится. Ц Потом командующий повернулся
к Роулинзу: Ц Пойдем на стену и посмотрим, что там происходит.

Глава 30

Кэвин смотрел в бинокль ночного видения. Ветер бушевал над стенами Сасси
нала, как будто хотел отомстить за что-то городу. В одежду набивался мелки
й песок. Пожалуй, к тому времени, как он вернется в казарму, он превратится
в песчаный ком. Роулинз лежал на стене и поддерживал Кэвина за ноги, чтобы
тот не упал.
Кэвин видел множество темно-красных пятен вдали. Битийцы сотнями, а може
т быть и тысячами двигались к городу. Командующий напряженно разглядыва
л горизонт. Он не рассчитывал на такой поворот событий, когда они летели н
а Витию. Теперь Кэвин понимал, что ему надо было стерпеть обстрел корабля
... Он видел перед собой последствия разгрома битийцев... Сейчас у разрозне
нных армий был один противник. Кэвин понимал, что здорово подвел Пеписа, и
, более того, он здорово подвел своего брата, по стопам которого всю жизнь
старался идти. Кэвину очень хотелось, чтобы поскорей вернулся Джек. Ему н
е с кем было поговорить о своих проблемах, а с Джеком он чувствовал себя ув
еренно. Джек его понимал. Но Джека не было уже полтора дня, и вероятность т
ого, что он вообще не вернется, вырастала с каждой минутой.
Битийцы хотели умереть. В этом не было сомнений. Их религия учила их тому,
что после смерти их ждет гораздо лучшая жизнь.
Кэвин вздохнул и опустил бинокль. Теперь он видел только облака песка и п
ыли, которые гнал ветер. Но прогноз погоды говорил, что ночью будет тихо. А
значит к утру у стен города соберутся тысячи битийцев. В этом он был увере
н.
Утром триста оставшихся рыцарей Доминиона должны будут принять неравн
ый бой. Если не случится чудо.
Кэвин встал на колени. Стоять в полный рост на таком ветру было невыносим
о. Роулинз опустился на колени с ним рядом. Кэвин передал ему бинокль.
Роулинз посмотрел в бинокль и вскрикнул от удивления. Впрочем, его крика
не было слышно из-за воющего ветра. Кэвин похлопал его по плечу и стал спу
скаться со стены.
Ц Что вы собираетесь делать, сэр?
Ц Готовить корабль для эвакуации гражданского населения. А также Ц го
товить оставшихся рыцарей к страшному бою.

* * *

Элибер шаталась на ветру. Ее кожа была в синяках и ссадинах от ударов мелк
их острых камней. Глаза были закрыты. Ей пришлось натянуть на глаза парик,
чтобы в них не попадал песок. Она шла за Хуссией, как он ее и учил, чувствуя е
го запах и тепло. Но на свои чувства она уже не могла положиться. Момент, к к
оторому ее готовили, наступил. Сегодня она будет защищать Смерть для Хус
сии и его последователей Ее победа будет означать многое. Она откроет вр
ата для всех, и Бог Всех позовет их за собой. В этом поединке Элибер встрет
ится еще с двумя бойцами, по только один из них выживет.
Ее противник будет в скафандре. Он станет защищать Яркий Свет.
Его задача Ц противостоять темноте и сладости мирной смерти. Враг. Обма
нщик и враг.
В голове у нее промелькнула какая-то мысль. Она оставила такой же след, ка
кой оставляли камни, бившие по телу во время песчаной бури. Он был очень до
стойным человеком... Она знала его...

* * *

Если он опять сошел с ума, то все-таки должен был прийти в себя за это время
: он шел очень долго. Джеку казалось, что за ним следует множество битийцев
. Где бы он ни остановился, его встречали битийцы и подносили ему пищу и во
ду. Некоторые говорили что-то на ломаном английском языке. Они благодари
ли его за то, что он очистил их храм. Это Джек понимал. Остальное Ц нет. Они
называли его _З_а_щ_и_т_н_и_к_о_м и еще какими-то другими именами. Джек знал тол
ько одно: когда он вернется, он запросто может свернуть шею Калину. А еще о
н думал об Элибер. Ему сказали, что человеческая самка была с Высшим Свяще
нником. Может быть, это она? Может быть, она тоже выйдет поприветствовать е
го, и он обнимет ее и скажет, что теперь все будет хорошо?
Но в вертящейся пелене песка он не мог различить ничего. Стекло его шлема
потрескалось и покрылось царапинами. Экраны наведения не функциониров
али. Но он точно знал, что за ним идут. Идут всю дорогу до Сассинала. Один раз
Джек упал. Тут же какой-то незнакомый битиец аккуратно снял с него шлем и
поднес к его губам влажную тряпочку, а потом вложил ему в рот какой-то фру
кт. Его обвернули в толстую ткань, чтобы хоть как-то защитить от пыли. Как б
удто кто-то из них обладал властью над бурей!
Но ни одно внешнее событие не могло объяснить того, что случилось с Боуги.
Дух проснулся. Исчез бездушный воин, которого Джек знал раньше. На его мес
те был чувствующий, помнящий, любящий жизнь друг. Очень близкий друг. Боуг
и хорошо помнил Милос и немного Ц Песчаные Войны. Он поможет Джеку разоб
раться в своем прошлом.
Пришел конец бесконечным кошмарам во сне. Теперь у него был друг. Друг, с к
оторым он может совершить путешествие в свое прошлое.

* * *

Утром Кэвина разбудил Роулинз. Стояла сверхъестественная, густая, абсол
ютная тишина. Колокольчики, всю ночь звонившие от ветра, затихли.
Кэвин подошел к стене и увидел, что остальные уже собрались там. У стены ст
олпилось множество битийцев. Тут же стояли Святой Калин и Динаро.
Джонатан, телохранитель Его Святейшества, прохаживался внизу, нервно на
блюдая за своим патроном.
Роулинз толкнул Кэвина, и Калин немного подвинулся.
Ц Извините, Ваша Светлость, Ц поклонился Кэвин.
Ц Ничего. Ц Калин явно был поглощен происходящим.
Описать открывшуюся их взору картину было довольно-таки трудно. Тысячи
и тысячи битийцев сидели на земле по ту сторону стен Сассинала. Их парики
развевались на ветру, как высокая трава. Воздух был наполнен каким-то стр
анным ароматом... темным, таинственным, волнующим.
Далеко не все собравшиеся здесь битийцы были воинами. Доктор Куаддах, ст
оящий рядом с Калином, объяснил, что некоторые из них прибыли с северной г
емисферы, из-за океана, только для того, чтобы сегодня посидеть перед воро
тами Сассинала. Суфр не было видно.
Ц Что они делают? Ц спросил Кэвин. Калин пожал плечами. Куаддах поглади
л свой полный подбородок и ответил:
Ц Ждут.
Ц Ждут? Чего?
Ц Всего и ничего.
Кэвина очень удивил этот загадочный ответ. Калин успокаивающе похлопал
его по спине и спросил:
Ц А где Джек?
Ц Он не вернулся.
Ц Что? Ц карие глаза Калина увеличились от удивления.
Ц Мы думаем, что он погиб. Видимо, скиммер не выдержал песчаной бури.
Ц Чем он занимался?
Ц Искал Элибер, Ц ответил Кэвин. Ц „И еще Ц траков“, Ц хотел добавить
он, но сдержался. Ц Я пошлю на его поиски.
Ц Сначала узнай, что здесь будет происходить. Ц Калин тяжело вздохнул.
Было видно, что он понимает многое.
Ц Кстати, а что вы здесь делаете? Я ведь приказал эвакуировать посольств
о сегодня утром.
Ц У меня есть и другие дела, Ц Калин показал рукой на свою священническ
ую одежду. Да. Сегодня он опять был в голубой уокерской робе.
Кэвин еще раз окинул взглядом бесконечное море битийцев. Все они застыли
в каком-то странном напряжении. Он тихо коснулся локтя Калина.
Ц Может быть, пока мы выпьем и поговорим? Калин кивнул:
Ц Да, да, конечно. Я думаю, что это можно сделать.
Они молча спустились со стены и увидели две странные фигуры, присоединив
шиеся к морю битийцев. Толпа расступилась, давая дорогу Его Всемогуществ
у. Его ученица осторожно следовала за ним. Они подошли к воротам и сели на
землю. Кэвин и Калин не видели этих людей. Хотя, видимо, это не имело никако
го значения: они все равно не узнали бы Элибер.
Ц Я хочу, чтобы сейчас вы вместе со мной пошли в посольство Тракианской Л
иги, Ц требовательно сказал Кэвин, когда они достаточно далеко отошли о
т стены.
Ц Зачем?
Ц Я считаю, что обязан убедить их в необходимости эвакуации.
Ц Они засмеются вам в лицо, если, конечно, траки умеют смеяться. И, кстати,
они будут трактовать наш отъезд как добровольную передачу планеты Трак
ианской Лиге.
Ц А вы уверены, что после того, что произойдет сейчас, останется в живых х
оть кто-нибудь, могущий принимать решения?
Ц Но это бесполезно!
Ц Зато необходимо. Надо их убедить улететь отсюда. Пусть Бития останетс
я нейтральной территорией. В противном случае я не справлюсь с заданием
и Пепис оторвет мне голову. Ц Кэвин почувствовал, что стал говорить как Л
ассадей, и еле сдержал улыбку.
Ближе всего к ним было посольство Доминиона. Туда они и зашли выпить. Когд
а они вошли, аккуратные слуги-битийцы вытирали со статуэток грязь.
Ц Как странно! Совсем нет охраны...
Ц Наверное, все глазеют на змееподобных. Сейчас я пошлю за парочкой рыца
рей.
Неожиданно из коридора показался Уинтон.
Ц Это совершенно не обязательно. Я контролирую ситуацию.
Уинтон был квадратным, крепко сбитым мужчиной лет сорока. На его виске бл
естящей стянутой пеленой лоснился шрам от лазера. Кэвин никогда не любил
главу Полиции Мира. Ему не нравилась тайная деятельность Уинтона. Не нра
вились ему и те полууважение Ц полубоязнь, с которыми относился к нему П
епис. Ему очень не правился сам этот человек.
Ц Все прячешься по углам, Уинтон? Ц не скрывая неприязни, спросил Кэвин.

Ц Кто-то выбирает углы, а кто-то Ц оружие, Ц ответил тот и поклонился Ка
лину. Ц Посол, Дэрл приглашает вас в посольство Тракианской Лиги. У него
есть какой-то срочный разговор.
Калин вздохнул:
Ц Хорошо.
Ц Я пойду с вами, Ц предложил Кэвин.
Ц Это не обязательно, Ц тут же вмешался Уинтон. Ц Безопасность посла в
се еще является частью моих обязанностей.
Кэвин поклонился и вышел.
Уинтон проводил командующего взглядом и едва заметно улыбнулся. Ему уда
лось перехватить послание Джека на одной из самых низких частот и узнать
, что капитан находится в нескольких километрах от Сассинала. Уинтон ник
ого не собирался предупреждать о том, что ожидало Шторма. Все складывало
сь довольно-таки удачно. Он не станет убивать Джека сам. Зачем? Если тысяч
и битийцев сидят и ждут этой возможности.
Уинтону оставалось покончить с Дэрлом и Калином, желательно сейчас, когд
а они будут вместе. Этого окажется вполне достаточно для того, чтобы Пепи
с и весь Триадский трон полетели в тартарары вверх тормашками.
А бйтийцы как-нибудь позаботятся о потерянном рыцаре.

Глава 31

Ц Роулинз, немедленно свяжись с тракианским посольством и скажи, что се
йчас ты назначен телохранителем Калина.
Лицо молодого человека побледнело.
Ц Я?... Что-что?
Ц Ты же слышал: Дэрл приглашал Калина в посольство. Боюсь, что в сегодняш
ней ситуации эта беседа не будет слишком дружеской. Мне очень не нравитс
я, что Калин пошел туда один.
Ц Есть, сэр, Ц с готовностью ответил Роулинз.
Ц Да, а как эвакуация?
Ц Десять минут назад мы отправили двести человек из обслуживающего пер
сонала на посадочную площадку. Корабль готовится к взлету.
Кэвин кивнул. Корабль находился довольно-таки далеко от города. Так что, е
сли битийцы возьмут Сассинал и решат помешать эвакуации, добраться до ко
рабля они не успеют.
Ц Сэр... Мы получили сообщение от капитана Шторма. Он скоро прибудет в гор
од.
Ц Что-что? Ц от этих слов настроение Кэвина моментально улучшилось.
Ц Да, сэр. Он жив. С ним все в порядке.
Кэвин улыбнулся:
Ц Я хочу посмотреть на него. Скажи, с ним можно сейчас связаться?
Ц Нет, сэр. Его скафандр почти вышел из строя. Я думаю, у него были большие
неприятности.
Ц В таком случае, предыдущее задание отменяется. Иди и быстрее приведи с
юда Джека, а я встречу его у ворот. Когда вы прибудете, мы сразу же полетим н
а стартовую площадку.
Роулинз отдал честь и выскочил из казармы. Кэвин на всякий случай провер
ил свой лазерный пистолет и вернулся на стену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20