Но Морган чувствовал, что Мариан Уэст способна завоевать ее доверие. Он бросил взгляд на морщинистое лицо старушки и мысленно пожелал ей долгих лет на борту… хотя бы до тех пор, когда Хэтэ-уэй исполнится тридцать.
Они смотрели на него, пока он не поднял на Хэт глаза, прочитав первые слова, написанные на испачканной и смятой странице.
- Эй, дядя Стэн! - сказала она, увидев выражение его лица. - Все не так страшно. - И неуклюже упала на колени, обняв его. - Я не полетела бы еще раз даже за миллион долларов, но, как видишь, я все еще жива. - Морган легонько обнял ее за плечи. - Читай дальше.
Он прочел листок - ее воспоминания, или галлюцинации, или сон, или описание встречи с инопланетянами. Прочел второй раз и посмотрел на Хэт. Она выдохнула горячий воздух ему в самое ухо.
- Для такого блестящего ученого ты ужасно медленно читаешь. Ты что, дар речи потерял?
- Если это так интересно, может, вы и мне прочтете? -сухо осведомилась Мариан.
Морган, чувствуя щекой взволнованное дыхание Хэт, прочитал вслух все то, что там было написано, перевернул страницу, глянул на оборот и хотел было уже углубиться в чтение снова, как перед его носом мелькнуло что-то голубое.
- Они оставили эту штуковину! - торжествующе заявила Хэтэуэй. - Это Стивен ее нашел. - И добавила, обращаясь к Мариан: - Похоже, тоже ваши основные цвета!
Морган отложил листки и взял ручной микроскоп с низким разрешением. Голубой цвет под микроскопом выглядел удивительно ровным, с некоторыми наплывами переходя от яркого тона к более светлому, как на панцире насекомых. Поверхность пронизывали тончайшие, еле заметные линии; судя по их узору, это были то ли прожилки, как у растений, то ли жилы, как у животных.
Морган обнаружил, что у него трясутся руки и что он, словно его заклинило, рассматривает все время один и тот же кусочек чешуи. Что-то внутри него, как он с удивлением понял, сопротивлялось мысли о том, что эта вещь принадлежала инопланетному, не земному существу. Он видел послания инопланетян. Он видел высококачественные снимки инопланетного звездолета. Он очнулся здесь, в окружении, не похожем ни на что виденное им раньше. Он слышал рассказ Стивена об исчезновении Сент-Джона Эмриса и других в кромешной тьме, слышал описание какой-то бесформенной фигуры, которая могла, могла быть покрыта такой вот переливающейся чешуей. И тем не менее только увидев эту чешую, только взяв ее в руки, Морган поверил в реальность инопланетян.
- Дядя Стэн! - нерешительно проговорила Хэт. Он смотрел на скуластое лицо своей племянницы, разглядывая ее с таким же пристальным вниманием, как до того чешую. Черные как смоль волосы не грех было помыть. Тень от волос ложилась на переносицу. Кожа у нее была лоснящаяся, неровная и покрытая пятнами. Рубашка провисла, когда она нагнулась вперед, открыв взгляду верх черного лифчика с полукружиями грудей над ним. Жизнь била из нее ключом, как назойливый запах.
Хэт помахала перед его глазами ладошкой, как это делали ее братья, и Морган раздраженно отпрянул назад.
- Извини, - сказала она, - у тебя был такой странный вид! Как будто ты принимал мысленные волны или что-то типа того.
- Нужно хоть немного расширить твой словарь. Морган передал перо, или чешую, или бог его знает что такое, Мариан. Та была явно поражена, но не так растеряна, как он.
- Ты читай, читай! - пробурчала Хэт.
Он углубился в чтение, а Мариан тем временем попросила Хэтэуэй описать предмет, который она еле видела. Морган прочел размышления Хэт об инопланетянах, о том, как она нашла Стивена, как они вместе рисовали - и об их ссоре, из-за которой она решила уйти из пещеры.
Он бросил взгляд на картину с изображением чумы. Издали краски немного сливались, но ему удалось разглядеть радужные мазки там, где Хэт соскребла со стены изображения сов, которых Стивен винил во всех несчастьях. Затем Морган разложил перед собой ее эскизы и встал на колени, рассматривая их. В принципе, любой биолог мог бы выдвинуть гипотезы об окружающей среде и эволюционных процессах, способных произвести на свет подобных существ. И в принципе, сказал себе Морган, во время Хэллоуина он видел и более странных тварей.
Хэт подползла к нему на коленях.
- Я не знала, что мне делать. Ведь внизу есть и другие люди, которые, как и Стивен, потеряли родных или друзей, погибших от укусов этих мошек. Я знаю, что я была не в себе и бредила, но меня действительно покусало несколько букашек, и я помню, как совы окружали меня и сажали на меня насекомых. - Она сделала небольшую паузу. - Может, я должна больше думать о людях, которые умерли, может, я слегка свихнулась, но я помню, что они были очень нежные. Я чувствовала, что они не хотят, чтобы я умерла. То есть у меня нет никаких оснований так думать… Возможно, это просто из-за того, как они меня подняли. Я уверена, что они подняли меня, но я даже не почувствовала, как меня поднимают, наверняка они сделали это очень осторожно…
- Вполне вероятно, - сказала Мариан, - что в дополнительных укусах было какое-то противоядие или сыворотка, без которых ты бы умерла.
На лице Хэт была написана такая благодарность, что Морган не смог заставить себя напомнить ей о Сент-Джоне Эмрисе и прочих, которые навеки сгинули во тьме. Несмотря на внешние воинственность и цинизм, в его племяннице по-прежнему жила детская вера в доброту высших сил.
Хэт прикусила губу.
- Но почему они спасли именно меня?
- Быть может, из-за твоей молодости, - сказала Мариан. - Или из-за ребенка, которого ты ждешь. Никто из детей на корабле не умер. А может, из-за этого… - Мариан махнула в сторону разноцветной стены. - Насколько я знаю, это уникальное достижение.
- Ух ты! - сказала Хэт, подняв лицо к потолку. - Спасибо, ребята. Что бы вы там себе ни думали, я вам правда благодарна.
Морган не смог сдержать улыбки, представив, как инопланетные переводчики станут переводить эту фразу. Хотя - почему бы и нет? Возможно, инопланетяне вовсе не такие загадочные и непостижимые, раз они достаточно небрежны, что теряют свои перья там, где их могут найти, и достаточно благородны, чтобы уберечь беременную девочку и еще не рожденного ребенка от смерти.
- Как бы там ни было, - сказала Мариан, держа чешую, как перо, - если техника рисования и раскраски действительно важна, возможно, как своего рода интерфейс, будет просто преступно, если Хэтэуэй не продолжит свою работу, причем преступно не только с научной точки зрения, но и с дипломатической. Ведь мы должны установить контакт с этими существами… - Морган протянул ей эскизы; она отмахнулась от них. - Нарисуй их, моя дорогая. Вот здесь.
Морган наблюдал за тем, как Хэтэуэй работает пальцами и ладонями, за ее сильными, решительными движениями. Все происшедшее за последнее время наводило на мысль, что они способны изменять окружающую среду.
- Мой Бог! - воскликнула Мариан, когда рисунок обрел форму. - Бладдеуд. Уэльская легенда, - пояснила она. - Женщина цветов. Хэт оглянулась.
- Вы хотите сказать, что они прилетали на Землю раньше?
- Нет, конечно, - раздраженно ответила Мариан. - Я просто вспомнила об этом при виде… - Она помедлила немного и закончила: - …ее вида.
- Готово! - сказала чуть позже Хэт, бухнувшись на колени и устремив глаза на большую голубую фигуру инопланетянина; отсветы от картины придавали ее лицу холодноватый оттенок. - Мне очень жаль, что я могу нарисовать только половину его… или ее… но, насколько я помню, нижнюю часть я просто не видела. - Она глубоко вздохнула, - И что мы теперь будем делать?
- Я ни за что не хотела бы причинить зло таким прекрасным… людям, - проговорила Мариан.
Хэт перевела взгляд с лица Мариан на Моргана.
- Значит, решено, - сказала она и стала собирать письма. Морган потянул последний листок к себе. Бумагу они, правда, не порвали, но Хэт, забирая листок, сердито нахмурилась. - Положу их обратно, туда, где они были спрятаны. Может, Стивен и проболтается, но сейчас его никто не станет слушать. Я попробую порисовать внизу - посмотрим, получится ли что-нибудь. А не получится, тоща мы расскажем про картины, не упоминая про сов. Если вы правы и самое главное - это рисунки, мы тем более не должны выдавать сов, пока они сами не решат объявиться. Может, они нарушили какой-нибудь из своих законов, когда помогли мне, и мы не должны этого разглашать.
- Хэт! - сказал Морган. - Стивен, по-видимому, не говорил тебе, что тоже видел инопланетян. Наш отряд потерял четырех человек в неосвещенной зоне корабля. Стивен был единственным свидетелем, и, судя по его словам, инопланетяне сперва отравили их каким-то газом, а потом забрали. - Хэт открыла рот. - Он видел большую тень с неровными краями. У нас не было причин не верить ему. Он явно был в шоке, а сержант Лоуэлл умеет проявить настойчивость.
По спине у Моргана вновь побежали мурашки при воспоминании о том допросе.
- Значит, это они его избили! - возмущенно воскликнула Хэт.
- Он пытался сбежать, - будто оправдываясь, сказал Морган. - Ребята немного переборщили… Но Эй Джи его и пальцем не тронул. Он очень искусно умеет вести допросы.
- Стивен был весь в синяках!
- Он был единственным свидетелем исчезновения, а возможно, и гибели, четырех человек. А правду говорить не хотел.
- Мужики все решают кулаками, - посетовала Хэт.
- Хэт! - начал было Морган. Но как объяснить, что порой применение физической силы может быть оправданно? Это ведь не просто избиение… Хотя, пожалуй, она права. Разницы нет никакой. В любом случае, человека избили.
- Вот видишь? Я права! - с вызовом сказала Хэт.
- Говорите, неосвещенная зона, - вмешалась Мариан Уэст, прикрыв свои маленькие глазки рукой. - Я могла бы сказать, что почти все наши горючие вещества были потрачены во время эпидемии в изоляторах, но…
- Но мы их синтезировали! - сказала Хэт.
На сей раз Мариан не рассердилась, что ее перебили, а просто кивнула и продолжила свою мысль:
- Метанол и масло для ламп. Мы синтезировали и то, и другое.
- Если бы корабль, или совы, или кто-то еще не хотели, чтобы мы проникли в неосвещенные места, - тут же подхватил ее мысль Морган, - они не стали бы воспроизводить горючее для ламп. В конце концов, инопланетяне очень ловко отрезали нам всякую возможность контакта с Землей и лишили нас возможности полагаться на приборы.
- Может, что-то изменилось? - Хэт сложила руки на груди. - Может, корабль теперь хочет, чтобы мы спустились вниз? Вдруг найдем тех пропавших парней… Послушайте! Вы поверили мне насчет Стивена. Почему вы не хотите верить мне, когда я говорю о них?
Мариан чуть склонила голову и с любопытством посмотрела на девушку.
- Насколько я помню, ты сама сомневалась и не знала, что делать. Объект нашей дилеммы освободил нас от принятия решения, скрывшись в неизвестном направлении. Но сейчас перед нами более важная дилемма - и в данном случае, должна признаться, я чувствую себя куда более неуверенно. У меня более чем восьмидесятилетний опыт общения с человечеством, - сказала она, бросив взгляд на стену. - Но с этими… людьми - никакого.
- Я не хочу, чтобы на них охотились, - медленно промолвил Морган. - Это слишком опасно, как для людей, так и для инопланетян. Стивен говорит, что кто-то из этой группы с капитаном то ли коснулся чего-то, то ли что-то пнул ногой. Хотя, возможно, все это произошло оттого, что они были вооружены. Я считаю, что мы обязаны предупредить людей об опасности…
- Бог ты мой! Будто они не знают! Слушай, если мы скажем об этом и люди решат, что инопланетяне похищают людей и насылают на них букашек, здесь начнется такой дурдом! Люди взбесятся и будут охотиться за инопланетянами по всему кораблю. Я в жизни не рассказала бы тебе про сов, если бы могла подумать, что ты желаешь им зла!
- Эй Джи Лоуэлл никогда не потеряет головы.
- Да, ты восхищаешься этим типом, но мне плевать! - воскликнула Хэтэуэй. - Вполне хватит и одного психа!
Она собрала письма, эскизы и перо в одну кучку и с трудом поднялась на ноги, беспомощно глядя на них обоих и понимая, что в любом уголке пещеры она будет на виду.
Помолчав немного, Мариан сказала:
- Конечно, мы можем лишь гадать, и все-таки факты остаются фактами. У нас есть чешуя, которая могла появиться откуда угодно, хоть из стены, как насекомые. У нас есть описания и рисунки, хотя Хэтэуэй сама признается, что была больна, когда видела - или могла видеть - инопланетян. Стоит ли поднимать тревогу только на основании этих фактов? Я склонна согласиться с предложением Хэтэуэй. Пускай она оставит чешую и эскизы здесь, а мы попытаемся сделать все возможное, чтобы никто из людей не пострадал из-за собственного невежества. Но факты, я думаю, надо сохранить в тайне. Пока.
Хэтэуэй спрятала в тайнике свои сокровища, а Морган помог Мариан встать, что она перенесла с вежливо скрываемым раздражением и величием королевы. Но когда он отпустил ее, женщина слегка покачнулась, и что-то, лежавшее в кармане шерстяной юбки, стукнуло Моргана по бедру. Вес этого “чего-то”, его холодное - даже сквозь ткань - стальное прикосновение было знакомо Моргану с юности. Мариан почувствовала, как он напрягся, и застыла на минуту, взвешивая ответы на незаданные вопросы. Потом откинула голову назад и спокойно сказала:
- Это на случай, если придется убеждать молодых, а не стариков. Я участвовала в соревнованиях по метанию ножа сорок лет назад. - Она помолчала. - Никто, в конце концов, не заподозрит в этом старую беспомощную даму.
Хэт прикрыла свой тайник и неловко встала, с вызовом поглядев в их сторону, чтобы они не вздумали отпускать замечания насчет ее неуклюжести.
Мариан сжала руку Моргана,
- Я ей не скажу, - прошептала она. - А вы?
36. Стивен
Он совершенно сознательно не стал осторожничать, входя в подземелье Аида. Не пытался перешагнуть через толстые перепутанные корневища на полу, а спотыкался о них, как споткнулся во тьме тот военный перед тем, как погасла свеча и во тьме послышались тихие шорохи и скребущие звуки. Стивен нагнулся, поставил лампу, подождал, пока огонек успокоится, и приготовился залечь в засаде. Если они появятся прямо сейчас, он их поймает. Он заставит их ответить на его вопросы.
Итак, он нагнулся, споткнулся, поставил на пол лампу и приготовился ждать.
Огонек горел ровно, не колеблясь.
Стивен пнул ногой перевитые корневища. ,Он пинал их все сильнее и сильнее, пока мелкие кусочки не полетели во тьму.
В оглушающей недвижной тишине огонек лампы дрогнул от его движений, но потом выпрямился и не потух.
- Я здесь! - крикнул Стивен. - Придите и возьмите меня!
Ни звука в ответ. Ни шороха. Огонек снова колыхнулся и стал гореть чуть ниже, понемножку спускаясь по фитилю. Стивен пнул лампу ногой, и она полетела во тьму, описав дугу и разбрызгивая горящее масло. Лужица возле его ботинка ненадолго вспыхнула и начала гаснуть. Стивен тяжело и часто дышал. Внутри у него все кипело от страха и злости.
- Придите и возьмите меня!
Тьма презрела его крик. Пролитое масло понемногу выгорело, и лишь слабые блики плясали на осколках разбитого стекла.
Стивен зажег свечу и собрал остатки разбитой лампы, которые сумел найти.
- Трусы несчастные!.. Ничего, я подожду.
Он разбил свой лагерь на длинном винтовом пандусе, поднявшись к стене на целый виток. Соорудил из остатков лампы подставку с фитилем. На какое-то время у него есть свет. Лучше не думать о том, что будет, когда света не станет. Когда не станет - тогда и решит, что делать. Можно уйти еще дальше, куда-нибудь туда, где никто о нем не слышал. Куда-нибудь туда, где он завоюет симпатии людей и убедит их, что он не такой, как им наговорили. Удалось же это Джейкобу, усердному и набожному прихожанину, блестящему студенту, который убил человека, когда ему было тринадцать.
Но Джейкоб хорошо изучил людей. Он знал: главное искусство заключается в том, чтобы понять, что им надо, чтобы они поверили в его добропорядочность, и поступать соответствующим образом. Джейкоб не любил людей - и не боялся их. Стивен боялся людей и поэтому изучил леса и горы - и бежал в них. Он не Джейкоб. Он не сумеет заставить других увидеть его таким, как ему бы хотелось. Они видели в нем то, что хотели сами: оленя - или злодея. Сидя при свете единственной свечи, Стивен содрогнулся, вспомнив пулю охотника, смыкающееся кольцо склонившихся над ним людей - и ее глаза. Он увидел себя в окружении не четырех человек, а сотен, и застонал от жгучей боли в желудке.
Встав на четвереньки, Стивен отполз к своей подкладке от спального мешка и лег на живот, чтобы уменьшить мучительные спазмы.
“Что бы ты сказала мне сейчас, Флер?” Ее саван был уже почти пустым. Он так жаждал в последний раз ощутить ее близость, что лег на могильный холмик, почувствовав, как ее хрупкие кости подались под его весом. Она почти уже растаяла, ушла. Тело, которое он украл - первая в его жизни вещь, которую он украл, чтобы сохранить, - разлагалось на молекулы. Именно это чувство в большей степени, чем страх, что девушка приведет сюда людей, погнало его прочь из пещеры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Они смотрели на него, пока он не поднял на Хэт глаза, прочитав первые слова, написанные на испачканной и смятой странице.
- Эй, дядя Стэн! - сказала она, увидев выражение его лица. - Все не так страшно. - И неуклюже упала на колени, обняв его. - Я не полетела бы еще раз даже за миллион долларов, но, как видишь, я все еще жива. - Морган легонько обнял ее за плечи. - Читай дальше.
Он прочел листок - ее воспоминания, или галлюцинации, или сон, или описание встречи с инопланетянами. Прочел второй раз и посмотрел на Хэт. Она выдохнула горячий воздух ему в самое ухо.
- Для такого блестящего ученого ты ужасно медленно читаешь. Ты что, дар речи потерял?
- Если это так интересно, может, вы и мне прочтете? -сухо осведомилась Мариан.
Морган, чувствуя щекой взволнованное дыхание Хэт, прочитал вслух все то, что там было написано, перевернул страницу, глянул на оборот и хотел было уже углубиться в чтение снова, как перед его носом мелькнуло что-то голубое.
- Они оставили эту штуковину! - торжествующе заявила Хэтэуэй. - Это Стивен ее нашел. - И добавила, обращаясь к Мариан: - Похоже, тоже ваши основные цвета!
Морган отложил листки и взял ручной микроскоп с низким разрешением. Голубой цвет под микроскопом выглядел удивительно ровным, с некоторыми наплывами переходя от яркого тона к более светлому, как на панцире насекомых. Поверхность пронизывали тончайшие, еле заметные линии; судя по их узору, это были то ли прожилки, как у растений, то ли жилы, как у животных.
Морган обнаружил, что у него трясутся руки и что он, словно его заклинило, рассматривает все время один и тот же кусочек чешуи. Что-то внутри него, как он с удивлением понял, сопротивлялось мысли о том, что эта вещь принадлежала инопланетному, не земному существу. Он видел послания инопланетян. Он видел высококачественные снимки инопланетного звездолета. Он очнулся здесь, в окружении, не похожем ни на что виденное им раньше. Он слышал рассказ Стивена об исчезновении Сент-Джона Эмриса и других в кромешной тьме, слышал описание какой-то бесформенной фигуры, которая могла, могла быть покрыта такой вот переливающейся чешуей. И тем не менее только увидев эту чешую, только взяв ее в руки, Морган поверил в реальность инопланетян.
- Дядя Стэн! - нерешительно проговорила Хэт. Он смотрел на скуластое лицо своей племянницы, разглядывая ее с таким же пристальным вниманием, как до того чешую. Черные как смоль волосы не грех было помыть. Тень от волос ложилась на переносицу. Кожа у нее была лоснящаяся, неровная и покрытая пятнами. Рубашка провисла, когда она нагнулась вперед, открыв взгляду верх черного лифчика с полукружиями грудей над ним. Жизнь била из нее ключом, как назойливый запах.
Хэт помахала перед его глазами ладошкой, как это делали ее братья, и Морган раздраженно отпрянул назад.
- Извини, - сказала она, - у тебя был такой странный вид! Как будто ты принимал мысленные волны или что-то типа того.
- Нужно хоть немного расширить твой словарь. Морган передал перо, или чешую, или бог его знает что такое, Мариан. Та была явно поражена, но не так растеряна, как он.
- Ты читай, читай! - пробурчала Хэт.
Он углубился в чтение, а Мариан тем временем попросила Хэтэуэй описать предмет, который она еле видела. Морган прочел размышления Хэт об инопланетянах, о том, как она нашла Стивена, как они вместе рисовали - и об их ссоре, из-за которой она решила уйти из пещеры.
Он бросил взгляд на картину с изображением чумы. Издали краски немного сливались, но ему удалось разглядеть радужные мазки там, где Хэт соскребла со стены изображения сов, которых Стивен винил во всех несчастьях. Затем Морган разложил перед собой ее эскизы и встал на колени, рассматривая их. В принципе, любой биолог мог бы выдвинуть гипотезы об окружающей среде и эволюционных процессах, способных произвести на свет подобных существ. И в принципе, сказал себе Морган, во время Хэллоуина он видел и более странных тварей.
Хэт подползла к нему на коленях.
- Я не знала, что мне делать. Ведь внизу есть и другие люди, которые, как и Стивен, потеряли родных или друзей, погибших от укусов этих мошек. Я знаю, что я была не в себе и бредила, но меня действительно покусало несколько букашек, и я помню, как совы окружали меня и сажали на меня насекомых. - Она сделала небольшую паузу. - Может, я должна больше думать о людях, которые умерли, может, я слегка свихнулась, но я помню, что они были очень нежные. Я чувствовала, что они не хотят, чтобы я умерла. То есть у меня нет никаких оснований так думать… Возможно, это просто из-за того, как они меня подняли. Я уверена, что они подняли меня, но я даже не почувствовала, как меня поднимают, наверняка они сделали это очень осторожно…
- Вполне вероятно, - сказала Мариан, - что в дополнительных укусах было какое-то противоядие или сыворотка, без которых ты бы умерла.
На лице Хэт была написана такая благодарность, что Морган не смог заставить себя напомнить ей о Сент-Джоне Эмрисе и прочих, которые навеки сгинули во тьме. Несмотря на внешние воинственность и цинизм, в его племяннице по-прежнему жила детская вера в доброту высших сил.
Хэт прикусила губу.
- Но почему они спасли именно меня?
- Быть может, из-за твоей молодости, - сказала Мариан. - Или из-за ребенка, которого ты ждешь. Никто из детей на корабле не умер. А может, из-за этого… - Мариан махнула в сторону разноцветной стены. - Насколько я знаю, это уникальное достижение.
- Ух ты! - сказала Хэт, подняв лицо к потолку. - Спасибо, ребята. Что бы вы там себе ни думали, я вам правда благодарна.
Морган не смог сдержать улыбки, представив, как инопланетные переводчики станут переводить эту фразу. Хотя - почему бы и нет? Возможно, инопланетяне вовсе не такие загадочные и непостижимые, раз они достаточно небрежны, что теряют свои перья там, где их могут найти, и достаточно благородны, чтобы уберечь беременную девочку и еще не рожденного ребенка от смерти.
- Как бы там ни было, - сказала Мариан, держа чешую, как перо, - если техника рисования и раскраски действительно важна, возможно, как своего рода интерфейс, будет просто преступно, если Хэтэуэй не продолжит свою работу, причем преступно не только с научной точки зрения, но и с дипломатической. Ведь мы должны установить контакт с этими существами… - Морган протянул ей эскизы; она отмахнулась от них. - Нарисуй их, моя дорогая. Вот здесь.
Морган наблюдал за тем, как Хэтэуэй работает пальцами и ладонями, за ее сильными, решительными движениями. Все происшедшее за последнее время наводило на мысль, что они способны изменять окружающую среду.
- Мой Бог! - воскликнула Мариан, когда рисунок обрел форму. - Бладдеуд. Уэльская легенда, - пояснила она. - Женщина цветов. Хэт оглянулась.
- Вы хотите сказать, что они прилетали на Землю раньше?
- Нет, конечно, - раздраженно ответила Мариан. - Я просто вспомнила об этом при виде… - Она помедлила немного и закончила: - …ее вида.
- Готово! - сказала чуть позже Хэт, бухнувшись на колени и устремив глаза на большую голубую фигуру инопланетянина; отсветы от картины придавали ее лицу холодноватый оттенок. - Мне очень жаль, что я могу нарисовать только половину его… или ее… но, насколько я помню, нижнюю часть я просто не видела. - Она глубоко вздохнула, - И что мы теперь будем делать?
- Я ни за что не хотела бы причинить зло таким прекрасным… людям, - проговорила Мариан.
Хэт перевела взгляд с лица Мариан на Моргана.
- Значит, решено, - сказала она и стала собирать письма. Морган потянул последний листок к себе. Бумагу они, правда, не порвали, но Хэт, забирая листок, сердито нахмурилась. - Положу их обратно, туда, где они были спрятаны. Может, Стивен и проболтается, но сейчас его никто не станет слушать. Я попробую порисовать внизу - посмотрим, получится ли что-нибудь. А не получится, тоща мы расскажем про картины, не упоминая про сов. Если вы правы и самое главное - это рисунки, мы тем более не должны выдавать сов, пока они сами не решат объявиться. Может, они нарушили какой-нибудь из своих законов, когда помогли мне, и мы не должны этого разглашать.
- Хэт! - сказал Морган. - Стивен, по-видимому, не говорил тебе, что тоже видел инопланетян. Наш отряд потерял четырех человек в неосвещенной зоне корабля. Стивен был единственным свидетелем, и, судя по его словам, инопланетяне сперва отравили их каким-то газом, а потом забрали. - Хэт открыла рот. - Он видел большую тень с неровными краями. У нас не было причин не верить ему. Он явно был в шоке, а сержант Лоуэлл умеет проявить настойчивость.
По спине у Моргана вновь побежали мурашки при воспоминании о том допросе.
- Значит, это они его избили! - возмущенно воскликнула Хэт.
- Он пытался сбежать, - будто оправдываясь, сказал Морган. - Ребята немного переборщили… Но Эй Джи его и пальцем не тронул. Он очень искусно умеет вести допросы.
- Стивен был весь в синяках!
- Он был единственным свидетелем исчезновения, а возможно, и гибели, четырех человек. А правду говорить не хотел.
- Мужики все решают кулаками, - посетовала Хэт.
- Хэт! - начал было Морган. Но как объяснить, что порой применение физической силы может быть оправданно? Это ведь не просто избиение… Хотя, пожалуй, она права. Разницы нет никакой. В любом случае, человека избили.
- Вот видишь? Я права! - с вызовом сказала Хэт.
- Говорите, неосвещенная зона, - вмешалась Мариан Уэст, прикрыв свои маленькие глазки рукой. - Я могла бы сказать, что почти все наши горючие вещества были потрачены во время эпидемии в изоляторах, но…
- Но мы их синтезировали! - сказала Хэт.
На сей раз Мариан не рассердилась, что ее перебили, а просто кивнула и продолжила свою мысль:
- Метанол и масло для ламп. Мы синтезировали и то, и другое.
- Если бы корабль, или совы, или кто-то еще не хотели, чтобы мы проникли в неосвещенные места, - тут же подхватил ее мысль Морган, - они не стали бы воспроизводить горючее для ламп. В конце концов, инопланетяне очень ловко отрезали нам всякую возможность контакта с Землей и лишили нас возможности полагаться на приборы.
- Может, что-то изменилось? - Хэт сложила руки на груди. - Может, корабль теперь хочет, чтобы мы спустились вниз? Вдруг найдем тех пропавших парней… Послушайте! Вы поверили мне насчет Стивена. Почему вы не хотите верить мне, когда я говорю о них?
Мариан чуть склонила голову и с любопытством посмотрела на девушку.
- Насколько я помню, ты сама сомневалась и не знала, что делать. Объект нашей дилеммы освободил нас от принятия решения, скрывшись в неизвестном направлении. Но сейчас перед нами более важная дилемма - и в данном случае, должна признаться, я чувствую себя куда более неуверенно. У меня более чем восьмидесятилетний опыт общения с человечеством, - сказала она, бросив взгляд на стену. - Но с этими… людьми - никакого.
- Я не хочу, чтобы на них охотились, - медленно промолвил Морган. - Это слишком опасно, как для людей, так и для инопланетян. Стивен говорит, что кто-то из этой группы с капитаном то ли коснулся чего-то, то ли что-то пнул ногой. Хотя, возможно, все это произошло оттого, что они были вооружены. Я считаю, что мы обязаны предупредить людей об опасности…
- Бог ты мой! Будто они не знают! Слушай, если мы скажем об этом и люди решат, что инопланетяне похищают людей и насылают на них букашек, здесь начнется такой дурдом! Люди взбесятся и будут охотиться за инопланетянами по всему кораблю. Я в жизни не рассказала бы тебе про сов, если бы могла подумать, что ты желаешь им зла!
- Эй Джи Лоуэлл никогда не потеряет головы.
- Да, ты восхищаешься этим типом, но мне плевать! - воскликнула Хэтэуэй. - Вполне хватит и одного психа!
Она собрала письма, эскизы и перо в одну кучку и с трудом поднялась на ноги, беспомощно глядя на них обоих и понимая, что в любом уголке пещеры она будет на виду.
Помолчав немного, Мариан сказала:
- Конечно, мы можем лишь гадать, и все-таки факты остаются фактами. У нас есть чешуя, которая могла появиться откуда угодно, хоть из стены, как насекомые. У нас есть описания и рисунки, хотя Хэтэуэй сама признается, что была больна, когда видела - или могла видеть - инопланетян. Стоит ли поднимать тревогу только на основании этих фактов? Я склонна согласиться с предложением Хэтэуэй. Пускай она оставит чешую и эскизы здесь, а мы попытаемся сделать все возможное, чтобы никто из людей не пострадал из-за собственного невежества. Но факты, я думаю, надо сохранить в тайне. Пока.
Хэтэуэй спрятала в тайнике свои сокровища, а Морган помог Мариан встать, что она перенесла с вежливо скрываемым раздражением и величием королевы. Но когда он отпустил ее, женщина слегка покачнулась, и что-то, лежавшее в кармане шерстяной юбки, стукнуло Моргана по бедру. Вес этого “чего-то”, его холодное - даже сквозь ткань - стальное прикосновение было знакомо Моргану с юности. Мариан почувствовала, как он напрягся, и застыла на минуту, взвешивая ответы на незаданные вопросы. Потом откинула голову назад и спокойно сказала:
- Это на случай, если придется убеждать молодых, а не стариков. Я участвовала в соревнованиях по метанию ножа сорок лет назад. - Она помолчала. - Никто, в конце концов, не заподозрит в этом старую беспомощную даму.
Хэт прикрыла свой тайник и неловко встала, с вызовом поглядев в их сторону, чтобы они не вздумали отпускать замечания насчет ее неуклюжести.
Мариан сжала руку Моргана,
- Я ей не скажу, - прошептала она. - А вы?
36. Стивен
Он совершенно сознательно не стал осторожничать, входя в подземелье Аида. Не пытался перешагнуть через толстые перепутанные корневища на полу, а спотыкался о них, как споткнулся во тьме тот военный перед тем, как погасла свеча и во тьме послышались тихие шорохи и скребущие звуки. Стивен нагнулся, поставил лампу, подождал, пока огонек успокоится, и приготовился залечь в засаде. Если они появятся прямо сейчас, он их поймает. Он заставит их ответить на его вопросы.
Итак, он нагнулся, споткнулся, поставил на пол лампу и приготовился ждать.
Огонек горел ровно, не колеблясь.
Стивен пнул ногой перевитые корневища. ,Он пинал их все сильнее и сильнее, пока мелкие кусочки не полетели во тьму.
В оглушающей недвижной тишине огонек лампы дрогнул от его движений, но потом выпрямился и не потух.
- Я здесь! - крикнул Стивен. - Придите и возьмите меня!
Ни звука в ответ. Ни шороха. Огонек снова колыхнулся и стал гореть чуть ниже, понемножку спускаясь по фитилю. Стивен пнул лампу ногой, и она полетела во тьму, описав дугу и разбрызгивая горящее масло. Лужица возле его ботинка ненадолго вспыхнула и начала гаснуть. Стивен тяжело и часто дышал. Внутри у него все кипело от страха и злости.
- Придите и возьмите меня!
Тьма презрела его крик. Пролитое масло понемногу выгорело, и лишь слабые блики плясали на осколках разбитого стекла.
Стивен зажег свечу и собрал остатки разбитой лампы, которые сумел найти.
- Трусы несчастные!.. Ничего, я подожду.
Он разбил свой лагерь на длинном винтовом пандусе, поднявшись к стене на целый виток. Соорудил из остатков лампы подставку с фитилем. На какое-то время у него есть свет. Лучше не думать о том, что будет, когда света не станет. Когда не станет - тогда и решит, что делать. Можно уйти еще дальше, куда-нибудь туда, где никто о нем не слышал. Куда-нибудь туда, где он завоюет симпатии людей и убедит их, что он не такой, как им наговорили. Удалось же это Джейкобу, усердному и набожному прихожанину, блестящему студенту, который убил человека, когда ему было тринадцать.
Но Джейкоб хорошо изучил людей. Он знал: главное искусство заключается в том, чтобы понять, что им надо, чтобы они поверили в его добропорядочность, и поступать соответствующим образом. Джейкоб не любил людей - и не боялся их. Стивен боялся людей и поэтому изучил леса и горы - и бежал в них. Он не Джейкоб. Он не сумеет заставить других увидеть его таким, как ему бы хотелось. Они видели в нем то, что хотели сами: оленя - или злодея. Сидя при свете единственной свечи, Стивен содрогнулся, вспомнив пулю охотника, смыкающееся кольцо склонившихся над ним людей - и ее глаза. Он увидел себя в окружении не четырех человек, а сотен, и застонал от жгучей боли в желудке.
Встав на четвереньки, Стивен отполз к своей подкладке от спального мешка и лег на живот, чтобы уменьшить мучительные спазмы.
“Что бы ты сказала мне сейчас, Флер?” Ее саван был уже почти пустым. Он так жаждал в последний раз ощутить ее близость, что лег на могильный холмик, почувствовав, как ее хрупкие кости подались под его весом. Она почти уже растаяла, ушла. Тело, которое он украл - первая в его жизни вещь, которую он украл, чтобы сохранить, - разлагалось на молекулы. Именно это чувство в большей степени, чем страх, что девушка приведет сюда людей, погнало его прочь из пещеры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42