) Дядя Стэн поболтал немного с Мариан (мисс Уэст), которая, оказывается, была химиком. В общем, она…
Свет вырубился… спокойной ночи…
34. Софи
- Увеличение в двести шестьдесят шесть раз, - сказала Софи, - от стеклышка, брошенного в углубление на медной пластинке. Это в четыре раза меньше увеличения, которое дают масляные иммерсионные микроскопы на Земле, и в два с половиной больше, чем то, что дает наш старый походный микроскоп.
Публика взирала на нее кто с открытым скепсисом, кто с мягкой недоверчивостью. Было время, когда Софи думала, что патологи, психиатры и эпидемиологи, собранные вместе, уже являются слишком разношерстной публикой, - но ей и в голову не приходило, что придется стоять в инопланетном корабле, описывая пионерские опыты Левенгука с микроскопом не только врачам всех мастей, но также биофизикам, инженеру вооруженных сил, нескольким высокомерным компьютерщикам, двум стеклодувам, серебряных дел мастеру, оптику и мастеру по изготовлению линз, старушке-химику и сбежавшей из дома беременной девчонке. Путешествия и впрямь расширяют горизонт.
- Никто в точности не знает, как он делал свои линзы, - вынуждена была признать Софи, - похоже, они были не отшлифованы, а выдуты, причем каким-то особым способом. Их старались воспроизвести, и лучшие копии получались, когда из стеклянного прутика выдували пузырь, а потом расплавляли край прутика, превращая его в нечто вроде бляшки на краю пузыря, чтобы сделать ахроматические линзы. Потом Левенгук ломал пузырь и клал бляшку на медную пластинку с маленьким отверстием и винтиками, что придавало линзе трехмерность…
- То, о чем вы говорите, - сказал один из стеклодувов, - влечет за собой массу проб и ошибок…
- И требует оборудования, которого у нас нет, - закончила за него серебряных дед мастер.
Софи так до сих пор и не поняла, женаты они или просто долго живут вместе. Обоим было под сорок, и они взяли с собой брата женщины - второго стеклодува - и четырех детей. “Надоело все время подсчитывать внутренние бюджетные поступления”, - так они обычно отшучивались, объясняя, почему улетели с Земли.
Они взяли под свое крыло беспризорных юнцов, которые хотели ограбить Софи в первую ночь, а также падчерицу Виктории и поселились в одной из пещер рядом с главным залом, подчинившись, хотя и без особого энтузиазма, требованиям правления лагеря.
- Все верно, - ответила Софи. - Но ситуация улучшается. Я начала почти без ничего, то есть с ограниченным запасом химикатов, которые необходимы для сохранения образцов. Теперь мы научились производить некоторые основные вещества, и я приступаю к опытам с окрашенными мазками крови и образцами ткани.
- Но какой в этом смысл? - спросила серебряных дел мастер. - Эпидемия, слава Богу, закончилась. К чему оглядываться назад? Если вы имеете в виду какие-то будущие напасти - что тут сделаешь? Увы, мы сильно ограничены нашей средой.
- Мы становимся все менее ограничены, - ответила Софи, слегка сомневаясь в своих словах.
Женщина оценила ее сомнение к рассмеялась.
- Доктор! Мы вовсе не поклонники теории “нельзя стремиться узнать то, чего нам знать не положено”. Просто мы сомневаемся, что вы хоть в малейшей степени представляете себе все трудности вашей просьбы. У вашего Левей… как его там… была целая индустриальная революция в качестве технологической базы. А у нас… - она развела руками, продемонстрировав кончики пальцев, серые от металлической пыли, - только это. Но мы с Диланом давно уже пытаемся понять, каким образом применить здесь наши умения, так что мы не откажемся от работы на вашей фабрике. Просто имейте в виду, что может ничего не выйти.
- Кроме всего прочего, - вставил второй стеклодув, - вам не разогреть огонь до нужной температуры с помощью тех жидкостей, которые вы тут стряпаете. Надо расплавить стекло. Расплавить стекло, понимаете?
Оптик уже открыл было рот, чтобы ответить, как из лаборатории патологии раздался голос Доминика:
- Софи! Можно вас на пару слов?
Тон у него был угрюмый. Софи вздохнула и сказала:
- Я оставлю вас на минутку? Вы можете обсудить пока, с чего начать…
Она ушла, слыша за спиной возбужденный гомон голосов. Доминик провел ее через массив на открытое пространство. Там была Виктория, а также Арпад и длинноногая агитаторша из соседней пещеры под названием Эревон. Обитатели Эревона исповедовали принципы анархии и, похоже, укрепились в своих позициях.
Виктория протянула Софи фотографию.
- Софи! Взгляните, пожалуйста, и скажите: вы давно его видели?
Эйлиш хотела было что-то добавить, но промолчала, не сводя с Софи глаз.
Снимок был старый, черты лица под рыжеватой шевелюрой еще не сформировавшиеся, в глазах сквозила уклончивость и подозрительность, но это несомненно был юный Стивен Купер.
Тон Виктории насторожил Софи. Она протянула Виктории снимок и спросила:
- А в чем дело?
- Я скажу вам, в чем дело. Этот человек изнасиловал мою сестру! - заявила Эйлиш.
- Насколько я поняла, он не изнасиловал, а только напал на нее, - сухо произнесла Виктория.
- Не важно. Он мог убить ее.
- Мисс Колби! - сказала Виктория, чуть подняв голову и глядя ей в глаза. - Если вы хотите, чтобы мы помогли вам найти этого человека и призвать его к ответственности, вы должны прекратить…
- Бунтовать? - закончила за нее Эйлиш.
- …выдвигать невыполнимые требования и несправедливые обвинения, а также использовать свою незаурядную харизму для привлечения людей к вашим кампаниям протеста. Если ваша сестра хочет, она может прийти и обстоятельно описать, что он с ней сделал…
- Он сломал Рози!
- Я очень ей сочувствую, - протягивая Эйлиш фотографию, сказала Виктория. - Передайте ей, что мы готовы привлечь Стивена Купера к ответственности в установленном законом порядке, но мы не станем помогать вам вершить самосуд.
Эйлиш оттолкнула фотографию.
- Покажите этот снимок его следующей жертве! Она повернулась и зашагала прочь.
Доминик махнул рукой, и две женщины с мужчиной, прекратив свою вроде как беззаботную беседу, пошли следом за Эйлиш. На всех них были зеленые рубашки разных оттенков - униформа лагерных скаутов.
Виктория хмуро глянула на них и покачала головой.
- Что же нам делать? Мы никак не можем прийти к согласию, насколько тесным должен быть контакт между пещерами, не говоря уже о составлении уголовного кодекса.
- В любом случае, - заявил Арпад, - я не позволю этой бабенке с ее сбродом поднимать тут смуту.
- Арпад! - с болью в голосе сказала Виктория. - Монреальское соглашение требует обеспечить свободный доступ ко всей информации и справедливое распределение всего, что мы нашли и чему научились, между людьми всех национальностей, политических взглядов…
- В Монреальском соглашении много прекрасных слов, но эти слова были написаны в башне из слоновой кости.
- Мы…
- Судя по тому, - прервал ее Доминик, - как Купер реагировал на смерть своей спутницы, я не могу не согласиться с заявлением мисс Колби, какой бы смутьянкой она ни была, что он представляет опасность для общества. А поскольку мы самая большая и наиболее организованная группа в этом районе корабля, мы просто обязаны найти его. У нас есть необходимые ресурсы и, если не считать некоторых вздорных соседей, в основном у нас хорошие отношения со всеми остальными.
- Хоть я и не специалист по уголовному праву, я все-таки неплохо знаю его и советую вам не пытаться арестовать Купера без официально выдвинутого обвинения, - твердо сказала Виктория. - И я полагаю, нам надо быть готовыми выдвинуть такое обвинение, если эта женщина сама будет готова пойти нам навстречу.
- Вы знаете этого человека, Софи? - спросил Арпад.
- Немного, - ответила Софи.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Восемь-девять дней назад. Это он принес племянницу доктора Моргана из пещеры, в которой она жила.
- По-моему, - произнес Арпад, искоса глянув на Викторию, - мы должны поговорить с племянницей. Закон это разрешает, да? Вы адвокат, так что разговор будет вестись в вашем присутствии.
- Доктор Морган тоже должен присутствовать.
- Пошлите за ним, - сказал Арпад. - И за ней.
Девушка пришла первой, воинственная и встрепанная, в рубашке в коричневую, красную и черную клетку и потертых джинсах для беременных. Рукав рубашки был запачкан красным, и от нее сильно пахло ванилью. Девушка смахнула прядь черных, как вороново крыло, волос со лба, смерила всех по очереди взглядом и сказала вместо приветствия, обращаясь к Софи:
- Они там все еще спорят; только те, кто сначала говорил, что это невозможно, теперь уверены в успехе, а те, кто был “за”, теперь говорят: “да, но…” - Она пожала плечами и заключила: - Люди все-таки странные.
- У нас возникла проблема, - сказала Виктория, - и мы надеемся, что ты поможешь нам. - Хэтэуэй бросила на нее безучастный взгляд, и Виктория протянула ей снимок. - Узнаешь?
Девушка внимательно рассмотрела фотографию и подняла глаза:
- Да, это Стивен. Только снимок совсем старый. Он здесь еще ребенок.
“Ему там, - подумала Софи, - примерно столько же лет, сколько этой девочке сейчас”.
- Надо найти его. Ты не знаешь, где он может быть?
- Не-а, - не раздумывая выпалила девушка.
- Хэтэуэй! - терпеливо проговорила Виктория. - Не исключено, что против Стивена выдвинуто на Земле уголовное обвинение. Эту фотографию дала мне женщина с корабля, которая утверждает, что на ней - человек, избивший ее сестру во время ограбления.
- Тогда откуда у нее фотография? - спросила Хэт. - Из полиции? Они такие вещи на руки не дают, вы уж мне поверьте. И зачем она взяла ее с собой? На случай, если наткнется на этого парня? Не смешите меня! Откуда вы знаете, что он напал на ее сестру? А может, он просто обманул ее ожидания в восьмом классе?
- Откуда фотография, мы выясним в другой раз, - немного раздраженно ответила Виктория. - Сейчас мы должны решить, как нам проверить, выдвинуто против него обвинение или нет. Если Стивен совершил преступление, он должен за это ответить. Как - мы пока не знаем. Однако нужно приложить все усилия, чтобы наказание было гуманным, но строгим, и сделать так, чтобы этот человек перестал быть угрозой для себя и для общества.
Хэтэуэй сложила на груди руки, широко расставив ноги.
- С чего вы решили, что я должна знать? Он просто принес меня к тем женщинам и бросил. Я с ним не жила. Вы думаете, я с ним жила? Как будто я не могу прожить без мужика! - Она ухмыльнулась. - Эта женщина просто трусиха и тряпка. Мою сестру изнасиловала целая банда, когда ей было тринадцать; если бы она струсила и убежала, этим подонкам все сошло бы с рук.
- Думаю, дело в другом, Хэтэуэй, - сказала Виктория и, помолчав немного, задумчиво добавила: - Ты только не обижайся, но я чувствую, что ты не доверяешь людям, которые облечены законным правом судить других. Поскольку ты слишком молода, у тебя не было возможности участвовать в процессе законотворчества, ты должна была лишь подчиняться закону - или же его истолкованию с точки зрения других людей. А эти истолкования иногда основаны на собственных представлениях людей о том, что правильно, а что неправильно, и поэтому ненадежны. Но закон есть - и в нем есть нужда.
Она замолчала, не требуя ответа на свои утверждения - просто давая собеседникам возможность подумать.
- Если эта история приобретет огласку, а так оно скорее всего и будет, - сказал Доминик, - Купер может в любой момент пострадать от любителей вершить самосуд.
Хэтэуэй посмотрела ему в глаза.
- Извините, но я не знаю, где он, - произнесла девушка, на сей раз явно искренне. - Я правда не знаю.
В этот момент прибежал Стэн Морган.
- Что тут происходит?
- Все хорошо, дядя Стэн, - беззаботно ответила Хэт. - Нет проблем.
- Говорят, против Стивена Купера выдвинули обвинение в покушении на убийство. Значит, тебя допрашивают?
- Они просто хотели выяснить, знаю ли я, где он, - сказала Хэт. - Но я не знаю. Он мне не кум, не сват и не брат!
- Тогда почему тебя допрашивают?
- Потому что, когда она заболела, ее принес к нам Стивен Купер, - ответила Виктория. - Пожалуйста, успокойтесь, доктор Морган. Мы просто пытаемся найти этого человека, если он представляет опасность для окружающих.
- Я ничего не знаю, - сказала Хэт. - И точка.. Можно идти? На лице у Моргана появилось выражение, которого Софи никогда раньше не видела - вернее, никак не ожидала увидеть. До сих пор сходство между ним и девушкой казалось Софи весьма отдаленным, несмотря на их общие черты: жесткие черные волосы, почти черные глаза, смугло-оливковая кожа. Глаза Моргана всегда лучились умом и переполнявшей его энергией, в то время как поведение Хэт, по крайней мере насколько Софи приходилось с ней сталкиваться, можно было охарактеризовать одной короткой фразой: “Чё пристали?” В этот момент у Моргана было точно такое же выражение.
- Если вы хотите задать Хэт еще какие-нибудь вопросы, - сказал он, - я думаю, вы должны обеспечить присутствие адвоката.
Хэт подошла к нему, и они встали плечом к плечу: вдвоем против всего мира. Софи впервые увидела в блестящем молодом ученом мальчишку из бедного квартала, для которого закон был одним из множества врагов.
- Последний вопрос, доктор Морган. Кто вам сказал про обвинение в покушении на убийство? Я в своей записке об этом не упоминал, и я хотел бы по возможности сохранить тайну.
- Вы опоздали. С той стороны массива об этом говорили шесть или семь человек.
Они с Хэтэуэй развернулись и ушли.
35. Морган
Когда они вернулись в лабораторию, там была только Мариан, с трудом выводившая кисточкой синие буквы на выровненном участке стены, который она использовала как доску для письма. Аккуратно нарисованные графики и имена выглядели менее корявыми и были чуть миниатюрнее вчерашних, а кроме того, здесь было меньше расплывшихся линий, которые получались, когда на кисточке было слишком много чернил. Мариан помахала им трехпалой рукой и вернулась к своим синим буквам.
Морган подождал, пока Хэтэуэй вошла в лабораторию, и очень тихо сказал:
- Я знаю тебя всю жизнь, Хэт. Я знаю, что ты честный человек…
- Спасибочко! - Хэтэуэй похлопала себя по животу. - Он не может сделать меня честной женщиной, но я по крайней мере честный человек.
- Я думаю, - продолжил Морган так же тихо, - ты знаешь, где Купер.
- Бога ради! - всплеснула руками Хэт. - И ты туда же? Какой-то едва знакомый мне парень отволок меня в женскую пещеру, и теперь все считают, что он мой сожитель!
Морган смотрел на нее и думал, что она более подозрительна и более уязвима, чем он был в ее возрасте. И не только в ее возрасте - вообще. Мысль о том, что Хэт была наедине с убийцей, приводила его в ужас.
- Я увел тебя оттуда потому, что хотел защитить тебя, а не Стивена Купера. Не думаю, что они имели право тебя допрашивать, а кроме того, я не хочу, чтобы тебя считали каким-то образом связанной с Купером. Но я не позволю тебе покрывать человека, обвиняемого в нападении на женщину.
Хэт с равнодушным видом пожала плечами.
- Я писать хочу. Все эти страсти-мордасти плохо влияют на мой мочевой пузырь.
- Почему, Хэт? - спросил он. - После Петы… Почему? Взгляд ее стал задумчивым. Очевидно, она сейчас тоже видела перед собой Пету, воинственную, спортивную Пету, стоявшую перед дверью в квартиру и пытавшуюся собрать все свое мужество, чтобы просто открыть ее и выйти в мир.
- У него ужасный шрам на плече, - тихо проговорила Хэт. - Он говорит, какой-то пьяный охотник подстрелил его в лесу, приняв за оленя.
- Значит, ты неплохо его знаешь, если видела его голые плечи. А, Хэт? - спросил Морган, стараясь отвлечь ее от воспоминаний.
- Да, - сказала она неохотно. - Да. Когда он заболел, он пришел ко мне в пещеру. Одежда на нем была вся грязная, так что трава сожрала ее. Дядя Стэн! - сказала Хэт, став вдруг похожей на маленькую девочку. - Он как Дэйв. Или же Дэйв мог бы стать таким, как он.
Морган взял ее за плечи.
- Он тебя не бил? Она опустила глаза.
- Он ударил меня. Один раз. И не слишком сильно. Морган легонько встряхнул ее.
- Хэт! Ты же знаешь: сильно или не сильно - не важно! Она с мольбой посмотрела на него.
- Я первой начала. Я не хотела, чтобы он… - Девушка осеклась. - Тебе легко говорить: выдай! Ты его не знаешь. Ты знаешь только то, что сказала эта женщина. Я уверена: она всех сейчас пытается разжалобить рассказами про свою сестру, чтобы люди поймали того, кто это сделал. И ни Арпад, ни Доминик, ни Виктория не в силах это предотвратить. Ты знаешь это, дядя Стэн, иначе ты не боялся бы так, что я окажусь замешана в эту историю. С ним расправятся - и меня не спросят. А на самом деле ты должен сначала увидеть его. Ты должен поговорить с ним. Ты должен узнать его хоть немного, прежде чем хладнокровно выдать.
- Я видел его, Хэт, - сказал Морган. - Я был там, когда его подруга умерла. Мариан внезапно встала.
- Этот человек вооружен?
Морган оглянулся, испугавшись, что говорил недостаточно тихо.
- У него нет оружия, - сказала Хэт.
- Ты уверена?
- Он ненавидит ружья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Свет вырубился… спокойной ночи…
34. Софи
- Увеличение в двести шестьдесят шесть раз, - сказала Софи, - от стеклышка, брошенного в углубление на медной пластинке. Это в четыре раза меньше увеличения, которое дают масляные иммерсионные микроскопы на Земле, и в два с половиной больше, чем то, что дает наш старый походный микроскоп.
Публика взирала на нее кто с открытым скепсисом, кто с мягкой недоверчивостью. Было время, когда Софи думала, что патологи, психиатры и эпидемиологи, собранные вместе, уже являются слишком разношерстной публикой, - но ей и в голову не приходило, что придется стоять в инопланетном корабле, описывая пионерские опыты Левенгука с микроскопом не только врачам всех мастей, но также биофизикам, инженеру вооруженных сил, нескольким высокомерным компьютерщикам, двум стеклодувам, серебряных дел мастеру, оптику и мастеру по изготовлению линз, старушке-химику и сбежавшей из дома беременной девчонке. Путешествия и впрямь расширяют горизонт.
- Никто в точности не знает, как он делал свои линзы, - вынуждена была признать Софи, - похоже, они были не отшлифованы, а выдуты, причем каким-то особым способом. Их старались воспроизвести, и лучшие копии получались, когда из стеклянного прутика выдували пузырь, а потом расплавляли край прутика, превращая его в нечто вроде бляшки на краю пузыря, чтобы сделать ахроматические линзы. Потом Левенгук ломал пузырь и клал бляшку на медную пластинку с маленьким отверстием и винтиками, что придавало линзе трехмерность…
- То, о чем вы говорите, - сказал один из стеклодувов, - влечет за собой массу проб и ошибок…
- И требует оборудования, которого у нас нет, - закончила за него серебряных дед мастер.
Софи так до сих пор и не поняла, женаты они или просто долго живут вместе. Обоим было под сорок, и они взяли с собой брата женщины - второго стеклодува - и четырех детей. “Надоело все время подсчитывать внутренние бюджетные поступления”, - так они обычно отшучивались, объясняя, почему улетели с Земли.
Они взяли под свое крыло беспризорных юнцов, которые хотели ограбить Софи в первую ночь, а также падчерицу Виктории и поселились в одной из пещер рядом с главным залом, подчинившись, хотя и без особого энтузиазма, требованиям правления лагеря.
- Все верно, - ответила Софи. - Но ситуация улучшается. Я начала почти без ничего, то есть с ограниченным запасом химикатов, которые необходимы для сохранения образцов. Теперь мы научились производить некоторые основные вещества, и я приступаю к опытам с окрашенными мазками крови и образцами ткани.
- Но какой в этом смысл? - спросила серебряных дел мастер. - Эпидемия, слава Богу, закончилась. К чему оглядываться назад? Если вы имеете в виду какие-то будущие напасти - что тут сделаешь? Увы, мы сильно ограничены нашей средой.
- Мы становимся все менее ограничены, - ответила Софи, слегка сомневаясь в своих словах.
Женщина оценила ее сомнение к рассмеялась.
- Доктор! Мы вовсе не поклонники теории “нельзя стремиться узнать то, чего нам знать не положено”. Просто мы сомневаемся, что вы хоть в малейшей степени представляете себе все трудности вашей просьбы. У вашего Левей… как его там… была целая индустриальная революция в качестве технологической базы. А у нас… - она развела руками, продемонстрировав кончики пальцев, серые от металлической пыли, - только это. Но мы с Диланом давно уже пытаемся понять, каким образом применить здесь наши умения, так что мы не откажемся от работы на вашей фабрике. Просто имейте в виду, что может ничего не выйти.
- Кроме всего прочего, - вставил второй стеклодув, - вам не разогреть огонь до нужной температуры с помощью тех жидкостей, которые вы тут стряпаете. Надо расплавить стекло. Расплавить стекло, понимаете?
Оптик уже открыл было рот, чтобы ответить, как из лаборатории патологии раздался голос Доминика:
- Софи! Можно вас на пару слов?
Тон у него был угрюмый. Софи вздохнула и сказала:
- Я оставлю вас на минутку? Вы можете обсудить пока, с чего начать…
Она ушла, слыша за спиной возбужденный гомон голосов. Доминик провел ее через массив на открытое пространство. Там была Виктория, а также Арпад и длинноногая агитаторша из соседней пещеры под названием Эревон. Обитатели Эревона исповедовали принципы анархии и, похоже, укрепились в своих позициях.
Виктория протянула Софи фотографию.
- Софи! Взгляните, пожалуйста, и скажите: вы давно его видели?
Эйлиш хотела было что-то добавить, но промолчала, не сводя с Софи глаз.
Снимок был старый, черты лица под рыжеватой шевелюрой еще не сформировавшиеся, в глазах сквозила уклончивость и подозрительность, но это несомненно был юный Стивен Купер.
Тон Виктории насторожил Софи. Она протянула Виктории снимок и спросила:
- А в чем дело?
- Я скажу вам, в чем дело. Этот человек изнасиловал мою сестру! - заявила Эйлиш.
- Насколько я поняла, он не изнасиловал, а только напал на нее, - сухо произнесла Виктория.
- Не важно. Он мог убить ее.
- Мисс Колби! - сказала Виктория, чуть подняв голову и глядя ей в глаза. - Если вы хотите, чтобы мы помогли вам найти этого человека и призвать его к ответственности, вы должны прекратить…
- Бунтовать? - закончила за нее Эйлиш.
- …выдвигать невыполнимые требования и несправедливые обвинения, а также использовать свою незаурядную харизму для привлечения людей к вашим кампаниям протеста. Если ваша сестра хочет, она может прийти и обстоятельно описать, что он с ней сделал…
- Он сломал Рози!
- Я очень ей сочувствую, - протягивая Эйлиш фотографию, сказала Виктория. - Передайте ей, что мы готовы привлечь Стивена Купера к ответственности в установленном законом порядке, но мы не станем помогать вам вершить самосуд.
Эйлиш оттолкнула фотографию.
- Покажите этот снимок его следующей жертве! Она повернулась и зашагала прочь.
Доминик махнул рукой, и две женщины с мужчиной, прекратив свою вроде как беззаботную беседу, пошли следом за Эйлиш. На всех них были зеленые рубашки разных оттенков - униформа лагерных скаутов.
Виктория хмуро глянула на них и покачала головой.
- Что же нам делать? Мы никак не можем прийти к согласию, насколько тесным должен быть контакт между пещерами, не говоря уже о составлении уголовного кодекса.
- В любом случае, - заявил Арпад, - я не позволю этой бабенке с ее сбродом поднимать тут смуту.
- Арпад! - с болью в голосе сказала Виктория. - Монреальское соглашение требует обеспечить свободный доступ ко всей информации и справедливое распределение всего, что мы нашли и чему научились, между людьми всех национальностей, политических взглядов…
- В Монреальском соглашении много прекрасных слов, но эти слова были написаны в башне из слоновой кости.
- Мы…
- Судя по тому, - прервал ее Доминик, - как Купер реагировал на смерть своей спутницы, я не могу не согласиться с заявлением мисс Колби, какой бы смутьянкой она ни была, что он представляет опасность для общества. А поскольку мы самая большая и наиболее организованная группа в этом районе корабля, мы просто обязаны найти его. У нас есть необходимые ресурсы и, если не считать некоторых вздорных соседей, в основном у нас хорошие отношения со всеми остальными.
- Хоть я и не специалист по уголовному праву, я все-таки неплохо знаю его и советую вам не пытаться арестовать Купера без официально выдвинутого обвинения, - твердо сказала Виктория. - И я полагаю, нам надо быть готовыми выдвинуть такое обвинение, если эта женщина сама будет готова пойти нам навстречу.
- Вы знаете этого человека, Софи? - спросил Арпад.
- Немного, - ответила Софи.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Восемь-девять дней назад. Это он принес племянницу доктора Моргана из пещеры, в которой она жила.
- По-моему, - произнес Арпад, искоса глянув на Викторию, - мы должны поговорить с племянницей. Закон это разрешает, да? Вы адвокат, так что разговор будет вестись в вашем присутствии.
- Доктор Морган тоже должен присутствовать.
- Пошлите за ним, - сказал Арпад. - И за ней.
Девушка пришла первой, воинственная и встрепанная, в рубашке в коричневую, красную и черную клетку и потертых джинсах для беременных. Рукав рубашки был запачкан красным, и от нее сильно пахло ванилью. Девушка смахнула прядь черных, как вороново крыло, волос со лба, смерила всех по очереди взглядом и сказала вместо приветствия, обращаясь к Софи:
- Они там все еще спорят; только те, кто сначала говорил, что это невозможно, теперь уверены в успехе, а те, кто был “за”, теперь говорят: “да, но…” - Она пожала плечами и заключила: - Люди все-таки странные.
- У нас возникла проблема, - сказала Виктория, - и мы надеемся, что ты поможешь нам. - Хэтэуэй бросила на нее безучастный взгляд, и Виктория протянула ей снимок. - Узнаешь?
Девушка внимательно рассмотрела фотографию и подняла глаза:
- Да, это Стивен. Только снимок совсем старый. Он здесь еще ребенок.
“Ему там, - подумала Софи, - примерно столько же лет, сколько этой девочке сейчас”.
- Надо найти его. Ты не знаешь, где он может быть?
- Не-а, - не раздумывая выпалила девушка.
- Хэтэуэй! - терпеливо проговорила Виктория. - Не исключено, что против Стивена выдвинуто на Земле уголовное обвинение. Эту фотографию дала мне женщина с корабля, которая утверждает, что на ней - человек, избивший ее сестру во время ограбления.
- Тогда откуда у нее фотография? - спросила Хэт. - Из полиции? Они такие вещи на руки не дают, вы уж мне поверьте. И зачем она взяла ее с собой? На случай, если наткнется на этого парня? Не смешите меня! Откуда вы знаете, что он напал на ее сестру? А может, он просто обманул ее ожидания в восьмом классе?
- Откуда фотография, мы выясним в другой раз, - немного раздраженно ответила Виктория. - Сейчас мы должны решить, как нам проверить, выдвинуто против него обвинение или нет. Если Стивен совершил преступление, он должен за это ответить. Как - мы пока не знаем. Однако нужно приложить все усилия, чтобы наказание было гуманным, но строгим, и сделать так, чтобы этот человек перестал быть угрозой для себя и для общества.
Хэтэуэй сложила на груди руки, широко расставив ноги.
- С чего вы решили, что я должна знать? Он просто принес меня к тем женщинам и бросил. Я с ним не жила. Вы думаете, я с ним жила? Как будто я не могу прожить без мужика! - Она ухмыльнулась. - Эта женщина просто трусиха и тряпка. Мою сестру изнасиловала целая банда, когда ей было тринадцать; если бы она струсила и убежала, этим подонкам все сошло бы с рук.
- Думаю, дело в другом, Хэтэуэй, - сказала Виктория и, помолчав немного, задумчиво добавила: - Ты только не обижайся, но я чувствую, что ты не доверяешь людям, которые облечены законным правом судить других. Поскольку ты слишком молода, у тебя не было возможности участвовать в процессе законотворчества, ты должна была лишь подчиняться закону - или же его истолкованию с точки зрения других людей. А эти истолкования иногда основаны на собственных представлениях людей о том, что правильно, а что неправильно, и поэтому ненадежны. Но закон есть - и в нем есть нужда.
Она замолчала, не требуя ответа на свои утверждения - просто давая собеседникам возможность подумать.
- Если эта история приобретет огласку, а так оно скорее всего и будет, - сказал Доминик, - Купер может в любой момент пострадать от любителей вершить самосуд.
Хэтэуэй посмотрела ему в глаза.
- Извините, но я не знаю, где он, - произнесла девушка, на сей раз явно искренне. - Я правда не знаю.
В этот момент прибежал Стэн Морган.
- Что тут происходит?
- Все хорошо, дядя Стэн, - беззаботно ответила Хэт. - Нет проблем.
- Говорят, против Стивена Купера выдвинули обвинение в покушении на убийство. Значит, тебя допрашивают?
- Они просто хотели выяснить, знаю ли я, где он, - сказала Хэт. - Но я не знаю. Он мне не кум, не сват и не брат!
- Тогда почему тебя допрашивают?
- Потому что, когда она заболела, ее принес к нам Стивен Купер, - ответила Виктория. - Пожалуйста, успокойтесь, доктор Морган. Мы просто пытаемся найти этого человека, если он представляет опасность для окружающих.
- Я ничего не знаю, - сказала Хэт. - И точка.. Можно идти? На лице у Моргана появилось выражение, которого Софи никогда раньше не видела - вернее, никак не ожидала увидеть. До сих пор сходство между ним и девушкой казалось Софи весьма отдаленным, несмотря на их общие черты: жесткие черные волосы, почти черные глаза, смугло-оливковая кожа. Глаза Моргана всегда лучились умом и переполнявшей его энергией, в то время как поведение Хэт, по крайней мере насколько Софи приходилось с ней сталкиваться, можно было охарактеризовать одной короткой фразой: “Чё пристали?” В этот момент у Моргана было точно такое же выражение.
- Если вы хотите задать Хэт еще какие-нибудь вопросы, - сказал он, - я думаю, вы должны обеспечить присутствие адвоката.
Хэт подошла к нему, и они встали плечом к плечу: вдвоем против всего мира. Софи впервые увидела в блестящем молодом ученом мальчишку из бедного квартала, для которого закон был одним из множества врагов.
- Последний вопрос, доктор Морган. Кто вам сказал про обвинение в покушении на убийство? Я в своей записке об этом не упоминал, и я хотел бы по возможности сохранить тайну.
- Вы опоздали. С той стороны массива об этом говорили шесть или семь человек.
Они с Хэтэуэй развернулись и ушли.
35. Морган
Когда они вернулись в лабораторию, там была только Мариан, с трудом выводившая кисточкой синие буквы на выровненном участке стены, который она использовала как доску для письма. Аккуратно нарисованные графики и имена выглядели менее корявыми и были чуть миниатюрнее вчерашних, а кроме того, здесь было меньше расплывшихся линий, которые получались, когда на кисточке было слишком много чернил. Мариан помахала им трехпалой рукой и вернулась к своим синим буквам.
Морган подождал, пока Хэтэуэй вошла в лабораторию, и очень тихо сказал:
- Я знаю тебя всю жизнь, Хэт. Я знаю, что ты честный человек…
- Спасибочко! - Хэтэуэй похлопала себя по животу. - Он не может сделать меня честной женщиной, но я по крайней мере честный человек.
- Я думаю, - продолжил Морган так же тихо, - ты знаешь, где Купер.
- Бога ради! - всплеснула руками Хэт. - И ты туда же? Какой-то едва знакомый мне парень отволок меня в женскую пещеру, и теперь все считают, что он мой сожитель!
Морган смотрел на нее и думал, что она более подозрительна и более уязвима, чем он был в ее возрасте. И не только в ее возрасте - вообще. Мысль о том, что Хэт была наедине с убийцей, приводила его в ужас.
- Я увел тебя оттуда потому, что хотел защитить тебя, а не Стивена Купера. Не думаю, что они имели право тебя допрашивать, а кроме того, я не хочу, чтобы тебя считали каким-то образом связанной с Купером. Но я не позволю тебе покрывать человека, обвиняемого в нападении на женщину.
Хэт с равнодушным видом пожала плечами.
- Я писать хочу. Все эти страсти-мордасти плохо влияют на мой мочевой пузырь.
- Почему, Хэт? - спросил он. - После Петы… Почему? Взгляд ее стал задумчивым. Очевидно, она сейчас тоже видела перед собой Пету, воинственную, спортивную Пету, стоявшую перед дверью в квартиру и пытавшуюся собрать все свое мужество, чтобы просто открыть ее и выйти в мир.
- У него ужасный шрам на плече, - тихо проговорила Хэт. - Он говорит, какой-то пьяный охотник подстрелил его в лесу, приняв за оленя.
- Значит, ты неплохо его знаешь, если видела его голые плечи. А, Хэт? - спросил Морган, стараясь отвлечь ее от воспоминаний.
- Да, - сказала она неохотно. - Да. Когда он заболел, он пришел ко мне в пещеру. Одежда на нем была вся грязная, так что трава сожрала ее. Дядя Стэн! - сказала Хэт, став вдруг похожей на маленькую девочку. - Он как Дэйв. Или же Дэйв мог бы стать таким, как он.
Морган взял ее за плечи.
- Он тебя не бил? Она опустила глаза.
- Он ударил меня. Один раз. И не слишком сильно. Морган легонько встряхнул ее.
- Хэт! Ты же знаешь: сильно или не сильно - не важно! Она с мольбой посмотрела на него.
- Я первой начала. Я не хотела, чтобы он… - Девушка осеклась. - Тебе легко говорить: выдай! Ты его не знаешь. Ты знаешь только то, что сказала эта женщина. Я уверена: она всех сейчас пытается разжалобить рассказами про свою сестру, чтобы люди поймали того, кто это сделал. И ни Арпад, ни Доминик, ни Виктория не в силах это предотвратить. Ты знаешь это, дядя Стэн, иначе ты не боялся бы так, что я окажусь замешана в эту историю. С ним расправятся - и меня не спросят. А на самом деле ты должен сначала увидеть его. Ты должен поговорить с ним. Ты должен узнать его хоть немного, прежде чем хладнокровно выдать.
- Я видел его, Хэт, - сказал Морган. - Я был там, когда его подруга умерла. Мариан внезапно встала.
- Этот человек вооружен?
Морган оглянулся, испугавшись, что говорил недостаточно тихо.
- У него нет оружия, - сказала Хэт.
- Ты уверена?
- Он ненавидит ружья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42