А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тем временем ветер усилился и принес первые тяжелые капли дождя, больно
хлестнувшие Скеррита по щекам. Он поплотнее затянул под подбородком пла
щ и поспешил дальше, несмотря на яркие молнии и оглушительные удары гром
а. Вспышки настолько слепили глаза, что Губитель чуть было не прошел мимо
маленькой неподвижной фигурки, скорчившейся под деревом. Казалось, кенд
ер настолько увлечен каким-то непонятным сооружением из корней, что не з
амечает приближающейся бури. Скеррит заметил кендера только после того,
как Рэг махнул ему рукой. Рядом с ним лежало копье, из-за которого и начали
сь эти неприятности.
Ц Я строю клетку для дракона, Ц прокричал сквозь завывания ветра кенде
р, едва Скеррит подошел ближе. Ц Нам не придется его убивать. Мы посадим е
го в клетку и будем показывать, разъезжая по городам.
Скеррит не стал говорить, что даже самые толстые деревянные бревна не по
меха брызжущему кислотой черному дракону. Он просто кивнул. Вытирая с ли
ца замерзающую на лету изморось, он пытался подыскать достаточно веские
доводы, чтобы убедить кендера отказаться от опасной затеи. Но вот на лице
Рэга отразилась растерянность, и он огляделся по сторонам.
Ц А где Руби? Она должна была пойти с тобой. В этом и заключался весь смысл.

Не успел Скеррит спросить, какой смысл такой во всей этой затее, как сверх
у донесся пронзительный крик.
Вероятно, Руби все же нашла логово дракона.
Ц А вот и она! Ц радостно воскликнул Рэг, но тотчас нахмурился: Ц Вот тол
ько непохоже, чтобы она была довольна.
Скеррит уже пустился бежать вверх по склону горы, задыхаясь от напряжени
я, но все же обгоняя коротконогого кендера, несмотря на все его старания у
держаться рядом.
На поляне, где пузырилась большая лужа грязи, он обнаружил Руби Ц и своег
о противника. Даже штормовой ветер не в силах был удалить с поляны зловон
ные сернистые газы, которые вырывались из каждого огромного пузыря, взду
вавшегося и лопавшегося на поверхности лужи, где сидел перемазанный с го
ловы до лап дракон. Вероятно, он принимал лечебную ванну, чтобы исцелить р
аненое крыло. Так, по крайней мере, показалось Скерриту, когда он заметил в
ыделявшийся даже под толстым слоем грязи шрам. Но в этот момент процедур
ы были забыты: когтем одной лапы дракон пришпилил к земле Руби, а во второй
держал овечью ногу.
Дракон был огромен, намного больше, чем Скеррит мог себе вообразить, изуч
ив описания в книгах. Грозное и несокрушимое существо возвышалось над лу
жайкой и, казалось, ничуть не было встревожено появлением мелких нарушит
елей спокойствия. А смердело от него еще хуже, чем от лечебной пузырящейс
я грязи.
Скеррит оцепенел от приступа драконобоязни. Желудок сжался в тугой комо
к, а мускулы, казалось, стали жидкими. Так, в полной неподвижности, он прост
оял довольно долго. Лишь где-то в самом отдаленном уголке сознания возни
кли тревожные мысли: как выбраться живым из этой переделки? Как осмелить
ся противостоять такому чудовищу, даже имея настоящее Драконье Копье?
Но вид барахтающейся в грязи под лапой дракона Руби оказался сильнее дра
конобоязни, и Скеррит начал медленно обходить чудовище. Он должен как-то
спасти девушку. Дракон, не переставая лениво жевать, следил за его передв
ижениями, хотя определить его выражение было довольно трудно, поскольку
тучи сгустились и поляну окутал полумрак. Да и кто вообще может разобрат
ься в выражении морды дракона?
Каждый раз, когда под натиском мощных челюстей трещала овечья кость, вся
спина Скеррита покрывалась мурашками. При каждом укусе обнажались зубы
длиной с его руку. Вероятно, клыки, украшавшие повозку Скеррита, принадле
жали совсем маленькому детенышу. Зубищи взрослого дракона не имели с тем
и побрякушками ничего общего!
Но вот на поляну выбежал Рэг.
Ц Ого! Настоящий дракон! Ц с явным восхищением воскликнул он. Затем кен
дер увидел распростертую на земле Руби. Ц Эй, не смей этого делать! Ц кри
кнул он чудовищу. Ц Отпусти ее сейчас же, безобразник! Ц Но дракон и не по
думал выполнять его требования, и тогда Рэг обернулся к Скерриту: Ц Что б
удем делать? Видно, придется отказаться от клетки. Лучше мы его убьем.
Дракон заворчал так, что вздрогнула земля под ногами.
Скеррит подобрал сухую ветку и продолжал маневр, все еще пытаясь поборот
ь ужас и отыскивая возможность освободить Руби. А девушка по-прежнему ви
зжала, перемежая свои испуганные вопли ободрительными восклицаниями, в
осхваляющими его храбрость. Рэг, по-видимому не подверженный драконобоя
зни, подбежал к краю лужи и стал тыкать копьем в лапу, прижавшую Руби. Драк
он фыркнул и оттолкнул кендера обглоданной овечьей ногой. Перевернувши
сь несколько раз через голову, Рэг, в конце концов, остановился.
Ц Эй! Ц возмущенно закричал он, вставая и отряхиваясь. Ц Ты поступаешь
очень нехорошо! Ц Кендер подобрал потерянное копье и снова ринулся впе
ред. Ц Мы пришли, чтобы тебя убить, так что лучше не сопротивляйся!
Он снова принялся тыкать копьем в дракона и добился успеха: наконечник п
опал между чешуйками и вонзился в мягкие ткани.
Дракон взревел, отпустил Руби и поднялся во весь свой рост. Он распростер
крылья и, казалось, приготовился уничтожить обидчика. Голова чудовища во
звышалась над деревьями, окружавшими поляну, а его крылья несколько раз
хлопнули и заглушили даже яростные удары грома. Рэг, склонив голову набо
к, с восхищением взирал на это. Освобожденная от когтей Руби попыталась в
стать на ноги, но увидела, что дракон готовится выпустить в кендера заряд
смертоносной слюны, и в ужасе снова погрузилась в жидкую грязь. Испугавш
ийся за нее Скеррит рванулся вперед и по пути ударил дракона веткой. В это
т момент над поляной всерьез хлынул дождь, и все заволокло пеленой. Драко
н ревел не переставая. Однако в громогласных раскатах Скерриту чудилась
не столько ярость, сколько насмешка.
Вспышка молнии над самой поляной осветила дракона под потоками дождя. Ст
руи смывали грязь, и блестящая чешуя приобретала свой естественный цвет
, а рев чудовища все нарастал, пока полностью не заглушил шум бури. Впервые
Скеррит сумел разглядеть дракона. Забыв про выпавшую из рук ветку, он сто
ял с открытым от благоговейного ужаса ртом, а дождь лил как из ведра. Разум
с трудом постигал величие увиденного. Но вот крылья хлопнули еще раз, отч
его Скеррит и Рэг вместе с Руби растянулись в грязи, а дракон взлетел в неб
о и исчез.
Два последующих года внесли значительные изменения в облик гостиницы, п
ереименованной в «Последний Вздох Дракона». Все реликвии, когда-то укра
шавшие повозку Скеррита, теперь перекочевали в общий зал. Связка высушен
ных когтей, отбеленные солнцем черепа и радужные чешуйки разместились н
а каждой свободной поверхности и на стенах, а обширный ковер из шкуры дра
кона красовался посреди зала. Но почетное место на полке над большим кам
ином было оставлено для прославленного Драконьего Копья, известного на
много миль в округе своей ролью в уничтожении ужасного монстра, некогда
державшего в страхе Торговый Поселок.
Изменения коснулись не только внешнего вида гостиницы, но и облика трех
ее новых хозяев. Руби, не так давно сменившая фамилию, расцвела в прямом и
переносном смысле, поскольку вскоре ожидала рождения ребенка, и полност
ью сменила образ жизни. Фигура Скеррита за прошедшее время тоже нескольк
о округлилась, хотя и по иной причине: теперь он жил в достатке, в окружени
и любящей и увеличивающейся семьи.
Но самые большие перемены произошли с кендером. Рэг ныне предпочитал, чт
обы его называли полным именем: Рэгвид Цветень, эсквайр. У него появилась
привычка одеваться, как ему казалось, по последней моде: в шелк и атлас, ба
рхат и парчу самых радужных и ярких расцветок, с пышными кружевами на ман
жетах и воротничках. Днем он часто с самым важным видом, раньше присущим т
олько мэру Даннерту, прохаживался по городку, наслаждаясь восхищенными
взглядами сограждан, а вечерами любил стоять перед камином в гостинице,
важно опираясь одной ногой в сапоге из синей кожи на край решетки и услаж
дая своих почитателей рассказами об успехах на поприще Губителей Драко
нов.
В описываемый вечер Рэг стоял на своем обычном месте, без конца кивая на к
опье над камином и уже в который раз пересказывал восхищенным слушателя
м историю о том, как собственными руками этим самым оружием победил драк
она, угрожавшего населению всего городка, а заодно спас Руби и Скеррита. С
керрит взял себе за правило во время этих спектаклей находиться неподал
еку от кендера, и сегодня он прислонился к камину с другой стороны. Поверх
хохолка своего партнера он окинул взглядом заполненный посетителями з
ал гостиницы. Сегодня еще один прибыльный для их дела вечер. Руби убедила
их обоих выкупить гостиницу, используя полученную от города награду за и
збавление от дракона (который никогда больше не появлялся в окрестностя
х и не мог оспорить свою предполагаемую гибель). Первоначальное сопротив
ление Скеррита ее идее партнерства девушка легко преодолела, размышляя
вслух о печальной судьбе игрока в скорлупки, посетившего город незадолг
о до появления Губителя.
Ц А какой была бы реакция горожан, Ц говорила Руби, ни к кому конкретно н
е обращаясь, Ц если бы их постигло более серьезное разочарование?
И Скеррит быстро согласился, что владение гостиницей будет для него самы
м желанным отдыхом после занятия столь опасным ремеслом. Вскоре после эт
ого они поженились. Этот шаг в сложившейся ситуации Скеррит счел наиболе
е уместным и приятным.
Но даже теперь, спустя долгое время после знаменательного события, посет
ители охотно собирались послушать разные версии Скеррита и Рэга о том, к
ак они победили дракона, а потом удалились на покой, осели и стали уважаем
ыми гражданами Торгового Поселка. В такие вечера, когда Скеррит и Рэг рас
сказывали свои истории, Руби, глядя на них, только молча улыбалась из свое
го уголка.
Ц Вот так я и убил дракона, Ц в заключение поведал Рэг. Ц Да, и еще помог Р
уби и Скерриту, Ц добавил он и лукаво усмехнулся. Ц А знаете, ведь это я и
х свел.
На этот раз кендер не закончил свой рассказ на том месте, где следовало. Вм
есто этого он ненадолго задумался, что неизменно приводило Скеррита в со
стояние замешательства.
Ц Знаете, вот что любопытно: во время последней вспышки молнии мне показ
алось, что дракон был скорее бронзовым, чем чер…
Скеррит прервал воспоминания Рэга, прикрыв ему рот ладонью.
Ц Иди-ка на кухню, кухарка хотела тебя видеть, Ц проворчал он и энергичн
о подтолкнул кендера к выходу.
Ц Бронзовый? Ц воскликнул из толпы Тарг, уловивший смысл последней фра
зы Рэга. Ц А разве бронзовые не славятся мягким нравом и отличным чувств
ом юмора?
Ц Что вы хотите от кендера, Ц отозвался Скеррит, качая головой. Ц Разве
не известно всем, что они, ко всему прочему, еще и полные дальтоники?
Тарг, похоже, собрался сказать что-то еще, но в этот момент с другой сторон
ы раздался голос Руби.
Ц Предлагаю всем выпить, Ц громко произнесла она, чтобы слышали во всем
зале. Ц За счет заведения!
Если Тарг и высказал свои соображения, в суматохе у стойки бара его никто
не услышал.

Джейн Рейб
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ

Дзинь.
Ц Двенадцать тысяч восемьдесят шесть.
Дзинь.
Ц Двенадцать тысяч восемьдесят семь.
Дзинь.
Ц Двенадцать тысяч восемьдесят…
Ц Эй, Гаспар, как ты думаешь, что это такое? Он волшебный? Как, по-твоему, он
работает?
Молодой чернобородый гном держал в руке кристалл, по размеру и форме нап
оминающий крупную жемчужину. Из верхней части кристалла поднимались за
крученные в спираль золотые и серебряные проволочки, унизанные желтыми
бусинками. Бусинки, словно светлячки в лесу, то вспыхивали, то гасли.
Ц Надо бы положить его на полку, чтобы малыши не достали. Он мне нравится.
И тетя Чарти любит такие вещицы. Знаешь, всякие… Ц Он помолчал и весь смо
рщился, с трудом подбирая походящее слово. Ц Пустячки!
Гном осторожно установил кристалл на ладони и воззрился на свое отражен
ие, дрожащее в мириадах мельчайших граней.
Ц Но если он волшебный, не стоит называть его пустячком, правда? У него до
лжно быть специальное и важное название, вроде… Великая и Могущественна
я Сверкающая Жемчужина Старейшего Тана Черного Молота Четвертого. Инте
ресно, кто делает такие вещицы? И сколько они стоят? Гаспар, что бы ты с ним с
делал?
Ц Я скажу, что сделаю с тобой, если ты еще раз меня прервешь, глупый мелкий
нейдар!
Гаспар сердито нахмурился. Гном, принадлежащий к почтенному торбардинс
кому клану Хайлар, значительно превосходил своего компаньона в обхвате,
и кожа его была намного бледнее, поскольку в недрах Харолисовых гор он пр
оводил больше времени, чем на их вершинах. Он напоминал старый кряжистый
пень, а морщинистая кожа была точь-в-точь как шероховатая кора. Из-за серд
итого выражения морщины вокруг глаз стали глубже.
Ц Двенадцать тысяч… Проклятие! Ты сбил меня со счета.
Гном раздраженно махнул мощной рукой и сбил несколько столбиков стальн
ых монет, после чего последовала такая длинная цепочка ругательств, что
он вынужден был остановиться и перевести дух.
Ц Посмотри, что ты наделал, ты… ты…
Ц Я не возражаю, если ты будешь называть меня по имени. Как тебе хорошо из
вестно, меня зовут Скарн, Скарн Железный Череп из…
Ц Меня не интересует, из какого клана ты родом.
Юный нейдар обиженно прикусил нижнюю губу;
Ц Это весьма уважаемый клан.
Ц Дай сюда.
Гаспар уселся на пол, тяжело вздохнул и протянул руку. Его ладонь, покрыта
я застарелыми мозолями от работы в шахтах, все же ощутила прохладу крист
алла, бережно переданного напарником. Тоненькие спирали приятно щекота
ли кожу.
Ц Я не знаю, что это и как оно действует, Ц проворчал он после минутного к
олебания.
Подобное признание расстроило Скарна еще больше.
Ц А как же, по-твоему, я должен его записать?
Гаспар пожал широченными плечами. От этого движения звякнули кольца мет
аллической кольчуги, а свет нескольких десятков факелов, освещавших пещ
еру, заплясал на витках спиралей.
Ц Я думаю, его надо обозначить как безделушку.
Ц Побрякушку?
Ц Да, безделушку. Волшебные пустячки я всегда записываю как безделушки.

Нейдар низко склонился над расстеленным у ног пергаментом, окунул перо в
большую бутыль с чернилами и вывел очередную строчку:
«Одна волшебная хрустальная побрякушка в форме жемчужины».
Ц А как ты думаешь, сколько она стоит? Я должен проставить приблизительн
ую цену.
Ц Напиши «две тысячи», Ц авторитетно ответил старший гном. Ц Да, волше
бная хрустальная игрушка стоимостью в две тысячи стальных монет.
Ц А откуда ты знаешь, что она волшебная? Ц не унимался Скарн.
Ц Бусинки мерцают. У нее волшебный вид. И от нее пахнет магией.
Ц Ну, ты достаточно опытен, чтобы лучше меня знать такие вещи. Тебе ведь, н
аверно, перевалило за две сотни? И борода у тебя стала серебристой, почти к
ак кольчуга. Ц Лицо Гаспара помрачнело еще сильнее, но Скарн этого не зам
ечал. Ц Скажи, как ты себя чувствуешь после двух сотен?
Ц Если хочешь, поставь три тысячи. Или четыре. Можешь написать одну тысяч
у. Я бы за нее не дал и куриного пера.
Ц Но мы должны все сделать правильно. Ты же знаешь, что может случиться, е
сли мы ошибемся.
Ц Тогда остановись на двух тысячах, Ц простонал Гаспар. Ц Одна волшеб
ная хрустальная безделушка в форме жемчужины стоимостью в две тысячи ст
альных монет. Ц Он потянул себя за седую бороду. Ц Может, мне самому надо
было вести записи?
Нейдар тщательно вывел на пергаменте «две тысячи монет» и проговорил:
Ц Разве ты не помнишь, что уже пробовал вчера вечером? Ты сказал, твои пал
ьцы слишком толсты для этого пера.
Ц Ну, может, тогда ты занялся бы пересчетом стальных монет. В Небесной Ку
знице знают, что я по твоей вине сбился со счета. Ты все время мне мешаешь.

Скарн на мгновение задумался.
Ц Тебе надо складывать монеты в столбики по сотне, потом пересчитать ст
олбики и умножить.
Ц Я как раз так и делал, Ц устало ответил Гаспар, показывая на стоящие во
круг стопки монет. Ц Но потом я потерял счет столбикам.
Ц Ох!
Молодой гном нахмурился и еще немного подумал.
Ц А как написать о возможностях хрустальной побрякушки? Функции вещей
я тоже должен указывать.
Ц Можешь написать: «Заставляет нейдаров задавать слишком много вопрос
ов».
Но Скарн занес в пергамент собственную версию: «Собирает пыль».
Ц Гаспар, когда же закончится эта инвентаризация? Здесь так много… так м
ного…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38