А-П

П-Я

 


Через два года Комиссия по цензуре штата Нью-Йорк отказалась выдать дистрибьютору разрешение на демонстрацию фильма, определив, что он является «непристойным и недостойным». В своем решении комиссия опиралась на то, что в фильме показывают мужчину и женщину обнаженными «и, кроме всего прочего, развитие венерических заболеваний и соответствующий результат». Дистрибьютор направил дело в апелляционный отдел Верховного суда штата Нью-Йорк, который поддержал решение комиссии, даже не посмотрев картину. В решении суда говорилось, что закон не требует от суда пересмотра вердиктов, вынесенных комиссией по цензуре, если истец не утверждает, что отказ был «нечестным, а решение являлось произволом, капризом или было безосновательным».
ГОЛУБОЙ АНГЕЛ
THE BLUE ANGEL
Страна-производитель и год выпуска: Германия, 1930 (Der Blaue Engel)
Компания-производитель / дистрибьютор: Universum Film A.G. (UFA) (Германия) / Paramount (США, 1931)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 99 мин (Германия), 93 мин (США)
Язык: немецкий, английский
Продюсер: Эрих Поммер
Режиссер: Йозеф фон Штернберг
Авторы сценария: Генрих Манн (роман «Учитель Гнус»), Карл Цукмайер, Карл Фоллмёллер, Роберт Либманн. Йозеф фон Штернберг (в титрах не значится)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Эмиль Яннингс (профессор Иммануил Рат), Марлен Дитрих (Лола Лола), Курт Геррон (Кайперт, фокусник), Роза Валетти (Густе, его жена), Ганс Альберс (Мазепа, силач), Райнольд Бернт (клоун), Эдвард фон Винтерштайн (директор школы)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
«Голубой ангел», первый немецкий звуковой фильм, снимался одновременно и на немецком и на английском языке. Фон Штернберг намеренно построил сюжет фильма вокруг Марлен Дитрих, чтобы прославить ее. Декорации кабаре были созданы в стиле, популярном во времена юности фон Штернберга. Песни с незатейливыми мелодиями специально подобраны под слабый голос Дитрих. В фильме рассказывается о моральном падении и унижении профессора Иммануила Рата, учителя литературы в старших классах школы. Ученики издеваются над ним, открыто пренебрегая его предметом и предпочитая болтать и рассматривать фотографии певички из ночного клуба, которые Рат у них отбирает. Полный решимости спасти учеников от пагубного, как он считает, влияния певицы, Рат отправляется в ночной клуб «Голубой ангел». Поджидая Лолу в ее гримерке, бедняга оказывается под впечатлением от образа жизни, который ведет певица, так не похожего на его собственное консервативное существование ученого. В клубе он замечает многих своих учеников: один из них подкладывает трусики Лолы учителю в карман. Обнаружив находку, Рат смущен. На следующий вечер он снова приходит в клуб, чтобы вернуть их. Слушая пение Лолы, он выпивает. Вскоре он оказывается покорен хриплым голосом Лолы и чувственностью ее песни, в которой она поет, что «создана для любви с ног до головы». Не устояв перед агрессивной сексуальностью Лолы, Рат проводит с ней ночь и на следующий день опаздывает на работу. После того как начальник делает ему выговор за то, что он рискует карьерой уважаемого педагога ради женщины такого сорта, Рат объявляет, что женится на ней. Теперь ученики еще больше унижают учителя, обзывают его «отбросом» и потешаются над его увлечением.
Рат и Лола действительно женятся, но теперь, после того как с его карьерой покончено, Рат продает фотографии Лолы, те самые, которые он так ненавидел. После пяти лет брака от чувства собственного достоинства Рата не остается и следа. Он опустился до того, что стал жалким клоуном, ассистентом ловкого фокусника. Самое большое унижение он испытывает, когда вынужден кривляться в «Голубом ангеле» перед своими бывшими коллегами и учениками, в то время как Лолу соблазняет молодой мужественный силач. С трудом доиграв сцену до конца, бывший учитель, а теперь — клоун возвращается в школу, в которой когда-то работал. Он падает на свой старый стол и обнимает его.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм «Голубой ангел» — эротическая притча о положении немецкой интеллигенции в период между двумя мировыми войнами. Отчасти здесь исследуется взгляд интеллигенции на чувственные удовольствия, страх того, что из-за подобных желаний даже самый образованный и интеллигентный человек может выставить себя на всеобщее посмешище. Подобную уязвимость можно объяснить попытками подавления основных инстинктов. В фильме часто упоминается секс. В одной сцене Лола выходит из гримерки на сцену, открыто поправляет трусики и, обернувшись, с вызовом смотрит на изумленного Рата. Лола — мечта каждого школьника: ярко накрашенная, в чулках и цилиндре. Она несет ответственность за падение учителя, представителя среднего класса, который увлекается ею и одновременно пытается уберечь своих учеников от ее влияния. Женившись на ней и став артистом кабаре, он привносит в клуб частицу своей респектабельности, сам же теряет ее вместе с индивидуальностью.
Картину «Голубой ангел» раскритиковали сразу после выхода в Германии. Этот фильм стал очень личным для фон Штернберга, влюбленного в Марлен Дитрих. Но Альфред Гутенберг, политик-националист правого толка и глава компании UFA, студии, продюсировавшей фильм, усмотрел в нем нападки на средний класс, однако не потребовал от фон Штернберга внести изменения. В своей автобиографии Дитрих вспоминает, что была шокирована сценарием «Голубого ангела»: «Не забывайте, я была хорошо воспитанной немецкой девушкой».
Это был один из первых фильмов, представленных на суд Джейсона Джоя, когда он стал во главе Комитета по связям с киностудиями (КСК). Из-за грубой сексуальности, демонстрируемой Лолой на экране, фильм, по наблюдению Грегори Блэка, «разумеется, нарушает как отдельные пункты правил, так и сам их дух». Несмотря на все это, когда компания Paramount пригласила Джоя на просмотр с целью получить разрешение от КСК на демонстрацию картины в США, Джой не обнаружил в ней ничего предосудительного и назвал «отличной».
Цензоры на местах были вовсе не в таком восторге. В Пасадене, штат Калифорния, городской цензор С.-В. Кауан принял решение запретить демонстрацию такого «откровенно эротического» фильма. После того как владелец кинотеатра «Колорадо синема» уговорил его пересмотреть решение, Кауан потребовал вырезать сцены, которые счел оскорбительными, а потом велел приложить постановление, в котором было сказано, что фильм подвергся цензуре, прежде чем выйти на экран. На премьере зрители ожидали увидеть откровенно эротический фильм. Вместо этого им показали выхолощенную и плохо отредактированную версию, что заставило их «громко смеяться», чтобы продемонстрировать свое недовольство. Во избежание дальнейших неприятностей подобного рода владелец кинотеатра снял приложение.
Все фильмы с участием Дитрих, включая «Голубой ангел», были запрещены в Германии во время Второй мировой войны. Несмотря на личные просьбы самого Адольфа Гитлера, она отказывалась работать в Германии и сниматься в пронацистских лентах. В 1937 г. Дитрих получила американское гражданство, а в 1943–1946 гг. более 500 раз выступила перед союзными войсками.
ДЕВИЧИЙ ИСТОЧНИК
THE VIRGIN SPRING
Страна-производитель и год выпуска: Швеция, 1960 (Jungfrukallan)
Компания-производитель / дистрибьютор: Svensk Filmindustri / Janus Films (США)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 89 мин
Язык: шведский
Продюсеры: Ингмар Бергман (в титрах не значится), Аллан Эклунд (в титрах не значится)
Режиссер: Ингмар Бергман
Авторы сценария: Улла Исаксон
Награды: 1960 г. — премия «Оскар»: лучший зарубежный фильм;
1960 г. — Каннский кинофестиваль: специальное упоминание (Ингмар Бергман);
1961 г. — премия «Золотой глобус»: лучший фильм на иностранном языке
Жанр: драма
В ролях: Макс фон Сюдоф (Торе), Биргитта Вальберг (Марета), Гюннель Линдблом (Ингери), Биргитта Петтерсон (Карин), Аксель Дюберг (Тин Хердсман), Тор Иседаль (Муте Хердсман), Аллан Эдвалль (нищий), Ове Порат (мальчик), Аксель Слангус (смотритель моста), Гудрун Брост (Фрида), Оскар Льюнг (Симон)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Сюжет фильма основан на шведской легенде XIII века, воспетой в таких шведских народных песнях, как «Tores dotte I Vango» («Дочь Торе Ванте»). Противостояние добра и зла в сказке показано как конфликт двух девушек: светловолосой Карин и Ингери, ее темноволосой угрюмой и завистливой сестры. Когда они идут через лес, чтобы поставить в церкви свечи Деве Марии, Ингери так запутывает Карин, что та теряется в лесу, а Ингери бросает ее там, не сказав ни слова. В лесу бродят трое пастухов, о чем не подозревает ни одна из девушек; обнаружив Карин в одиночестве, они втроем насилуют ее и убивают. Они забирают с собой ее платье и идут искать ночлег. Судьба распорядилась так, что пастухи выходят к ферме, где живут сестры, и пытаются продать платье Карин ее отцу Торе за ночлег и еду. Поняв, что эти мужчины погубили его дочь, Торе в ярости убивает всех троих, а затем идет искать ее. Обнаружив ее обнаженное тело в лесу, он встает перед ней на колени и дает обет построить на этом месте церковь в ее память. Когда он произносит эти слова, из-под земли, у головы девушки, начинает бить родник.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
В основном замечания цензоров относительно фильма «Девичий источник» вызвала 90-секундная сцена изнасилования. Трибунал по цензуре в Детройте взял на себя больше, чем мог простой орган цензуры, заявив: «Мы — бюро по охране нравственности… Мы должны искоренять безнравственность». Хотя детройтские цензоры дали владельцам трех кинотеатров определенную свободу в выборе фильмов для демонстрации, если они не допускали в зал детей до 18 лет, «Девичий источник» стал особым случаем. «Цензоры сократили сцены изнасилований в фильмах «Две женщины» (Two Women) и «Девичий источник», даже когда их демонстрировали только взрослым». Комиссия по цензуре штата Нью-Йорк потребовала удалить два коротких плана из сцены изнасилования, «так как они были слишком откровенными. В этих кадрах один пастух находится в недвусмысленной позе, а голые ноги жертвы раздвигает другой пастух». В обоих случаях дистрибьютор без споров согласился внести изменения.
Такие же изменения были предложены и в Форт-Уэрте, штат Техас, после того как городская комиссия по цензуре выпустила постановление, запрещающее демонстрацию любого фильма, который является «недостойным или может подорвать нравственность граждан Форт-Уэрта или спровоцировать недостойное, аморальное поведение, либо расовые и социальные предрассудки, либо преступность среди несовершеннолетних». В 1962 г., после того как дистрибьютор отказался внести изменения, цензоры отказались выдать разрешение на демонстрацию фильма, а Административная комиссия по цензуре поддержала этот отказ. Адвокаты со стороны дистрибьютора обратились в Окружной суд округа Таррант за отменой вмешательства со стороны правоохранительных органов Форт-Уэрта на основании того, что городские власти «применили субъективные стандарты и их решение основано на личных, вкусовых предпочтениях». Председатель суда Харрис Брюстер, посмотревший этот фильм в кинотеатре Далласа, отказался выдать такой запрет (дело «Компания Janus Films против городских властей Форт-Уэрта (1962)»). Дистрибьютор подал заявление на ордер об ошибке[6] в Верховный суд штата Техас, заявив, что уголовный кодекс Техаса «предусматривает наказание за демонстрацию непристойных фильмов, кроме тех, которые были «ввезены в страну на законных основаниях» и «прошли таможенный контроль правительства Соединенных Штатов в порту или другом пункте въезда в страну». Хотя этот фильм одобрили на таможне США, Верховный суд штата Техас отказался удовлетворить заявление и «не обнаружил ошибки, требующей пересмотра дела, в работе нижестоящего суда» (дело «Компания Janus Films против городских властей Форт-Уэрта (1962)».
ДЕТИ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ
TOMORROW'S CHILDREN
Страна-производитель и год выпуска: США, 1934
Компания-производитель / дистрибьютор: Foy Productions Ltd. / State Rights
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 70 мин
Язык: английский
Продюсер: Брайан Фой
Режиссер: Крзйн Уилбёр
Авторы сценария: Уоллес Тёрмэн (рассказ), Крэйн Уилбёр
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Дайан Синклер (Элис Мэйсон), Дональд Дуглас (доктор Брукс), Джон Престон (доктор Кросби), Карлайл Мур-мл. (Джим Бэйкер), Стерлинг Холлоуэй (доктор Дорси), У. Мессенджер Беллис (доктор Мак-Интайр), Хайрам А. Гувер (Спайк), Констанс Кент (медицинская сестра), Льюис Гамбарт (Джеф), Крзйн Уилбёр (отец О'Брайен), Артур Уонцер (мистер Мэйсон), Сара Пэдден (миссис Мэйсон), Рзй Корриган (Бит)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм «Дети завтрашнего дня», вышедший в Великобритании под названием «Нерожденные» (The Unborn), разоблачает злоупотребления законом, которые следуют за распоряжениями о стерилизации. Картину рекламировали со следующим слоганом: «Самая дерзкая, сенсационная драма из когда-либо снятых!» Сюжет строится вокруг семьи Мэйсонов, родители в которой алкоголики, один ребенок — с физическим недостатком, а другой — в тюрьме. В семье еще есть приемная нормальная» дочь. Раздраженные нескончаемыми проблемами с этой семейкой, работники бюро социального обеспечения предлагают стерилизовать всю семью, чтобы «не плодить уродов». Против распоряжения выступают священник Римской католической церкви и молодой терапевт, который любит приемную дочь, — о том, что она приемная, не знает никто, кроме Мэйсонов. Распоряжение на стерилизацию выдано судом, но после того, как миссис Мэйсон признается, что Элис была удочерена, священник и терапевт пытаются получить распоряжение суда, чтобы предотвратить стерилизацию Элис. Судья, к которому они обращаются в первый раз, отказывается слушать их призывы к справедливости, но другой судья выдает распоряжение, которое освобождает Элис от процедуры, когда ее уже кладут на операционный стол. В фильме также показано, как судья, который отказался помочь Элис, легко сдался, услышав просьбу влиятельного сенатора об отмене распоряжения о стерилизации человека, неоднократно совершавшего сексуальное насилие. Сцена в суде подчеркивает мысль о том, что решения о стерилизации часто принимаются без согласия жертвы и без должного внимания к необходимым судебным процедурам. Изучение генетики породило сильное предубеждение против людей с физическими и умственными недостатками в США и привело к стерилизации тех, кого ученые сочли неподходящими для воспроизведения себе подобных.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Дистрибьютор обратился за разрешением на демонстрацию фильма в штате Нью-Йорк, но получил от Комиссии по цензуре отказ на основании того, что фильм является «аморальным» и «может развратить» и «спровоцировать преступление». Получив отказ четыре раза за период с 5 мая 1934 г. по 20 августа 1937 г., дистрибьютор направил иск в суд штата, чтобы в деле «Компания Foy Productions против Грэйвза (1937)» потребовать от суда пересмотра решения цензоров. Суд отклонил апелляцию и направил дело в отделение по апелляциям штата Нью-Йорк, где в деле «Компания Foy Productions против Грэйвза (1938)» большинством голосов решение нижестоящего суда было подтверждено. В длинном пояснении к решению суда говорилось: «Хотя закон требует, чтобы фильм получил разрешение на демонстрацию, если он не является «непристойным, недостойным, бесчеловечным, богохульным или же такого характера, что может развратить или спровоцировать преступление», суд не пересматривает решение цензоров, «если вердикт присяжных, содержащий такое же заключение, не будет отменен как противоречащий доказательствам, суд не может его аннулировать».
Более того, суд решил, что «содержание картины посвящено незаконным действиям». Уголовный кодекс штата Нью-Йорк запрещал распространение информации о контроле рождаемости, и суд постановил, что фильм
демонстрирует стерилизацию как способ предотвратить появление детей, как форму контроля рождаемости, безнаказанную контрацепцию и «аморальный способ добиться желаемого». Фильм откровенно демонстрирует собственную аморальность. Он стремится внушить, что продажные судьи несут несправедливость и что молодой девушке будет незаконно, но под видом законности нанесен вред, если только не поможет случайность. Он демонстрирует, как и с какой легкостью можно нарушить закон. Содержание картины посвящено незаконным действиям, что, и это всем известно, является аморальным и подлежит осуждению в соответствии с мнением большей части населения штата.
Двое судей, Джеймс П. Хилл и Кристофер Дж. Хеффернан, не согласились со значением слова «аморальный», назвав его неопределенным, и защищали фильм как лишенный чего-либо порочного или сладострастного. Более того, они заявили, что у того, кто «обнаружит там что-либо непристойное или недостойное, больное воображение». Что касается предположения, что события фильма нанесут вред престижу суда, эти судьи написали:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47