А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в комнату вошел Луис Альберто.
– Марианна, можно тебя?
– Что тебе? – холодно спросила Марианна.
– Пойдем в гостиную, – сказал он.
– Нет, не пойду.
– Я должен тебе объяснить… – Луис Альберто взял Марианну за руку и потянул к двери.
– Отпусти, – строго сказала Марианна. Послышался звонок в дверь, Луис Альберто отпустил Марианну, она быстро подошла к двери и открыла ее. На пороге стоял Диего. Завидев его, Луис Альберто, не здороваясь, поднялся к себе.
– Что это с ним такое? – удивился Диего.
– Понятия не имею, – холодно ответила девушка.
– Я же говорил, Марианна, тебе было бы лучше уеха Представляю, каково жить в этом семействе.
– Да нет, в общем-то мне здесь хорошо. Думаю, дон Алъберто не позволит Луису Альберто и его жене издеваться надо мной.
– Я смотрю, ты мне совсем не доверяешь. Считаешь, что я не могу защитить тебя. Я ведь люблю тебя, Марианна. И знаю, что говорю: тебе нужно уйти из этого дома.
Марианне было неприятно его слушать. Возможно, он и прав, но что-то в его речах настораживало девушку, и она перевела разговор на другую тему:
– Это что, конфеты? – спросила она.
– Да, это тебе, – сказал он.
– Угощайся, – Марианна протянула ему коробку.
– Нет, спасибо, – сказал Диего и потянулся за конфетами.
Леонардо заглянул в гостиную. Коллет сидела в кресле, такая же нарядная, как тогда, в ресторане.
– Папа еще не пришел? – поинтересовался Леонардо.
– Нет, мой мальчик, он еще не вернулся. Леонардо, задержись на минуту, – добавила она, видя, что он собирается уходить.
– В чем дело? – ь голосе Леонардо звучала неприязнь.
– Мне не хотелось бы, чтобы ты подумал что-нибудь плохое – ну, о той встрече в ресторане, – небрежно сказала Коллет.
– Кто этот мужчина? – спросил Леонардо.
– Мой знакомый. Я с ним столкнулась в дверях. У меня там была назначена встреча с подругой.
– А почему вы тогда так быстро ушли? – поинтересовался Леонардо.
Коллет встала, подошла к зеркалу и, любуясь своим отражением, небрежно сказала:
– Ну… что тут непонятного? Увидев тебя, я смутилась и решила уйти.
– Пожалуйста, не надо оправдываться, – сказал Леонардо, тоже глядя на ее отражение в зеркале. – Я ничего не скажу отцу, не хочу причинять ему боль. Но знай, я не позволю тебе делать из него посмешище. – И он вышел.
– Какой же ты глупый мальчишка, – засмеялась ему вслед Коллет.
Глава 52
Луису Альберто удалось поговорить с Марианной только на следующий день в конторе. Марианна печатала на машинке, когда Луис Альберто подошел к ней.
– Я все время хочу объясниться с тобой, а ты меня избегаешь, – начал он.
Марианна видела, как взволнован Луис Альберто: места себе не может найти, ходит туда-сюда… Но слушать она его не желала. Она больше не хотела иметь ничего общего с этим человеком, который умел только обманывать. Ей не нужны были ни его признания, ни его оправдания. Но Луису Альберто было нужно, просто необходимо, чтобы она его выслушала.
– Марианна! – крикнул он, схватив ее за плечи. – Ты так ничего и не поняла!
– Оставьте ее! – раздался за его спиной гневный голос.
Луис Альберто оглянулся – на него смотрел Леонардо Медисабаль.
– А вы помолчите! – грубо оборвал он юношу. Марианна в испуге смотрела на мужчин. Атмосфера была накалена настолько, что вот-вот мог последовать взрыв. Нельзя же было допустить драки в конторе солидной фирмы.
– Успокойся, Леонардо, – воскликнула Марианна. – Мы просто разговаривали!
– Прости, – стараясь взять себя в руки, ответил молодой архитектор. – Но мне показалось, что этот человек тебе досаждает.
От этих слов, от того, что Марианна говорила «ты» этому юнцу, кровь вскипела в жилах Луиса Альберто.
– Вы не имели права вмешиваться! – закричал он, подступая к Леонардо.
– Хватит! Прекратите! – потребовала Марианна. – Уходи, пожалуйста, Луис Альберто. Если хочешь, мы поговорим с тобой позднее. Садись, Леонардо, дон Альберто сейчас тебя примет.
Действительно, через минуту в дверях появился дон Альберто. Он в недоумении обратился к Марианне:
– Мне показалось, что кто-то спорил в приемной? Марианне совсем не хотелось рассказывать о случившемся. Поведение сына очень бы расстроило дона Альберто, а ведь у него плохое сердце. Она только коротко ответила:
– Нет, нет, все в порядке.
– Тогда позови, пожалуйста, Луиса Альберто, я хочу познакомить его с архитектором, – попросил сеньор Сальватьерра.
Марианна растерялась. Луис Альберто наверняка еще не остыл после стычки с Леонардо. Нет, они не должны больше встречаться здесь, по крайней мере, сегодня. И девушка решилась соврать – едва ли не в первый раз в жизни:
– Его нет, он недавно вышел.
Леонардо пробыл в кабинете дона Альберто довольно долго и вышел оттуда в наилучшем расположении духа.
– Ты уходишь, Леонардо? – спросила его Марианна.
– Да, но я хотел бы погулять с тобой после работы. Как ты на это смотришь? – робко предложил юноша.
– С удовольствием, – ответила Марианна и добавила, – если дон Альберто разрешит.
– Тогда, если не возражаешь, я позвоню тебе домой? Марианна с радостью согласилась. Ей было так хорошо и легко с Леонардо, что даже показалось: рядом с ним тоска по любимому человеку, если и не проходила совсем, то заметно утихала.
Эстер в самом мрачном настроении лежала на кровати. Она тяготилась своим скучным тоскливым существованием, но решимость биться до последнего не оставляла ее. Словно тень, к ней приблизилась преданная Рамона. Она с болью смотрела на муки Эстер. Ее тревожило все: то, что Эстер попала в такую трудную ситуацию, что она бледна и неважно выглядит, что она ничего не ела за завтраком.
– Позавчера он был ко мне внимателен, а вчера опять нагрубил и ушел, – снова и снова говорила Эстер. – Он настаивает на разводе.
Рамона не знала, чем помочь своей Эстерсите, которую любила больше жизни. Может быть, действительно лучше ей развестись с Луисом Альберто и уйти из этого дома, где у несчастной девочки одни неприятности. Конечно, Эстер бывает очень упорна в своих капризах, но тут – перешла всякую меру. И в то же время Рамона не верила, что причина этого – любовь Эстер к Луису Альберто.
– Неужели ты так его любишь? – спросила она.
– Люблю – не люблю, а он мой, – твердо ответила Эстер. – И отнять его у себя я не позволю, – она повернулась к Рамоне. – А где же твои сверхъестественные силы? Я вижу, ты ничего не делаешь, чтобы помочь мне.
Такого обвинения Рамона не могла перенести. Она действительно была готова на все, лишь бы ее девочка была счастлива.
– Это не так просто, – умоляющим голосом стала оправдываться Рамона. – У Марианны есть ангелы, которые ее оберегают. Мне ничего не удается сделать. Но если ты поможешь мне, девочка, я добьюсь нужного эффекта.
Эстер впервые за этот день с интересом взглянула на Рамону, к которой привыкла относиться, как к мебели.
– Чем же? – спросила она заинтересованно. Рамона подошла к ней и что-то тихо зашептала. Эстер слушала очень внимательно, время от времени кивая головой.
– Теперь ты все знаешь, – громко сказала Рамона, закончив свои наставления. – И вот еще что. Обещай, что не будешь ссориться с Луисом Альберто и давать повод родителям вставать на его сторону. Лучше оставайся жертвой, тогда у присяжных в суде не будет основания для развода.
Эстер хищно улыбнулась. Это была совсем неплохая мысль. Да, Рамона вовсе не так глупа, как кажется. Действительно, нужно поговорить с тетей, пожаловаться ей. Эстер решительно поднялась с кровати и пошла вниз.
Донья Елена в гостиной расписывала вазы. Она любила это занятие, которое отвлекало ее от семейных неурядиц, от бесконечных тревог из-за непутевого сына. Эстер присела рядом.
– Ах, тетя, – жалобно начала она. – У тебя есть занятие, которое тебя отвлекает, а я не могу думать ни о чем, кроме как о Луисе Альберто.
– Ты должна быть мужественной, – ответила донья Елена, отрываясь от работы. – Она искренне жалела свою племянницу, так страдавшую по вине ее сына.
– Но как, тетя, вчера он сказал мне, что хочет со мной расстаться.
Донья Елена знала о том, что Луис Альберто решил разводиться, но не подозревала, что он успел уже сообщить об этом жене.
– Я ему отказала. Сказала, что он мой муж, и я люблю его, – продолжала Эстер. – Я не давала повода, тетя. И ребенка потеряла не по своей вине.
Из глаз Эстер покатились слезы. Добрая и отзывчивая донья Елена, разумеется, пообещала племяннице еще раз поговорить с Луисом Альберто, хотя понимала, что вряд ли сможет убедить своего своенравного сына.
Когда Марианна зашла в кабинет попросить разрешения погулять после работы, дон Альберто нахмурился. С кем она еще может пойти, как не с этим подозрительным Диего Авилла? Этот человек не внушал дону Альберто никакого доверия, ему все время казалось, что под маской старого друга скрывается нечто совершенно другое. Но выяснилось, что Марианна собралась гулять не с ним, а с молодым архитектором Леонардо Медисабалем. Этот юноша, напротив, показался дону Альберто очень симпатичным и заслуживающим доверия. Он был рад, что у Марианны появился симпатичный приятель, и она будет меньше сидеть дома и грустить. Он с удовольствием позволил Марианне встретиться с Леонардо, который должен был зайти за девушкой домой.
Пока Марианна в своей комнате готовилась к прогулке, донья Елена подошла в гостиной к Луису Альберто, который только что вернулся с работы. Мягко, но настойчиво она стала выговаривать сыну за его нетактичное поведение с женой.
– Зачем ты сказал ей о разводе, сынок? Я же просила тебя подождать несколько дней. Просила тебя быть повнимательней.
– Я просто не выдержал, – ответил Луис Альберто и при воспоминании о вчерашнем разговоре с Эстер его лицо стало непроницаемым. – Только я стал к ней повнимательней, она тут же вообразила, что я хочу помириться!
– Может быть, это было бы самое лучшее, – тихо предположила донья Елена. – Все может измениться.
– Ничего не может измениться, – взорвался Луис Альберто. – Я по-прежнему люблю Марианну, сколько раз, мама, тебе это повторять! Это не каприз, ну как ты не понимаешь! Марианна – это единственное, что у меня осталось. Благодаря ей, я изменил свое прежнее существование, у меня появился настоящий интерес к жизни. Я не верю, что Эстер меня любит, а вот в чувствах Марианны я нисколько не сомневаюсь. И прошу, мама, больше не настаивай. У меня нет настроения обсуждать эти вещи!
Луис Альберто вскочил и, не ожидая ответа, поднялся к себе. Донья Елена, качая головой, смотрела ему вслед. Так всегда кончались ее попытки поговорить с сыном, наставить его на путь истинный. В ответ – только хлопанье дверьми, крики – он ничего не желает слушать.
Стукнула входная дверь – это, конечно же, Леонардо. Нарядная радостная Марианна поспешила ему навстречу.
– Заходи, сейчас мы пойдем.
Чтобы поприветствовать молодого архитектора, из библиотеки вышел дон Альберто. А сверху спускался Луис Альберто.
– Добрый вечер, архитектор Медисабаль. Я хочу представить вам своего сына.
Леонардо обернулся и увидел перед собой того самого отвратительного человека, который был с его мачехой в ресторане, который грубо приставал к Марианне в приемной, а затем хамски разговаривал с ним самим. Он не умел врать, а его чувства ясно отразились на его лице, но из уважения к дону Альберто он сказал только:
– Очень приятно.
– Мне тоже, – с каменным лицом ответил Луис Альберто.
– Мы пойдем, дон Альберто, чтобы не поздно вернуться, – поспешила увести Леонардо Марианна.
Когда дверь за ними закрылась, дон Альберто сказал сыну:
– Отношение этого молодого человека к тебе показалось мне несколько странным. Возможно, я бы тоже почувствовал неудобство после того, что здесь случилось с его отцом.
– А меня удивляет, что ты позволяешь Марианне гулять с незнакомым человеком, – вспылил Луис Альберто.
– Леонардо производит очень хорошее впечатление, – спокойно, но твердо ответил дон Альберто. – И, пожалуйста, не забывай, что у тебя нет никакого права вмешиваться в личную жизнь Марианны.
Донья Елена из прихожей услышала разговор мужа с сыном. Слов она не могла разобрать, но долетавшие до нее интонации ясно свидетельствовали о том, что происходит неприятный разговор. Придя в гостиную, она застала там одного мужа.
– Что такое? О чем вы говорили? – спросила его донья Елена.
– Так, о делах, – попытался уйти от ответа дон Альберто.
– Так о делах не разговаривают, – покачала головой донья Елена. Она слишком хорошо знала своего мужа и сына, чтобы по тону, которым ведется разговор, понять очень многое.
– Марианна вышла прогуляться с архитектором Медисабалем, а Луис Альберто разозлился на это, – ответил дин Альберто.
Донья Елена помолчала, а потом, решив, что не стоит скрывать такие новости от мужа, сказала:
– Ты еще не знаешь, дорогой. Наш сын хочет развестись.
– Я знаю, – ответил муж. – Он мне сказал об этом.
– Мы должны этому помешать, – взволнованно сказала донья Елена.
– Не имеем права, – ответил муж. – Луис Альберто мужчина и имеет право изменить свое положение, если с ним не согласен. Надеюсь, и тебе уже ясно, что Эстер и Луис Альберто не любят друг друга. С тех пор как они поженились, наш дом превратился в сущий ад – каждый божий день скандалы и недовольные лица. Ребенок у них не родился, даже нет нормальной супружеской жизни. Какой смысл в этом браке? Кроме того, Луис Альберто любит Марианну, а она его.
– Я ничего не могу понять, – возразила донья Елена. Ей нелегко было представить, что ее ветреный сын наконец полюбил по-настоящему, ей все время продолжало казаться, что это только прихоть, очередной каприз. Теперь же слова мужа убеждали ее, что это не так.
Разговор супругов Сальватьерра прервал визит сеньора Баскеса, нанятого доном Альберто для наблюдения за Диего. Он провел Баскеса в библиотеку и стал со вниманием слушать его отчет:
– Я узнал, что сеньор Авилла часто бывает на одном предприятии за городом. Я пришел туда, представился как агент налогового управления и попросил их показать документы. Оказалось, что сеньор Авилла работает там, назначен заведующим отделом торговли. Он работает уже три месяца. По словам управляющего сеньор Авилла безупречный работник. И все-таки, сеньор Сальватьерра, его дружба с хозяином ночного клуба заставляет меня сомневаться. Этот тип пользуется очень плохой репутацией.
– Да, вы правы, сеньор Баскес, – согласился с сыщиком дон Альберто, – Я думаю, наблюдение нужно продлить еще на пару недель.
Связь Диего Авилла и Фернандо, хозяина ночного клуба, действительно была более тесной, чем могло показаться на первый взгляд. Беспринципный, жестокий и жадный, Фернандо умел играть на слабостях людей, подчиняя их своей воле. Полузакрыв глаза, он слушал рассказ Диего о том, как идут дела с Марианной, но за этой нарочитой скукой скрывался настоящий хищник, готовый внезапно проснуться и сделать роковой прыжок.
– Дело в том, что она влюблена в Луиса Альберто, – говорил Диего, – и поэтому, не хочет покинуть дом. Может быть, нужно пригласить ее прогуляться и похитить? Тогда ей придется выйти за меня замуж, хочет она того или нет.
– Какая чушь! – презрительно проворчал Фернандо. – Не успеешь ты завернуть за угол, как тебя схватят. Ведь за тобой следят! И старик в два счета засадит тебя. Нет, тебе надо действовать иначе. Используй то, что она чувствует себя в доме неуютно. Настаивай, чтобы она ушла. Другого выхода нет.
– Ирма меня тоже беспокоит, – продолжал жаловаться Диего. – Не высылает денег. Она уехала очень сердитая. Никогда не думал, что будет так трудно.
– Если хочешь стать богатым человеком, не рассчитывай на легкий путь, Диего, – презрительно усмехнулся Фернандо.
Марианна и не подозревала, какие черные тучи сгущаются над ее головой. Сейчас она шла по парку с Леонардо. Ей было легко и приятно с этим молодым человеком. Они снова заговорили о той странной встрече в ресторане.
– Они просто друзья и случайно встретились, – убеждала Марианна Леонардо.
– А мне показалось, что мачеха его к тебе ревнует, – с сомнением качал головой юноша.
– Что ты! – воскликнула Марианна. – Луис Альберто мне как старший брат, я живу у них в доме.
– Давай о нем больше не вспоминать, – предложил Леонардо. Даже мысль о Луисе Альберто портила ему настроение, так неприятен был ему этот человек. – А вот ты, Марианна, понравилась мне с первого взгляда, – улыбнулся он.
– Ты мне тоже очень симпатичен, – чистосердечно ответила Марианна.
Леонардо посмотрел ей в глаза и у него вырвалось:
– Знаешь, ты просто прелесть. Марианна засмеялась счастливым смехом.
Глава 53
Рабочий день в строительной конторе Сальватьерра начинался как обычно. Марианна, печатавшая в приемной на машинке, приветливо здоровалась со служащими. Вот появился ее старый знакомый Пато. Марианна всегда была очень рада его видеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65