А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Нет, я не лгу! Это правда! – продолжала твердить Эстер.
– Лжешь! Лжешь! – в исступлении кричал Луис Альберто! – Нет, это неправда. Неправда.
– Прекратите сейчас же! А ты, Луис Альберто, трус! Ничтожество, если отказываешься от своего ребенка! – негромко, но решительно заявил дон Альберто.
– Нет, папа! Этот ребенок не мой! – Страшно было на Луиса Альберто смотреть. Он стал бледным, как смерть. Лицо исказила гримаса, глаза лихорадочно блестели.
– Ты сказал маме, что изменился, стал другим человеком! – продолжал дон Альберто. – Так докажи это! Исполни свой долг! Женись на Эстер! Она носит под сердцем твоего ребенка!
– Прошу, не говори об этом!
– Ребенка нельзя придумать, пойми это! – дон Альберто схватился за сердце. – Ты женишься, или я собственными руками… – дон Альберто сжал кулаки.
– Не волнуйся так, Альберто! – умоляла донья Елена. – Подумай о здоровье!
– Да что там, – махнул рукой дон Альберто. – Лучше бы мне умереть, чем дожить до такого позора.
Эстер продолжала играть свою роль.
– Прости меня, Луис Альберто, – плача сказала она.
– Успокойся, Эстер, – стал утешать ее доя Альберто. – У ребенка будет отец!
– Простите меня, дядя и тетя. Я пойду! До свидания! Эстер торжествовала. Уж теперь-то Луису Альберто не отвертеться. Ребенок – не шутка. Как удачно она это придумала! А главное – у доньи Елены и дона Альберто не осталось больше сомнений в том, что Эстер говорит правду. Все идет замечательно. Надо готовиться к свадьбе, Радужное настроение Эстер испортила Рамона.
– Знаешь, Эстер, – сказала она, – я гадала на Луиса Альберто. Рядом с его картой легли карты двух женщин.
– Его матери и моя? – улыбнулась Эстер.
– Нет, нет, совсем других женщин.
– Теперь меня это уже не волнует, я выхожу замуж.
– Умоляю, расскажи, как все было! – Рамона ласково коснулась руки своей любимицы.
– Очень просто! – ответила Эстер, закуривая сигарету, – я им сказала, что жду ребенка. Ты не представляешь себе, что тут началось! Тетя в слезы, дядя напустился на сыночка, кричит, что он обязан жениться. Я, конечно, тоже пустила слезу, даже прощения попросила за то, что расстроила их.
– А что Луис Альберто? – затаив дыхание, спросила Рамона.
– Аи, Рамона, не спрашивай! Вначале он готов был наброситься на меня с кулаками, потом стал оправдываться, нес какую-то чушь. Но когда дядя сказал, что ребенка нельзя придумать, утихомирился. – Нет, Рамона, никуда ему не деться. Женится и все!
– Ох, Эстер! Как ты могла такое сказать? – всплеснула руками Рамона. – Ведь со Бременем все раскроется. И вообрази, что будет тогда?
– Да заткнись ты! Вечно каркаешь, как ворона! Одни несчастья сулишь! Что же ты ничего не добилась, сколько не призывала на помощь свои темные силы?! Или тебе не нужно? А мне нужно. И теперь у меня будет все, о чем я мечтала. И Луис Альберто, и его богатство! И ребенок тоже!
Луис Альберто все больше осознавал безвыходность своего положения. Родители не верили ему, и в сложившейся ситуации ничего не оставалось как жениться. Он почти все время сидел у себя в комнате, не желал ни с кем разговаривать.
Донья Елена решила сама пойти к нему. Разговор, разумеется, снова зашел об Эстер, и Луис Альберто после долгих объяснений сдался.
– Хорошо, мама! Я женюсь! – сказал он.
– Когда, сынок?
– Когда хочешь! Только оставь меня, пожалуйста, в покое!
Донья Елена поспешила к мужу с новостью.
– Сын согласен жениться, – сообщила она без особой радости.
– Только не надо тянуть со свадьбой, – тяжело вздохнув, сказал дон Альберто.
– Не волнуйся, прошу тебя! – ласково говорила Елена. – Все образуется. Вот увидишь!
– Ладно, хватит об этом! Скажи, чтобы накрывали на стол, – в сердцах проговорил дон Альберто.
Донья Елена велела Марии накрывать на стол и сказала, что вечером им надо поговорить, поскольку будет много хлопот в связи с предстоящей свадьбой.
Глава 38
Луис Альберто, не помня себя, вошел к Марианне… Услышав страшную для себя новость, девушка не могла сдержать слез. Отчаяние, обида, гнев душили ее. Как мог Луис Альберто так жестоко ее обмануть? Ведь только накануне говорил о своей любви, о том, что женится только на ней. Обещал поговорить с родителями. И вот на тебе! За ночь все изменилось!
Как ни уверял Луис Альберто девушку в том, что по-прежнему любит ее, Марианна отвечала ему градом упреков. Но ужаснее всего было то, что Луис Альберто теперь и сам признавал свою вину.
– Да, Марианна, – сказал он. – Я видимо все забыл, потому что был пьян. Она ждет ребенка, – в этом нельзя обмануть.
– Ребенка? От тебя? – Марианна ушам своим не верила.
Луис Альберто опустил голову. Он не смел взглянуть Марианне в глаза.
– Значит, ты меня обманул? – дрогнувшим голосом спросила Марианна.
– Нет, я был уверен, что она нарочно устроила эту комедию, желая любой ценой женить меня на себе. Верь мне, Марианна! Я ненавижу ее! Я люблю только тебя. Клянусь!
– Хватит! Прошу тебя! Боже, какой я была дурой, когда поверила в твою порядочность! Ну, а теперь что тебе от меня нужно?
– Твоя нежность, твоя вера в мою любовь!
– О чем ты говоришь, если до сих пор так беззастенчиво лгал? О, как я ненавижу тебя за то зло, которое ты причинил мне и всем, кто тебя любит! Ты трус и предатель! Ненавижу! Ненавижу!
«Пропасть разверзлась, и я лечу в нее», – с этой мыслью Луис Альберто закрыл за собой дверь.
Марианна рыдала долго, не находя в себе сил успокоиться. Ей не хотелось никого видеть и она попросила Марию передать, что ей нездоровится.
Услышав об этом, дон Альберто спросил:
– Ты не знаешь, что происходит с Марианной, Мария? Она такая печальная, молчаливая. Может быть, опять поссорилась с Еленой?
– Да нет, – Мария повернулась, чтобы уйти.
– Погоди, Мария! В чем же все-таки дело?
– Не знаю, сеньор. Но думаю, что на нее повлияла вся эта история с вашим сыном.
– Марианна знает о свадьбе?
– Да, сеньор.
Во время ужина, проходившем в полном молчании, позвонила Эстер, и донья Елена сообщила ей новость, которую та ждала с таким нетерпением. Не успела донья Елена положить трубку, как из сада донесся свист.
– Что за манера свистеть под окнами? – сердито сказала Мария, выглянув наружу.
– Простите, сеньора. Я друг Марианны, пришел ее навестить, а постучаться не решился, – смущенно улыбнулся Пато.
– Сейчас я ей скажу, подожди! – ответила Мария. Первой нарушила молчание за столом донья Елена.
Она спросила мужа, где будут после свадьбы жить молодые, на что тот сухо ответил:
– Не знаю.
– Может быть, подарим им дом или квартиру?
– Вряд ли они достойны подарка в создавшейся ситуации.
– Ты прав. Но должны же они где-то жить.
– Это их проблема, Елена. Тем более, что Луис Альберто собирается работать. Вот пусть и подыщет подходящее жилье для семьи.
Дона Альберто беспокоило состояние Марианны и он пошел поговорить с ней.
– Как ты себя чувствуешь, дочка? – спросил дон Альберто участливо. – Мария сказала, что тебе нездоровится.
– Нет, нет, дон Альберто, теперь мне лучше. Можно я выйду в сад?
– Погулять?
– Там меня ждет мой друг.
– Сеньор Авилла?
– Нет, Паскуаль. Тот, что привел меня к падре Адриану. Мы побеседуем с ним немного.
– Так пригласи его в дом! – предложил дон Альберто. Марианна вышла в сад.
– Рада тебе, Пато! – Марианна попробовала улыбнуться. Улыбка получилась жалкой и больше напоминала гримасу. – Пошли в дом, тебя приглашают.
Марианне удалось уговорить юношу и она провела его прямо в гостиную.
– Это и есть Паскуаль, дон Альберто.
– Очень приятно, юноша, – улыбнулся дон Альберто, ласково взглянув на мальчика.
– Паскуаль Эрнандо Сезада, к вашим услугам, – почти по-военному отрапортовал Пато.
Дон Альберто представил мальчика донье Елене, котордя, судя по виду, не была в восторге от незваного гостя.
– Садитесь, пожалуйста, мы вам не будем мешать, – беседуйте.
– Ах, Альберто! Какие только фантазии тебе не приходят в голову, – с легким упреком произнесла донья Елена, когда вместе с мужем они покинули гостиную.
Неожиданно появился Луис Альберто и, заметив Пато, спросил:
– Кто ты? Что тебе нужно?
Пато растерялся и пробормотал что-то неопределенное.
– Это мой друг, – резко сказала Марианна. – Он пришел меня проведать.
– Можно тебя на минуту, Марианна? Надо поговорить!
– Мы уже обо всем поговорили, – почти грубо ответила девушка. И повернулась к Пато.
– Садись, Пато, рассказывай, как живешь? – в голосе Марианны звучали слезы.
– Что с тобой, Марианна? Ты плачешь?
– Мне очень плохо, Пато. Я не могу больше здесь жить! Помоги мне!
– Не знаю, что я могу для тебя сделать, Марианна, – растерянно произнес Пато и осторожно спросил:
– Тебе нравится этот парень?
– Ну что ты! Я ненавижу его!
– Он обидел тебя?
Марианне необходимо было излить кому-нибудь душу и она обо всем рассказала своему другу.
– Вот что, – заявил Пато решительно, – хватит лить слезы! Молодой сеньор с женой уедут отсюда после свадьбы. А ты не уходи. Лучшего места все равно не найдешь!
– Но я буду тосковать! – печально произнесла Марианна.
– Сюда идет сеньор! – Пато заметил спускавшегося с лестницы дона Альберто.
– Паскуаль уходит, дон Альберто, – сказала Марианна, незаметно смахнув катившиеся по щекам слезинки.
– Большое спасибо, сеньор. До свидания!
– Всего доброго, юноша!
Не раздеваясь, Луис Альберто подошел к бару и наполнил стакан виски.
В дверь, постучав, вошла донья Елена – позвать к обеду и, главное, успокоить, утешить.
– Вот что я скажу тебе мама. Вы добились своего, заставили меня жениться на женщине, которую я терпеть не могу, ненавижу! Так оставьте меня в покое! Я буду делать все, что заблагорассудится!
– Нет, сынок! Ты обещал взяться за ум, даже найти работу. И теперь, когда у тебя будет семья, это особенно необходимо!
– Мама! Я не собираюсь менять свой образ жизни. И тем более заботиться об Эстер. Пусть терпит нужду вместе со мной. Поделом ей.
– Но подумай обо мне, о своем больном отце! Он не переживет этого!
– А вы подумали обо мне, о том, как я буду жить с нелюбимой женщиной?
– Но не мы, сынок, виноваты в случившемся, – возразила донья Елена.
– Ладно, мама, хватит об этом, – грубо оборвал мать Луис Альберто. – Мне нужны деньги!
– Да, да, конечно. Тебе надо купить к свадьбе костюм и все остальное.
– О, нет! – воскликнул Луис Альберто, – Этим займешься ты! Я не хочу участвовать в этой комедии! Итак, мне необходимы пятьдесят тысяч песо!
– Не знаю, сынок, даст ли тебе отец такую сумму?
– У тебя есть на счету собственные деньги!
– Да, но сейчас все банки уже закрыты.
– Выпиши чек, а там будет видно.
– Хорошо, сынок.
Глава 39
Марианне очень хотелось помочь Пато и она решилась попросить дона Альберто дать ему какую-нибудь работу в фирме.
– Хорошо, Марианна, мне как раз нужен посыльный, скажи Пато, чтобы зашел ко мне в контору. С этой работой он справится.
– Спасибо, дон Альберто, Пато будет рад.
– Скажи, Марианна, ты знаешь о том, что Луис Альберто собирается трудиться? Правда, я что-то сомневаюсь.
Марианна не ответила на вопрос, видимо, не слышала, занятая своими мыслями и вдруг сказала:
– Отпустите меня, дон Альберто. У Диего мне будет лучше.
Дон Альберто усадил девушку рядом с собой.
– Нет, Марианна, нет. Этот сеньор посторонний для тебя человек. Кроме того, я уже говорил, он не внушает доверия. Подумай хорошенько, прежде, чем на что-нибудь решиться. Сейчас как никак ты живешь в приличной семье.
– Но я не хотела бы быть вам в тягость.
Оба понимали, что разговор не мог не коснуться Луиса Альберто. Наблюдательный хозяин дома с некоторых пор стал замечать, что отношение Марианны к его сыну переходит границы простой дружбы, и решил у нее об этом спросить. Он догадывался, что именно это побуждает Марианну покинуть их дом.
– Скажи честно, Марианна, ты питаешь к Луису Альберто нечто большее, чем дружескую симпатию?
Опустив глаза, Марианна чуть слышно ответила:
– Да, дон Альберто.
– Девушки в твоем возрасте часто влюбляются. Особенно, если мужчина галантен и умеет ухаживать. Но это первое детское чувство, и оно быстро проходит. Поверь!
– А если не пройдет? – Марианна быстро взглянула на дона Альберто.
– Непременно пройдет. Вот увидишь. Не уходи из-за него. Я очень к тебе привязался!
– Спасибо, дон Альберто. Я вас тоже очень люблю. Вы такой добрый! Как папа.
В комнате для прислуги горячо обсуждали предстоящую женитьбу молодого хозяина.
– Подумать только, – говорила Пачита, – Луис Альберто женится! Послушай, Максимо! А не кажется ли тебе, что тут не все чисто?
– Раз такая спешка, наверняка, – уверенно произнес Максимо и услышав, что в дверь позвонили, пошел открывать. Это пришел Диего. Он хотел повидать Марианну, но появился Луис Альберто, которому Максимо доложил о приходе Диего.
– Я зашел, чтобы узнать, как твои дела и повидаться с Марианной, – сказал Диего.
– Плохи мои дела. Даже говорить не хочется. Как видишь, я вернулся домой и скоро женюсь. Появились новые осложнения, я в ловушке.
– Да, понимаю, – сочувственно произнес Диего. – За все в жизни надо платить.
– И все же я почти уверен, что между мной и этой девушкой ничего не было.
– Пить надо меньше, друг, – наставительно проговорил Диего.
– О чем, позволь узнать, ты собираешься говорить с Марианной? – с беспокойством спросил Луис Альберто.
– Да так, ни о чем особенном, – уклончиво сказал Диего. – А что, не имею права?
– Имеешь, конечно, – ответил Луис Альберто и пошел за Марианной. Он не мог удержаться и снова стал говорить о своей любви и несчастной женитьбе, которая его ожидает. Но Марианна была непреклонна. Все заверения Луиса Альберто казались теперь ей лживыми, и это причиняло нестерпимую боль.
Как назло, Диего тоже завел разговор о Луисе Альберто.
– Хорош друг, нечего сказать, – заявил он. – Женится – а мне ни слова. Но я рад! Теперь у него будет семья, свой дом. Я тоже непрочь жениться. А ты, Марианна, хочешь выйти замуж?
– Я никогда не выйду замуж, – резко ответила Марианна.
– Ну что ты! Такая красивая, умная, добрая, Любой почтет за счастье жениться на тебе. И я тоже.
– А как же Ирма? – рассмеялась Марианна. – Ведь она тебе нравилась!
– Ирма тут ни при чем. Я просто помогал ей на ранчо. Со временем ты в этом убедишься. А пока я хочу, чтобы мы с тобой были друзьями и обо всем друг другу рассказывали. Ведь у нас с тобой много общего. Я мечтаю поднакопить деньжат, купить небольшое ранчо и жениться.
– На ранчо хорошо, – мечтательно произнесла Марианна. – Вольготно! Поле, цветы!
– Я вот что хотел у тебя спросить, Марианна. Помнишь, к твоему отцу приезжал один пожилой господин? Луис… Луис…
– Луис де ла Парра, – подсказала Марианна.
– Совершенно верно.
– Бедный дон Луис, – Марианна вздохнула.
– Как это бедный? – удивился Диего. – Мне он показался очень богатым.
– Бедный потому, что умер. Он был другом дона Альберто, и я ходила на его похороны.
– А знал этот господин, что ты здесь живешь?
– Не думаю.
– Ну, ладно, хватит об этом. Ты не хочешь пройтись?
– Нет, нет. Дону Альберто не нравится, когда я отлучаюсь из дома.
– Да не обращай ты на него внимания: в конце концов, кто он тебе?
– Я люблю дона Альберто, как отца, – горячо сказала Марианна.
– И все же надеюсь, мы будет встречаться?
– Хорошо, я согласна, – нехотя ответила Марианна.
– В таком случае я пошел. Пока!
Возле дома, Диего встретил Эстер, они поздоровались и Диего поздравил ее с предстоящей свадьбой.
– Луис Альберто сказал, что вы женитесь, и, признаться, я позавидовал. Взять в жены такую красавицу просто счастье!
Они поговорили еще немного и, попрощавшись, Эстер вошла в дом. Увидев ее, Марианна хотела уйти к себе, но Эстер остановила ее:
– Погоди! Нам надо выяснить отношения!
– У нас с вами нет никаких отношений и выяснять нечего, – дерзко ответила Марианна.
– Садись, Марианна, поговорим. Или ты боишься меня?
– Вы угадали. Боюсь. Ведь от такой, как вы, можно ожидать чего угодно.
– Хорошо, что ты поняла это. Легче будет разговаривать. Думаю, ты уже знаешь, что через несколько дней я выхожу замуж за Луиса Альберто?
– Вы поймали его в ловушку.
– Ты права! Ведь я жду ребенка! – Эстер улыбнулась и закурила сигарету. – Здорово! Да?
– Не всякая девушка отважится таким способом заполучить мужа. Воспользоваться тем, что он был пьян. Но что толку, если Луис Альберто вас ненавидит, презирает? Он сам мне об этом сказал. Да и за что вас любить? За хитрость и наглость? Они у вас на лице написаны!
– Не испытывай моего терпения! – еле сдерживая ярость, крикнула Эстер.
– Это вы испытываете мое терпение, – тоже повысив голос, сказала Марианна. – Что вам от меня нужно?
– Чтобы ты поскорее убралась из дома. Видеть тебя не могу. А останешься – пеняй на себя. Я сделаю твою жизнь невыносимой!
– Думаете, я не сумею постоять за себя?
– Конечно, – язвительно произнесла Эстер. – Наговоришь на меня дяде Альберто, соблазнишь Луиса Альберто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65