А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– подумала Кэтрин. – Ничего удивительного, что в этих трясинах он чувствует себя как дома. Я так и вижу его во главе шайки грабителей и бродяг, как того разжалованного капитана, Джина Лафита».Поскольку библиотека находилась в северном крыле дома, в этот час здесь было прохладнее, чем в остальных комнатах. Просторная и уютная, она служила убежищем Кэтрин в те минуты, когда та хотела избавиться от Элизы, мадам Ладур или беспрерывно толкующего о первородном грехе занудного отца Бювье. С какой радостью она обнаружила на самых верхних полках свои любимые книги! Ей нравилось взбираться к ним по винтовой лестнице, садиться на узенькой металлической галерее так, что ее ноги болтались в воздухе, и без помех наслаждаться романами Дюма или стихами лорда Байрона, этими мрачными, грозными виршами, порожденными зачастую больным воображением. Почему-то она была убеждена, что сам Керриган отродясь не был заядлым читателем. Возможно, эта библиотека досталась ему вместе с домом от прежних владельцев – или же он устроил ее сам для показухи. Словом, независимо от их происхождения, эти книги стали спасением для Кэтрин в огромном суматошном доме.Деклан, чьи мысли все еще витали вокруг состоявшейся здесь встречи с Элизой, не стал затягивать дела. Он положил на затянутую зеленым сукном поверхность монументального письменного стола заключение экспертов, развернул скатанный в рулон план участка и прижал его углы тяжелыми пресс-папье из литого стекла.– Судя по всему, мои претензии обоснованы. Вентнер разделил болото пополам.Седрик и Пейр склонились над картой, изучая тонкую пограничную линию. Адриен небрежно взял письмо, взглянул на него и отшвырнул на край стола:– Ваш Вентнер – мошенник. Сколько вы заплатили ему за эту ложь, Уокер?– Мне не нравится этот тон, Ладур, – вскинул голову Деклан. В его глазах полыхнуло пламя гнева. – Вентнер – честный человек, а вы – просто дурак, раз думаете, что я пытался его подкупить.– Это я-то дурак?! Черт, я действительно дурак, что поверил вам! – Адриен стиснул кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Если бы их не разделял массивный стол, он, наверное, вцепился бы Деклану в глотку.– Джентльмены, джентльмены, пожалуйста, следите за собой, ведь здесь присутствует дама. – Пейр нервно забарабанил пальцами по столу и оглянулся на Седрика в поисках поддержки.– Вот именно, – пробасил Деклан мрачно, с издевкой смерив Кэтрин с головы до ног. – И она – владелица «Края Света». По сути дела, оно касается лишь нас двоих, и никого больше. Что вы на это скажете, мисс Энсон?Она было открыла рот, чтобы сказать, что, на его счастье, приложенная карта не оставляет никаких сомнений в том, что Керриган в свое время захватил землю Деклана. Это открытие неприятно поразило Кэтрин, всей душой ненавидевшую любую несправедливость. К тому же было так жарко, что совершенно отпадала охота спорить – да и в конце-то концов, что такое эти несчастные несколько акров?Но прежде чем она успела высказать все это, Адриен выскочил вперед, его темные глаза метали молнии.– Это и мое дело также, Уокер. Весьма скоро «Край Света» буде принадлежать мне. Вы что, забыли, что мы с Кэтрин в ноябре поженимся?Деклан по-прежнему не сводил взгляда с Кэтрин: губы плотно сжаты, глаза холодны, как сталь. Совершенно не обрадовавшись вмешательству Адриена, Кэтрин так и вскипела гневом. Как же он смеет отвечать за нее? Она ясно читала сейчас мысли, отразившиеся на лице Деклана. Он жалеет ее, бедняжку, которая позволяет своему жениху вертеть ею, как он захочет.Седрик, вытирая лицо носовым платком, проклинал и эту жару, и этих склочных людей с их дьявольской упрямой гордыней. Насколько он вообще разбирался в подобных делах, заключение Вентнера было абсолютно верным. Утрата этого куска трясины не отразится на благосостоянии Кэтрин и в то же время успокоит Деклана. Несомненно, что Керриган попросту отхватил себе эту землю, пока «Ручей Делано» оставался без хозяина. Было ли это порождением извечной крестьянской жадности к земле и их подспудного страха умереть с голоду, если они не смогут вырастить себе пропитание? А ведь сам Керриган, несмотря на все его богатства и роскошь, был и оставался всего-навсего ирландским крестьянином.– Я не согласен, и я советую вам, Кэтрин, не подписывать ни одной из этих бумаг, – вскричал Адриен.– Если вы откажетесь, я этого так не оставлю, – с холодным бешенством заверил Деклан. – И тогда все узнают, кто здесь мошенник.– Ох, Адриен, ну какой смысл продолжать все это? – взмолилась Кэтрин, оказавшаяся между двух огней. – Какое это имеет значение? Ведь у нас и так очень много земли, если еще учесть и Валлард. Теперь, познакомившись с делом подробнее, я не могу не согласиться с его требованиями.– Это совершенно неважно, – возразил он, стараясь вложить в свой голос как можно больше повелительных интонаций. – Если мы позволим ему отнять у нас землю, его примеру последуют все склочники в округе. Они кинутся подкупать землемеров, чтобы те по ложным бумагам помогали им обирать других плантаторов.– Как это благородно с вашей стороны – так беспокоиться о своих соседях, – поддразнил его Деклан. – Я полагаю, это не имеет отношения к тому факту, что некогда я поймал вас на мошенничестве в карты? Вы ведь не опуститесь до столь низменной мести? Кто угодно, только не благородный мсье Ладур, не так ли?– Я советую вам убираться, пока вас не вышвырнули силой. – Лицо Адриена побелело от гнева.Деклан поднял с дивана шляпу и повертел в руках. Он был спокоен, хотя и полон гнева.– И вы хотите этого, мисс Энсон? – спросил он, не обращая внимания на Адриена и обращаясь только к ней.– Нет, майор Уокер. Я ненавижу ссоры и хочу, чтобы все оставались моими друзьями. – Она совершенно растерялась от этой стычки, мысли ее путались, и лишь одно желание было ясным: чтобы наконец умолкли гневные голоса.– Это очень мило с вашей стороны. Я – терпеливый человек и при случае готов позабыть те оскорбления, которые мне нанесли нынешним утром. – Он поклонился Седрику и добавил: – Мое почтение, сэр, и я очень надеюсь, что вы искренне принимаете участие в мисс Энсон. – Тут его глаза скользнули по фигуре Пейра. – И вы. Конечно, вас наняли, чтобы вы делали свое дело, но все же на вашем месте я не стал бы подыгрывать избалованному недорослю, который сам еще не знает, чего хочет.Адриен издал какой-то странный звук, а потом выпалил:– Вы еще пожалеете об этих словах!– Значит, мне надо получше охранять спину? – неприятно расхохотался Уокер. – О, это вполне в вашем духе – всадить кинжал между лопаток ночью на темной аллее.– Майор Уокер, может, мы еще уладим это дело? Почему бы нам не встретиться снова в Новом Орлеане? Попозже, когда вы будете не так заняты сбором тростника. Например, пообедаем вместе у Антуана? – предложил Седрик таким светским, легким тоном, словно речь шла о погоде.И Деклан не мог не отдать должного этому прирожденному английскому джентльмену, спокойному, сдержанному, неизменно вежливому. Он был бы превосходным товарищем в бою: никогда не теряет головы, хладнокровен под обстрелом – на мгновение стойкий северянин и впрямь пожалел, что им не пришлось вместе сражаться.– Я сделаю для этого все возможное, если вы полагаете, что таким образом мы разрешим недоразумение, – отвечал он, невольно сравнивал хладнокровие Седрика со своей выдержкой. – Однако мистер Ладур жаждет битвы – по крайней мере, мне так показалось.– Да что мы теряем попусту время? Нам не о чем с ним больше говорить! – высокомерно вставил свое слово Адриен.Деклан решил больше не обращать на него внимания, словно это была какая-то надоедливая муха, не более. Его глаза снова остановились на Кэтрин.– Значит, снова придется обращаться к адвокатам. Вы хотите этого, мисс Энсон? Набивать им карманы? Ведь до сих пор именно этим мы и занимались. Поверьте мне, они одни выиграют в том случае, если делу дадут законный ход.– Не связывайся с ним больше, Кэтрин. – Адриен взял ее за руку и покровительственно привлек к себе. – Тебе нельзя так утомляться, mon trйsor. Мое сокровище (фр.).

Вполне достаточно и того, что ты здесь присутствовала, а я бы хотел, чтобы на свадьбе моя невеста выглядела ослепительно. – Интимные нотки, которые он подпустил в свой голос, мягкой лапкой прошлись у нее по сердцу.– Значит, это и ваше последнее слово, мисс Энсон? – не спускал с нее глаз Деклан.– Кажется, мне придется согласиться с решением моих советчиков. – Она едва заметно пожала плечами.– Значит, я даю делу законный ход, – заключил он. Явная жалость, промелькнувшая на прощанье в его взоре, больно ранила Кэтрин, так что кровь бросилась ей в голову.Деклан отвесил шутовской поклон, и лакей распахнул перед ним дверь. И не подумав оглянуться на нее, он вышел прочь, и створки закрылись.
Наступил октябрь, и, несмотря на по-прежнему изнуряющий зной, плантаторы неустанно молились, чтобы осенние бури не начались слишком рано и не помешали собрать урожай. Подоспела самая напряженная пора в году – сбор сахарного тростника. Джентльмены были заняты по горло, и им было теперь не до легкомысленных развлечений. В то же время их семьи готовились к возвращению в Новый Орлеан, к началу сезона: снова откроется Французская Опера, и незамужние девицы будут выставлены напоказ в ложах, снятых их родителями. Конечно, жизнь высшего света ни в какое сравнение не шла с тем, что было до войны, приходилось платить дань жестоким обстоятельствам: будь то непомерные цены или притеснения, которым подвергались все богатые южане. Но хочешь жить – умей вертеться, и приличия должны быть соблюдены.Мадам Ладур горела желанием поскорее очутиться в городе, чтобы закончить приготовления к свадьбе, но Кэтрин настояла на том, чтоб перед отъездом осмотреть завод по переработке сахарного тростника. И вот в одно раскаленное утро, когда небо походило на плоскую горячую сковородку, она вместе с Хэлом Дагганом отправилась в путь.Перед нею предстало невероятных размеров здание, оснащенное всеми мыслимыми новинками техники. Керриган никогда не скупился на вложения в новейшие технологии, если впоследствии они обещали ему сверхприбыль. Хэл, сиял от гордости, словно бы он сам владел этим заводом, подробно объяснял Кэтрин тонкости процесса рафинирования, ведя ее по цеху. В воздухе стоял специфический запах, который в сочетании с дымом от горевших под чанами огней делал воздух совершенно непригодным для дыхания.Рабочие – в основном это были негры, обученные искусству обработки тростника еще в детстве, – были обнажены до пояса. Играя бицепсами под блестевшей от пота кожей, они сгружали с повозок снопы тростника и на головах несли их в цех, где по лентам конвейера он преодолевал долгий путь превращения в сахар.Кэтрин смотрела, как роторы размалывают стебли. Повсюду царил приторный запах сока, кипевшего в огромных чанах. Поражала взор путаница лестниц и труб, тянувшаяся на целые фарлонги Фарлонг – 201,17 м.

во всех направлениях. Были здесь и котлы, полные до краев черной патокой, и целые цистерны с драгоценным ромом. Процесс заканчивался там, где грубый желтый песок низкого сорта или белоснежные гранулы высшего насыпались через огромные воронки в мешки, готовые к транспортировке.– Нет ничего похожего на аромат сахара, мисс Энсон, – заметил Дагган, поставив ногу в сапоге на перила галереи, с которой они разглядывали плоскодонные охладители, в которых остывал горячий сироп. – Был один малый по имени Норберт Рилье, который в сороковые годы изобрел методику, ускорившую в десятки раз скорость кристаллизации. Кстати, он был цветным.– Один из потомков свободных цветных? – Кэтрин продемонстрировала свое знание кастового устройства здешнего общества.– Верно, – отвечал Дагган со своей медлительной, кривой ухмылкой. – Хотя на самом деле они никогда не были свободны по-настоящему: их не только не допускали к политике, но даже не позволяли пользоваться родным языком.– Но ваше правительство все это изменило? – Ее вопрос прозвучал резко из-за сквозившей в нем иронии.– Сдается мне, что только человек с набитой мошной может стать действительно свободным, мисс Энсон. – Его улыбка стала еще более кривой. – Вы-то должны это знать.– Думаю, что почувствовала это… однажды. – Кэтрин держалась за его локоть, пока он помогал ей спускаться по решетчатой лесенке на землю.Он удивленно воззрился на нее, когда они выбрались на воздух, на тропинку, проходившую между двумя полями. Здесь не было ни души и не было слышно ни звука – кроме отдаленного шума завода.– Что-то я не понял. Ведь вы одна из самых везучих девиц в округе, не так ли?Она вздохнула, изнемогая под гнетом ужасного зноя, теряя последние силы, припасенные для возвращения в город. Одно обсуждение способа путешествия едва не довело ее до обморока. Пароход или поезд? Что им следует предпочесть? А кроме того – смущавшая ее назойливость Уоррена, попытки во все вмешиваться Элизы (постоянно дававшей ей понять, что она никудышная хозяйка) и поведение Адриена, разжигавшее в ней страсть. Все это никак не способствовало ее хорошему самочувствию.– Везучая? Наверное, да, – неуверенно отвечала она, покачивая над головой развернутым зонтиком, шагая в ногу с управляющим. – Однако в моей родной деревне жизнь была такой мирной, спокойной. С тех пор, как я попала сюда, я еще ни минуты не чувствовала себя хорошо.– Это, несомненно, из-за жары, мэм. Не беспокойтесь, скоро начнутся дожди и станет сыро, а в январе так даже и прохладно.– Да, конечно, это жара, но есть и другие вещи. К примеру, эта свара с майором Уокером. – Она так и не смогла полностью оправиться после сцены в библиотеке и до конца простить Адриену то, что он низвел ее до положения влюбленной дурочки, готовой подчиниться любому его приказу беспрекословно. Она ведь никогда не была такой на самом деле!– Похоже, он чересчур далеко высунул свой нос. – Они уже почти подошли к дому, и Хэл старался идти помедленнее, приноравливаясь к ее шагам.– А вы с ним знакомы? – «Интересно, отчего всякий раз, как упоминается его имя, я чувствую это стеснение в горле?» – гадала она.– Ну, как вам сказать, мисс, пожалуй что так. Не то чтобы очень близко – если вы понимаете, о чем я толкую, – да и воевали мы с ним по разные стороны окопов, но это не имеет значения. – Несмотря на изуродованное шрамом грубое лицо, Кэтрин ощущала присущий Хэлу добродушный юмор. – А вам хотелось бы о нем поговорить? Вы позволите мне закурить?Она кивнула и остановилась под кроной дуба. По лицу и рукам струился липкий пот, и передышка в тени была так приятна. Он извлек из кармана засаленный кисет и ловко скрутил сигарету – от курения указательный палец на его правой руке стал совсем бурым.– Так что же вы хотели мне сказать? – не выдержав, спросила Кэтрин, видя, что Хэл, наполнив легкие едким дымом, готов погрузиться в грезы.– Да ничего особенного, мисс. Разве только, что он хорошо обращается с рабочими – нет, не подумайте, что он распустил их, не то. Да и в делах тоже – его репутация без пятнышка. И коли он говорит, что это его земля, я готов поставить пенни против доллара, что он прав. – Он прищурился и неторопливо окинул ее взором. – Почему вы не хотите отдать ее ему?– Мистер Ладур говорит, что я не должна этого делать, – отвечала Кэтрин, рисуя узоры кончиком туфельки в пыли на тропинке.– А вы разве обязаны ему подчиняться? – Хэл в последний раз глубоко затянулся, бросил окурок на землю и затоптал. Выходя из-под тени дуба и направляясь к дому, он снова искоса окинул ее взглядом. – А я-то всегда думал, что английские девицы имеют большой гонор и не позволяют мужчинам помыкать собою.Ну вот, опять это неприятное упоминание о том, что теперь она не свободна в своих поступках. Даже ее собственный управляющий попрекает ее этим. Кэтрин вернулась домой, совершенно упав духом. Она чувствовала, что делает что-то не так. При этом она не смогла бы сказать, что же именно, – просто это было своего рода предчувствие.Она пропустила время ланча, но Анри быстро исправил положение, и она уселась перед полной тарелкой на свой любимый стул, наблюдая за тем, как он готовит обед. Они больше не обсуждали подложенный ей сглаз, однако Кэтрин не сомневалась, что повар расправился с ним в полном соответствии с правилами Вуду. Мешочек с высушенной жабой все еще лежал в изголовье ее кровати, и она старательно соблюдала его советы, принимая ванны. Да и Филлис не дала бы ей забыть их: пыхтя и ворча, служанка тем не менее методически соблюдала все инструкции.Но семь недель уже подходили к концу. «И что будет потом? – мрачно гадала Кэтрин. – Стану ли я снова жертвой вылезающей из преисподней нежити?»Дом был погружен в неподвижность сиесты. Все обитатели разбрелись по комнатам – кто в одиночестве, кто парочкой, – одна Кэтрин не находила себе места. Она спустилась на нижнюю галерею и полюбовалась на пурпурные цветы гибискуса и розовые бутоны магнолии, набухавшие меж сочной тропической зелени листьев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50