А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что-то ты, голубчик, темнишь, - сказала она отчётливо. - То она тебе невеста, то она девка… Ты уж определись!
Этьен открыл было рот, чтобы продолжать отпираться, но Спарроу его опередила. Подавшись вперёд на своем кресле, она внезапно рявкнула, да так, что он, не ходивший под её началом и не слышавший, как она умеет орать, перекрикивая штормовой ветер и пушечную пальбу, даже вздрогнул от неожиданности.
– Не валяй дурака! Этот длинный хлыщ, с которым тебя боцман видел возле таверны - твоя невеста? Всех нас за дураков держишь? Да за вами же следили от самого порта до той симпатичной развалюхи в холмах! Может, тех двух метисов позвать, чтобы они тебе про кобру поподробнее рассказали? Как они ей крысу подбросили?
Бретонец стоял, глядя в пол, на вытертый ковёр. Мысли отщёлкивали в его голове со скоростью пуль в перестрелке. Отпираться, кажется, дальше не имело смысла. Они всё знали. Можно, конечно, продолжать темнить и уворачиваться - но ему уже не поверят. А не поверят - значит, спишут на берег (если, конечно, сейчас не пристрелят или наутро не повесят) - и тогда он точно провалит задание. А задание важное, и выполнить его стоит любой ценой - даже если придётся открыть карты.
– Хорошо, - медленно и тяжело произнёс он. - Я всё вам расскажу.
– Вот и расскажи. Подробно. По порядку, - веско сказала Галка, устраиваясь в кресле поудобнее - матрос, похоже, действительно, раскололся. - А мы послушаем.
– Одно условие.
– Условие?! - Галка округлила глаза. - Он ещё условия нам ставит! А в трюме посидеть не хочешь? Билли это сейчас быстро тебе организует - и надолго, уверяю тебя!
Бретонец усмехнулся.
– Вы можете сделать со мной всё, что угодно, но это не в ваших интересах. Если завтра мои люди не увидят меня на берегу, разгуливающего с обычной свободой, то вечером могут начаться непредвиденные события. Вас, капитан Спарроу, очень давно хотят похитить, и только мы можем это предотвратить.
Галка задумалась. Орешек попался твёрдый, она с первой же встречи была уверена, что Этьен не простой матрос. Оттого и пристроила его в свою эскадру, на "Амазонку", к Билли под крылышко. С тех пор прошло около года, но её подозрения оправдались. А теперь оставалось выяснить самое важное…
– Ладно, - сказала она наконец. - Свободу мы тебе сохраним - если, конечно, сведения, которые ты нам сообщишь, будут действительно ценными и правдивыми. Но следить за тобой будут уже не в четыре глаза, а минимум в десять.
– Согласен, - Бретонец кивнул. - Слову капитана Спорроу можно верить. Теперь можете спрашивать.
– Так на кого ты работаешь?
– На губернатора де Бааса.
– Ничего себе шишечка, - присвистнул Влад. - А на кой ляд мы сдались его светлости?
Галку тоже крайне заинтересовал подобный оборот дела.
– И в чём заключается твоя работа? - спросила она.
– Самая главная задача - это охранять вас.
– Меня? - изумилась Галка.
– Да, именно вас.
– И от кого же, если не секрет? От испанцев, что ли?
– В первую очередь, от испанцев. И от тех, кто не отказался бы заработать, передав в руки испанской инквизиции капитана Спарроу - ведьму и пиратку, за которую назначена весомая награда.
Вот интересно - сейчас, перестав скрываться и изображать невежественного матроса, Этьен Бретонец заговорил, как умный, наблюдательный и хорошо образованный человек. Он даже как-то стал выше ростом и шире в плечах, держась с достоинством человека, знающего себе цену. Галке это понравилось: люди подобного ума и достоинства в здешних краях встречаются реже, чем хотелось бы. Но если верно то, что она уже знала об Этьене, то французы опекают её ещё с панамского похода. Именно с той поры, когда д'Ожерон дал ей некое деликатное поручение… "М-да, весело - вляпаться в игры спецслужб. Зря думают, будто они изобретение двадцатого века. Спецслужбы существовали ещё при первых фараонах, и покинут этот мир лишь с концом эпохи государств", - подумала Галка
– С кем ты встречался на берегу? - спросила она вслух.
– С человеком де Бааса. Мы обменялись сведениями, и то, что я узнал от него, может быть вам очень интересным.
– Внимательно слушаю, - ухмыльнулась Галка.
– В Фор-де-Франсе есть люди, которые не отказались бы на вас заработать. Эту шайку шпионы де Бааса смогли вычислить. Шайка большая - человек пятнадцать, может быть, больше. У них есть детальный план, деньги и снаряжение. В лицо мы, к сожалению, знаем далеко не всех, а тех, кого знаем, брать пока не стали, чтобы не спугнуть главаря. Губернатор де Баас, как вы понимаете, не заинтересован в том, чтобы потерять такого ценного союзника как вы, капитан Спарроу.
– Ну, и когда же они намереваются меня похитить? - весело поинтересовалась Галка, но взгляд её оставался холодными. - Надеюсь, не из собственной каюты собираются выкрасть?
– Нет, похищение должно произойти в городе. Завтра вечером.
– Как, уже завтра? - Дуарте еле сдержал ругательства, готовые сорваться с языка.
– Спокойно, ребята, мы что-нибудь сообразим, - остановила Галка всплеск эмоций, но и сама она была несколько озадачена. Да уж, без помощи Бретонца тут уж никак не обойтись - если он, конечно, не блефует.
В каюте опять воцарилась тишина - Галка думала, да и все остальные пытались переварить полученную от Этьена информацию. Сам Бретонец терпеливо ожидал решения своей дальнейшей судьбы. Неожиданно заговорил Эшби, молчавший до сих пор и не проронивший ни слова в течение всего допроса.
– На чьей ты стороне, приятель? - негромко спросил он матроса. - Я не говорю о тех, кто тебе платит - мы, в конце концов, могли бы предложить не меньше. Но - подумай и скажи от сердца - на чьей ты стороне? Коли уж так всё сложилось, что мы в одной лодке, то давай уж грести в одну сторону. Согласен?
Бретонец хмыкнул.
– Согласен, конечно. Скрывать от вас я ничего не стану - не в моих это интересах. А коли начистоту - то никогда я к капитану Спарроу вражды не испытывал, и зла неё ни за что не держу. Потому-то и взялся за это задание, что помочь хотел.
– Вот и славно, - Галка поднялась с места, давая понять, что разговор подходит к концу. - Есть у меня одна мысль, которую надо бы обмозговать. Ладно - завтра, в девять утра, все соберитесь у меня на "Гардарике" - и ты тоже, - кивнула она в сторону Бретонца. - Всё, давайте расходиться. Билли, на всякий случай, проследи за этим красавцем.
– Не беспокойся, кэп, - ухмыльнулся Билли, - Доставлю его тебе завтра в лучшем виде. Глаз с него не спущу.
Галка развернула и пошла к двери. Эшби шёл рядом и ему крайне не нравился тот сумасшедший огонёк, который горел в глазах его жены. Зная её характер и образ мыслей, Джеймс прекрасно понимал: подобная сумасшедшинка свидетельствует о том, что у неё зреет в голове какая-то совершенно безумная и крайне рискованная затея. Эшби вздохнул - но поделать ничего не мог.
11
Три громадных линкора, стоявших на рейде Фор-де-Франс, не спеша загружали всякой всячиной: бочонками с водой и продуктами, бочонками с порохом, боеприпасами, парусиной, канатами, сетями, холодным оружием… Полный список занял бы полстраницы. Поднимаясь из порта, Галка обернулась. Солнце стояло над огромной бухтой, превратив воду в жидкое золото. Корабли на этом сияющем фоне выглядели тусклыми цветными пятнами. А маленькие грузовые барки и плашкоуты, возившие грузы, почему-то показались Галке фантастическими насекомыми. Они который день продолжали наполнять бездонные трюмы линкоров. То же самое сейчас происходило и с двумя "новичками" - "Сварогом" и "Перуном". Их не только переименовали, но и перекрашивали. "Сварог", уже на треть чёрно-золотой, красовался как раз напротив "Генриха Четвёртого" - флагмана де Шаверни - и с левого борта к нему пришвартовалась барка… Полюбовавшись на трофей, Галка улыбнулась: действительно, красавец. И тут же вспомнила, что ей сейчас предстоит разговор с французским адмиралом. Настроение не то, чтобы испортилось - просто прозвучал некий диссонанс, и тут же пропал.
"Если месье Бертран не начнёт снова тянуть свою волынку, есть шанс даже не подраться, - подумала она, сворачивая на широкую, мощёную диким камнем улицу. - Вообще-то, он зря так старательно вбивает клинья между нами и адмиралом. Де Шаверни и без того достаточно неприятная личность, и наводить мосты с ним за спиной д'Ожерона я бы в любом случае не стала".
Губернаторский дворец по её меркам выглядел просто богатой помещичьей усадьбой какой-нибудь "бывшей" фамилии, которые она не раз видела под Полтавой и Киевом. Но здесь была невообразимая глушь, и такой вот особнячок вполне сходил за дворец. Не Версаль, однако. Господин де Шаверни давал это понять ленивыми барскими жестами, нарочитой небрежностью в одежде, даже скучной гримасой. Галку воротило от его снисходительного, с едва заметной ноткой язвительности, тона: мол, я тут представитель высшего света, а вы кто вообще такие? Но тем не менее беседу он поддерживал "на уровне", не срываясь на оскорбления - ни на прямые, ни на завуалированные.
– Мадам, сколько потребуется времени, чтобы переоснастить и загрузить ваши линкоры? - спросил он, наконец перейдя к главному.
– Две недели плюс-минус два дня, - честно ответила Галка. Она опять, как при Моргане, села без приглашения, и не без затаённого удовольствия наблюдала борьбу противоречивых мыслей господина де Шаверни: ему очень хотелось поставить её на место, но хорошее воспитание не позволяло сгонять даму со стула, даже если эта дама - пиратка.
– Так долго? - удивился "франт".
– Покраска только началась, а это немаленькие борта. Значит, дня четыре. Мы "Гардарику" у острова Мона почти целый день перекрашивали, и это ещё так, на скорую руку. Присмотрись испанцы к нам чуть повнимательнее - мы бы костей не собрали. Заделка пробоин - ещё два-три дня. Такелаж опять же… Не знаю, что и как там доны делали в Сан-Хуане, но он в отвратительном состоянии. Боеприпасы надо ещё закупить, их погрузка тоже займёт время. Кроме того, я собираюсь поставить на линкоры шестнадцать орудий нового образца. Изобретение моего старшего канонира, прекрасно зарекомендовали себя в Сан-Хуане.
– Господин д'Ожерон кое-что рассказывал об этих пушках, но, признаться, так туманно, что я ничего не понял, - сказал де Шаверни, обмахнувшись какой-то бумажкой. Жарко. - Почему только шестнадцать? На два линкора - это по восемь на каждый корабль. Маловато.
– При всех достоинствах новых орудий - даже больше, чем достаточно, - вставил своё веское слово д'Ожерон. - Дальность прицельной стрельбы… Простите, мадам, вы гораздо лучше меня ориентируетесь в этих вопросах, - он слегка поклонился Галке.
– Пьер Бертье, мой канонир, ориентируется в этих вопросах лучше всех, но его сюда не пригласили, - невинным голоском проговорила Галка. - И, хотя я в артиллерии разбираюсь ненамного лучше месье д'Ожерона, постараюсь быть объективной… Итак, дальность прицельной стрельбы - десять-двенадцать кабельтовых в зависимости от волны. При стрельбе с крепостной стены - две мили. Скорострельность - один выстрел в полторы минуты. При определённом навыке и слаженности работы орудийной обслуги - один выстрел в минуту. Пробивают обшивку неприятельских кораблей с расстояния до пяти-шести кабельтовых. Причём, насквозь, от борта до борта. С десяти кабельтовых - пробивают один борт. Тяжёлые штуки, не спорю. Но зато какое преимущество в плотности огня!
– О, - де Шаверни взглянул на неё с удивлением. - Вы, мадам, разбираетесь в пушках лучше некоторых известных мне генералов.
– Я пиратский капитан, сударь, а это такая профессия, где нужно быть в курсе всего понемногу - от пушек до навигации и устройства кораблей разного типа. И у меня было достаточно времени, чтобы научиться.
– Понимаю. В противном случае вам бы не удавалось так успешно грабить испанские суда, - де Шаверни расплатился за своё удивление такой вот подковыркой.
– Не только суда, - Галка ясно дала понять, что намёки на занятие пиратством нисколько её не задевают. Более того - что её такая жизнь вполне устраивает. - Испанцы, естественно, в претензии, но меня их уязвлённая гордость не волнует абсолютно.
– Господа, с вашего позволения я откланяюсь, - сказал д'Ожерон. - Мне ещё нужно уладить кое-какие дела, касающиеся ремонта моего фрегата.
– Всего хорошего, - сдержанно ответил де Шаверни.
После его ухода в комнате повисла напряжённая тишина. Ни адмирал, ни пиратка не горели желанием общаться, но раз уж судьба распорядилась свести их в одной эскадре, нужно было как-то поддерживать контакт.
– До меня дошли слухи, будто испанцы назначили награду за вашу поимку, мадам, - первым нарушил молчание де Шаверни. - Пятьдесят тысяч - достаточно большая сумма, чтобы вы имели причину для беспокойства.
Галка промедлила с ответом долю секунды: вспомнился ночной допрос в капитанской каюте "Амазонки". И эта мгновенная заминка многое сказала самому де Шаверни. Во всяком случае, он теперь был уверен: мадам не только в курсе, что за ней охотятся, но и далеко не беспечна.
– Причина для беспокойства у меня есть всегда, адмирал, но это не означает, что нужно прятаться от любой опасности, - сказала Галка, только подтвердив его догадку.
– Похвальное качество для офицера, - кивнул версалец. - Могу я задать вам нескромный вопрос?
– Задавайте, - уж кого, кого, а Галку, как истинную дочь двадцать первого века, нескромными вопросами удивить было трудно.
– Что натолкнуло вас на мысль связаться с пиратами?
– Случай и ужасный характер, - честно ответила женщина, не вдаваясь в подробности.
– Что же заставляет пиратов относиться к вам с уважением? Насколько мне известна репутация этих людей, любая дама для них не более, чем дешёвая вещь.
– Никогда не могла смириться с участью дешёвой вещи.
– Чтобы выжить в этом жестоком мире, одного подобного желания мало, - де Шаверни старался не упустить ни единой подробности, способной подсказать ему, как дальше вести себя с этой дамой.
– Вы забыли об ужасном характере, - усмехнулась Галка. Она не стала рассказывать адмиралу о том, что у себя на родине верховодила одной из полукриминальных молодёжных группировок района, и даже полный год вела войну с другой бандой. Зачем ему это знать? - Есть ещё много всяких мелких факторов, но на нём всё и держалось.
– Не сочтите меня невежей, мадам, - вот сейчас в голосе версальца прозвучала ирония. - Мне просто было интересно, как становятся пиратами.
– Желаете попробовать? - Галка не осталась в долгу, изобразила саркастическую улыбочку.
– Не премину воспользоваться случаем, если он подвернётся, - де Шаверни вернул ей этот сарказм с процентами. - И даже одолжу у вас немного ужасного характера, если вы не против.
– Всегда рада помочь, - Галка поняла - если она сейчас же не уйдёт, будет драка. И прощай Картахена. - К сожалению, я также вынуждена откланяться. Если месье д'Ожерона беспокоил один его фрегат, то у меня кораблей несколько больше. Соответственно, больше хлопот… Всего хорошего, адмирал.
…Однако долго же они с адмиралом предавались любезной беседе! Галке смертельно хотелось есть - этот гад даже не догадался предложить ей отобедать. Хотя, какой обед? Время уже ближе к ужину. Ну, что ж, коли так, то можно и зайти куда-нибудь перекусить. Город был большой - сейчас, при свете склоняющегося к горизонту солнца, его белые стены казались розовато-оранжевыми. Галка шла по широкой улице от губернаторского дворца к гавани. Вечер был тихим и удивительно мирным. В переулках сушилось бельё на верёвках, натянутых от одной стены до другой. Переулки были узкими - Галка вдруг вспомнила, что раньше их строили "на ширину копья". Кумушки сидели на порогах, беседуя с соседками, носились стайки разномастных детей, грелись на солнце собаки. По главной улице дома стояли высокие - в два и даже в три этажа. Окна открыты, на балкончиках цветы, распахнутые двери магазинов манили полутёмной прохладой и роскошью разложенных товаров. Галке было не до этого. Обманчивый покой этого вечера скрывал в себе шпионов - где-то за спиной она чувствовала их незримое присутствие. Но пока они не показывались: видимо, ждали темноты.
"Ну, что ж, - подумала Галка, - Торопиться нам некуда. Подождём".
И она решительно свернула в переулок - осмотревшись, конечно, не скрывается ли за углом или приоткрытой дверью какой-нибудь подозрительный тип. Чтобы напали раньше времени - это тоже не входило в её планы. Небольшая таверна при гостинице на углу показалась ей чистой и уютной. Галка вошла. Хозяин - симпатичный толстяк средних лет - приветливо кивнул и поспешил к ней, чтобы принять заказ. Галка предусмотрительно выбрала столик у окна и села так, чтобы за спиной у неё была стена, а перед глазами - вход в таверну. Уселась, уже привычным движением подтянув к себе колено. Народу в зале было совсем немного. Очень приличного вида господин с дамой за столиком с другой стороны двери (по виду дамы, явно не портового вида, Галка решила, что это, должно быть, постояльцы гостиницы), и еще двое мужчин в глубине помещения, у самой лестницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44