А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И конечно, имела гораздо больше поводов для ревности, чем он. Она никогда не совершала ничего такого, что могло бы подорвать доверие Ролана к ней. И его диктат вызывал у нее только раздражение. По-видимому, ссора по этому поводу неизбежна. Собственническое поведение Ролана стало невыносимым, еще когда они были в Новом Орлеане.
Во время ленча, как всегда, Жак рассказывал интересные истории: как он встречался с королевой Викторией и принцем-консортом в Англии и как слышал выступления Ференца Листа в Париже. Потом он вернулся к визиту Дженни Линд в Новый Орлеан и поведал им о том, как, покидая «грешный» город с мисс Линд, мистер Барнум прочитан целую лекцию о воздержании в жизни.
— Финеас взялся воду в рещете носить! — закончил он, весело рассмеявшись.
Жак сказал, что мистер Барнум и мисс Линд отправились с концертами вверх по Миссисипи.
— А Новый Орлеан погрустнел без шведского соловья. — Он подмигнул Анжелике и сказал Ролану: — Хотя мой друг Андре Бьенвиль готов устроить в Новом Орлеане концерт «креольского соловья».
Ролан со стуком поставил свой стакан на стол и, глядя прямо на Жака, процедил:
— Пусть ваш друг не надеется. Потому что моя жена не будет участвовать ни в каких концертах.
Анжелика бросила на Ролана сердитый взгляд. Продолжали завтракать в тягостном молчании. Наконец Жак, попросив извинения, пригласил Бланш пройтись с ним. Ролан и Анжелика остались одни. Она с негодованием взглянула на него, а он продолжал есть с невозмутимым видом. Он выглядел красивым, как всегда, этот тиран с несносным характером!
— Не надо ли тебе написать какую-то записку, дорогая? — спросил он угрожающим тоном.
Не в силах что-то ответить, Анжелика отбросила салфетку и выскочила из комнаты. В кабинете она принялась за послание Джорджу. Она торопливо набросала его, бормоча какие-то совсем не подходящие для леди слова, а потом порвала бумагу на мелкие кусочки.
* * *
Жак и Бланш прогуливались вокруг дома, подмерзшая земля поскрипывала под ногами.
— Такой приятный сюрприз снова видеть вас, — проговорила Бланш с робкой улыбкой.
Он положил руки ей на плечи и пристально взглянул на нее.
— Моя дорогая, я приехал, чтобы просить вас сменить гнев на милость.
Она посмотрела на него со страхом и ожиданием, а он продолжал:
— Я снова уезжаю из Нового Орлеана. Решил провести весну у друзей в Нью-Йорке. Не хотите ли поехать со мной? Она покачала головой, потупив взор:
— Жак, мы уже много раз говорили об этом. Я не могу поехать с вами.
— Но вы прекрасно знаете, что я не могу бесконечно ждать.
— Жак, разве я когда-нибудь пыталась удержать вас? — взволнованно спросила она.
— Пытались или нет, но вы все равно удерживаете меня, дорогая, — прошептал он. — Должен сказать вам, что в конце года я собираюсь совершить большую поездку по Европе. Уеду на несколько лет. Я хочу знать… прежде, чем уеду… есть ли у нас надежда.
Она было собралась ответить, но он приложил палец к ее губам и сказал:
— Мне бы хотелось многое подарить вам: очаровательную Вену, галереи Мюнхена и Дрездена, великий Рим. Она пыталась что-то сказать, но он покачал головой.
— Не отвечайте сразу. Скажете мне все, когда я вернусь из Нью-Йорка. Если вы не согласитесь поехать со мной в Европу… как моя жена… я больше никогда не стану говорить об этом.
Бланш печально кивнула.
— Но вы вернетесь… в конце этого года?
— Да, за вашим ответом.
Последовало молчание. Было слышно только печальное завывание ветра. Бланш знала, что, когда Жак вернется, она ответит ему отказом. Но у нее не хватило смелости сказать ему, чтобы он не возвращался. Она жила только этими короткими улетающими моментами их встреч.
Он неловко осмотрелся вокруг.
— А теперь, дорогая, мне пора. Но сначала…
Жак притянул Бланш к себе и страстно поцеловал, так, что она чуть не задохнулась. Она, затрепетав, прижалась к нему, понимая, что все, чего она желала в жизни, было тут, у нее в руках, и все-таки недоступно ей. И она почувствовала его страсть. Тело Жака охватил ответный трепет. Но он выпустил ее из объятий и ушел. Бланш впервые в жизни ощутила себя женщиной. Может быть, Жак питал к ней нечто большее, чем просто жалость.
Но он ушел. Бланш, все еще охваченная смятением, прошла к одной» из оранжерей. Она увидела свое отражение в стекле: слезы струились по распухшему, изуродованному лицу.
Бланш поспешила войти в оранжерею. Ее плечи содрогались от горьких рыданий. Она схватила горшок с растением и бросила его на пол. Потом еще и еще, пока не осталось ни одного целого.
Глава 29
Во второй половине следующего дня, когда Ролан уехал на собрание Ассоциации плантаторов, появился Джордж Бентли. Анжелика была рада, что Джордж приехал, когда мужа не было. Она была уверена, что вправе принять его. Ей показалось немного неудобным, что Бланш отказалась выпить с ними чаю, сославшись на головную боль. Она оставила Анжелику наедине с Джорджем в гостиной.
Анжелика рассказывала о концерте Дженни Линд и о приеме, который состоялся после него. Джордж с интересом слушал.
Перед тем как уехать, он спросил:
— Миссис Делакруа, могу я побеспокоить вас и попросить поделиться черенками и луковицами, о которых мы говорили?
— Конечно, я с радостью помогу вам. Но не знаю, в какой из оранжерей есть то, что вам нужно. Бланш должна бы знать, но, как видите, сейчас она неважно себя чувствует…
— Я и сам знаю, — с улыбкой ответил Джордж. — Многое из того, что мне нужно, находится в ближней оранжерее. Бланш уже помогала нам выращивать свой сад. Я и сам мог бы все сделать, с вашего разрешения, разумеется.
Анжелика остановила его жестом руки.
— О, у меня и в мыслях не было отказаться сопровождать вас.
Анжелика взяла накидку и шляпу. Слуге Бенжамену она велела найти Эбена, садовника, и сказать ему, чтобы он встретил их у оранжереи.
Анжелика и Джордж вышли из дома в бодрящую прохладу январского дня. Когда они шли к оранжерее, она обернулась и посмотрела на дом. Ей показалось, что портьера в окне гостиной шевельнулась. Что это, Бланш уже спустилась вниз? Она нахмурилась.
Войдя в оранжерею, Анжелика и Джордж в ужасе ахнули. Всюду валялись разбитые горшки, смешанные с землей и увядшими растениями.
— О Боже, кто же мог это сделать? — растерянно спросил Джордж.
Она в замешательстве покачала головой.
— Не имею понятия. Может быть, какой-нибудь дикий зверь — лиса или пума?
— Которые не любят цветы? А уходя, закрывают за собой дверь?
Она насупила брови. Этому не было никакого разумного объяснения.
— Ну, кто бы это ни сделал, я прошу извинения за беспорядок. Бедному Эбену придется здесь много поработать. — Посмотрев на Джорджа, Анжелика, как бы извиняясь, добавила: — Наверное, мне не удастся помочь вам. Придется подождать, пока здесь все приведут в порядок…
Джордж решительно покачал головой. Он нагнулся и поднял увядший стебель лаванды.
— Эбен будет очень расстроен из-за этого погрома. Он хороший садовник, но стар и страдает от артрита. Я не понимаю, как ему удастся все это привести в порядок. — Джордж огляделся вокруг и сказал: — Если мы сейчас же не пересадим и не польем эти растения, к утру они пропадут.
Он снял шляпу, пальто и сюртук, повесил все на гвоздь и засучил рукава.
— Я сам займусь этим.
Анжелика кивнула, понимая, что Джордж прав.
— Чем я могу помочь?
Она тоже сняла накидку и шляпу, потому что в оранжерее было тепло от солнечных лучей, проникавших сквозь стекла. Освободив место на большом столе, они принялись извлекать растения из груды обломков. Скоро появился седовласый Эбен. Он широко раскрытыми глазами смотрел на следы погрома. Джордж объяснил ему, что кто-то варварски разбил горшки, но он и миссис Делакруа помогут ему навести порядок, потому что нельзя упускать время. Эбен молча кивнул, взял метлу и начал сметать в кучу осколки и грязь.
Джордж достал из шкафа несколько пустых горшков. Они начали пересаживать растения, откладывая некоторые из них для Джорджа на сырую ткань. Анжелике нравилось работать. Ее не расстроило, что платье было испачкано землей, а юбка порвалась о гвоздь, торчащий из простой скамьи.
Они, как могли, привели все в порядок. Анжелика сказала Эбену:
— Теперь вы сможете сами закончить, Эбен.
— Да, хозяйка, — уважительно ответил садовник.
Одевшись, Анжелика и Джордж вышли из оранжереи и направились к ожидавшему экипажу. Он положил связку черенков и мешок с луковицами на сиденье, потом с улыбкой обернулся к ней.
— А вы совсем как садовник, миссис Делакруа, — сказал он, оглядывая ее всю. — Вам надо посмотреть на себя: ваша прическа сбилась набок, и щека вымазана грязью.
Он протянул руку к ее щеке.
— Представляю, какой у меня вид, — засмеялась Анжелика.
Ее не оскорбило то, что он коснулся ее щеки. Джордж казался ей братом.
Но, к несчастью, в то время как они говорили и смеялись, из-за угла дома показался взбешенный Ролан. Он возвратился домой, и Бланш тут же сказала ему, что его жена ушла в оранжерею с Джорджем Бентли. Жена дважды не подчинилась ему. Во-первых, не послала записку Джорджу. И во-вторых, приняла его. Да еще удалилась с ним в оранжерею, и одна. Чем, черт возьми, они там занимались?
Теперь, увидев их вместе, он понял, что подтвердились худшие его подозрения. Они стояли около экипажа Джорджа. Анжелика смеялась, кокетничая с этим Бентли. Ее волосы были растрепаны, а лицо перемазано. И Джордж ласкал ее лицо!
Никогда еще Ролан не был так близок к тому, чтобы совершить убийство, хотя не знал, кого ему убить — Анжелику или Джорджа. А может быть, сразу их обоих? У него в руках все еще был хлыст, и он сердито щелкал им.
А он-то считал, что его жена скромница! Каким же идиотом он бы! Она дважды убегала от него, много раз не подчинялась ему, пыталась соблазнить всех мужчин на земле — и все это с такими ангельскими глазами, с таким ангельским голосом. И с предательской улыбкой. Конечно, он был слишком снисходителен к ней и вел себя как опьяненный дурак. Но уж на этот раз он за все отплатит ей и навсегда подчинит ее своей воле. Ей придется сидеть взаперти по меньшей мере неделю.
Они заметили его, когда он был в десяти футах от них. Ролан сердито смотрел на них. Он даже не узнал своего собственного голоса, когда сказал Джорджу;
— Бентли, убирайтесь вон из моего владения! Если вы позволите себе еще хоть раз показаться здесь, я вызову вас на дуэль.
Понятно, почему так разозлился Ролан. Ему показалось, что Джордж ухаживает за Анжеликой, что было не так уж далеко от правды. Но ведь он, Джордж, ничего предосудительного не сделал. Хотя бесполезно взывать к разуму этого ревнивца.
Сдержанно кивнув Анжелике, Джордж забрался в свой экипаж и уехал. Анжелика стояла и зло смотрела на Ролана. Его взгляд был ужасен, он стоял перед ней, широко расставив ноги. У нее в голове крутились слова упрека. Почему он угрожает ей? И так не доверяет! Она хотела сказать ему, что не сделала ничего плохого. Но инстинкт самосохранения подсказал ей, что сейчас не время говорить.
— Ну, — сказал он, указывая на нее хлыстом, — подойди-ка сюда.
Анжелика испугалась.
— Нет! — закричала она и бросилась от него к деревьям, росшим на берегу ручья.
Оглянувшись, она увидела то, чего боялась больше всего: Ролан бежал за нею и быстро настигал ее. Она снова посмотрела вперед, но… было уже поздно.
Анжелика свалилась в ледяную воду. Юбки быстро намокли, облепили ее ноги, потянули вниз. Прошло несколько секунд. Она барахталась, тщетно пытаясь выбраться из воды.
Но вот ее крепко схватили и вытащили на берег. Холодный ветер пронизал ее тело. Она не могла дышать. Ролан перегнул Анжелику через колено и начал колотить по спине.
— Дыши! — скомандовал он ей. — Дыши!
Анжелика задыхалась. Она закашлялась. Из горла пошла вода, потом она жадно глотнула воздуха. Как только удушье прошло, Ролан поднял ее на руки и понес к дому.
Глава 30
— Ты, маленькая идиотка! — ругался Ролан.
Это было позже, когда они находились в комнате Анжелики. Она сидела в бадье с горячей водой, возле пылающего огня. Полчаса назад он вбежал в дом со своей насквозь промокшей, трясущейся от холода женой на руках и закричал слугам, чтобы они несли горячей воды и дров. Но он никому не позволил даже притронуться к Анжелике. Сам снял одежду с нее и завернул в стеганое одеяло. Быстро принесли горячую воду. И теперь, сидя в воде, от которой поднимался пар, в теплой комнате, она уже не дрожала. Но ей было неприятно сидеть в таком виде перед Роланом. А он сердито ходил взад и вперед по комнате.
— Почему ты бросилась бежать?
— Почему? — повторила она. — У тебя был такой вид, будто ты собираешься убить меня…
— Не убить, а выпороть, — зло сказал он. — И не строй иллюзий, будто уже избежала наказания.
— Я не сделала ничего плохого. Я только приняла Джорджа! — закричала она.
— Нет, ты предала мужа! Не только приняла этого Бентли, но и уединилась с ним в оранжерею. Устроила небольшое… свидание…
— Это не было свиданием! — вскричала она, чуть не задохнувшись от злости. — У Джорджа вымерз сад, и он хотел только получить черенки…
Ролан фыркнул, посмотрев на нее.
— Какой он изобретательный, этот Бентли! Ну а если я не желаю делить с ним фрукты из Бель-Элиз… или свою жену?
— Ты делил нечто гораздо большее с его сестрой!
В ответ на эти жестокие слова он угрожающе шагнул вперед и тяжело задышал.
— Анжелика, все, что было между Каролиной и мной, происходило до нашей с тобой женитьбы…
— Вот как? Почему же ты тогда не спускал с нее влюбленных глаз в тот день у нас в гостиной?
— Я вовсе не смотрел на нее. И кроме того, я не приглашал ее сюда…
— И я тоже не приглашала Джорджа!
— Но ты не послушала меня, когда я сказал, чтобы ты отменила его визит. Или ты изменила словам брачной клятвы? «Любить и почитать» — так, да?
— Ролан, я не сделала ничего плохого! — почти застонала она. — И я думаю, что Бог убережет меня от того, чтобы я выполняла глупые приказы.
Он вспыхнул:
— Глупые? Вот я сейчас перекину тебя через колено и выпорю за такое оскорбление.
— Так в чем же дело? — спросила она. — Ты распоряжаешься моей жизнью, так почему же тебе не побить меня?
Они молча смотрели друг на друга. Долго. А потом Анжелика вдруг закашлялась. В одно мгновение Ролан оказался возле нее. Он приподнял ее голову и начал осторожно растирать ей спину.
— Спокойно, любовь моя, спокойно, — приговаривал он. Эта нежность заставила ее расплакаться.
Потом он поднял ее на ноги и начал вытирать полотенцем тело и волосы.
— Ты наглоталась воды из этого проклятого болота. И теперь неизвестно, что могла подцепить, — сказал он, подхватывая ее на руки. Он положил ее на кровать и навалил на нее сверху одеяла.
Анжелика почувствовала себя совсем маленькой. Она все еще немного боялась мужа. Его лицо было хмурым.
— Анжелика, я больше не буду терпеть твоего своеволия. Теперь ты должна отдохнуть, а завтра в моем кабинете нам предстоит обо всем договориться. Тебе придется признать, что ты поступила неправильно. И ты пообещаешь мне, что больше такое не повторится.
Анжелику разозлило, что муж снова угрожает ей. Когда же это кончится?
— Нет, — произнесла она.
Он словно не слышал ее ответа.
— Дай мне знать, когда примешь решение.
И вышел из комнаты.
* * *
Утром Анжелика так и не спустилась в кабинет Ролана, чтобы встретиться с ним. Она не смогла заснуть всю ночь. Она решала, должна ли сдаваться. Они так далеки друг от друга. Он совсем не уважает ее. То, что он потребовал, было для нее унизительно.
Но он этого хотел. Он держал ее в страхе, который казался ей более холодным и опасным, чем тот ручей, куда она упала, оступившись. Но ведь она ни в чем не виновата! О каком счастье можно говорить, когда между ними нет доверия! Женившись на ней, Ролан не получил права унижать ее. У нее было чувство собственного достоинства. И она не уступит ему, даже если у нее разорвется сердце.
Ролан тоже мучился после ужасной ссоры. Он оставался в кабинете до поздней ночи, пил абсент и раздумывал. Ролан все еще был сердит на Анжелику за то, что она не выполнила его приказ и приняла Джорджа. Но все же он очень сожалел, что Анжелика из-за него упала в воду. Он был недоволен собой. Испугал ее и заставил бежать. Ведь она могла серьезно заболеть из-за этого несчастного случая. Позже он расспросил садовника Эбена о том, что происходило в оранжерее. Тот подтвердил слова Анжелики. Значит, ни она, ни Джордж ни в чем не были виноваты. А это только усугубляло вину самого Ролана.
Но почему же эта девчонка так пренебрежительно относится к его требованиям? Может быть, он слишком груб. И все же она должна подчиняться ему. Ему до смерти не нравилось, как другие мужчины заигрывают с ней и пожирают ее глазами. Может быть, поступок Джорджа на первый взгляд кажется невинным. Но Ролан был уверен, что за этим кроется что-то менее безобидное. Он не мог понять: она намеренно соблазняет мужчин или это так получается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33