А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лицо Шадамера побелело, а губы приобрели синюшный оттенок. — Вам здесь оставаться опасно, — продолжал он. — Маги будут повсюду разыскивать двоих эльфов, и вам с этой сворой не справиться.Дамра взглянула на него, собираясь возразить.— Если вдуматься, уважаемая Владычица, вы и ваш муж — это нечто большее, чем супружеская пара, — тихо сказал Шадамер. — Вы, Дамра, несете с собой надежду вашего народа. А здесь эта надежда в опасности.Дамре было достаточно оглянуться по сторонам, чтобы убедиться в справедливости его слов. Застигнутые ypaгaном острых, как бритва, осколков, гвардейцы спотыкались и пятились, пытаясь прикрыть лица. Повсюду трубили трубы, разнося сигнал тревоги. К воротам сбегались другие солдаты. Огненная плеть Дамры загнала Кловис в угол, но теперь та была свободна, и ее ярость и желание отомстить нарастали с каждой секундой.— Что там произошло, барон? — спросил Гриффит, указывая на дворец. — Что заставило вас изменить свои замыслы?Шадамер помешкал с ответом, затем ответил им на языке томаги. Алиса не поняла ни слова. Эльфы с испугом посмотрели на барона.— Теперь вы сами понимаете, — закончил он, — что вам необходимо бежать, и как можно быстрее!Дамра и Гриффит с искренним сочувствием смотрели на него. Казалось, барон едва стоит на ногах.— Да пребудут Отец и Мать с вами, барон, — наконец проговорила Дамра. — Да пребудут Отец и Мать с Виннингэлем.Оглянувшись на разбитое окно королевского дворца, Шадамер покачал головой.— Виннингэлю уже никто не поможет, — сказал он. — Даже боги.Дамра крепко схватила мужа за руку. Фигуры их обоих задрожали в воздухе, потом исчезли. Магия Воздуха окутала их своей тенью.— Давайте-ка выбираться отсюда, пока нас не сцапали, — сказал своим людям Шадамер.Он опирался на руку Алисы.— Уходим врассыпную. Встречаемся в «Толстухе Тэбби». Смотрите в оба: нам надо найти Улафа и пеквеев.Закатное небо окрасилось в красно-багровые тона. Хрустальные стекла дворца переливчато сияли, напоминая угасающие угли. Среди них чернела дыра — разбитое окно на пятом этаже. От зданий Храма по площади тянулись длинные тени. Люди Шадамера разбежались в разные стороны. Их башмаки гулко стучали по мостовой, сбивая с толку погоню и отводя ее от их раненого господина.К тому моменту, когда гвардейцы добрались до зияющей дыры в ограде, дерзкие беглецы успели скрыться. На подмогу гвардейцам прискакал кавалерийский отряд. Офицер выкрикивал приказы, требуя, чтобы солдаты перевернули вверх дном весь город, но непременно нашли бы барона Шадамера и эльфийскую Владычицу — этих злостных преступников, осмелившихся поднять руку на юного короля.Шадамер, Алиса и Джессан пробирались задворками, где было темно и пусто. Быстро миновав одну улицу, они перебежали на другую, потом свернули на боковую улочку и углубились в переулок. В конце переулка стоял трактир «Толстуха Тэбби». Шадамер рывком распахнул дверь, увлекая друзей внутрь.После уличной темноты Алиса отчаянно моргала, привыкая к яркому свету. Привыкать она была вынуждена на ходу — Шадамер не позволил остановиться ни на секунду. Внутри было тепло. В воздухе плавали терпкие запахи эля, табака, потных тел и горохового супа. Алиса задевала за стулья и чьи-то ноги и слышала, как трещит подол ее юбки. Шадамер что-то крикнул трактирщице за стойкой. Та прокричала ответ и кивнула головой. Убедившись, что Джессан идет следом, Шадамер направился к двери в задней стене трактира.Дверь открылась. Тьма мгновенно окутала Алису. Дверь тут же закрылась. В комнате стояла полная темень. Алиса не видела собственных рук и уже хотела спросить Шадамера, почему он не удосужился захватить сюда лампу. В это время послышался какой-то скребущий звук, словно кто-то двигал по полу стул. Затем на пол упало что-то большое и тяжелое.— Шадамер! — в ужасе закричала Алиса.— Он здесь, — сказал Джессан.— Джессан, сходи за лампой! — в отчаянии крикнула она.Выставив вперед руки и проклиная темноту, Алиса сделала шаг вперед и неожиданно зацепилась за ноги Шадамера. Алиса опустилась на колени и приложила руку к шее, прощупывая его пульс.Кожа барона была холодной и липкой. Сердце стучало с перебоями.— Шадамер! — крикнула Алиса.Темнота молчала. ЭПИЛОГ Отряды солдат прочесывали Новый Виннингэль, но безуспешно. Все они понимали, что занимаются тяжелым и бессмысленным делом. Это было все равно что пытаться найти иголку в стоге сена, как мрачно пошутил кто-то из солдат. Однако приказ есть приказ, и его выполняли, хотя и без особой прыти. Среди солдат распространились слухи, что городу угрожает огромная вражеская армия, вырвавшаяся прямо из Пустоты. Страшные слухи плодились, как черви в гнилом мясе, и вскоре весь Новый Виннингэль пришел в смятение. Люди выскакивали на улицы, чтобы глотнуть новую порцию предвещавших гибель слухов. Все это еще сильнее мешало вести поиски барона Шадамера и эльфийской Владычицы.К слухам о вражеской армии, повергшим город в панику, добавилась весть о том, что в Новый Виннингэль прибыл монах с Драконьей Горы. Кто-то вспомнил, что накануне гибели Старого Виннингэля там тоже появился монах из заоблачного монастыря. Это еще больше подхлестнуло панику.В дворцовых покоях боевой маг Тасгалл, к которому вернулось зрение, вел спор с Высокочтимым Верховным Магом Кловис. Тасгалл поверил предупреждению барона Шадамера. Он собирался сообщить об этом другим боевым магам и говорил, что Кловис тоже пора посмотреть правде в глаза. Тасгалл указывал на север, где над горизонтом стояло тусклое красное зарево.Взбешенная Кловис обвинила его в том, что он встал на одну доску с государственными изменниками и ворами. Их спор разом оборвался, когда к ним вбежал один из храмовых магов и еле слышным голосом объявил о прибытии монаха с Драконьей Горы.Кловис мгновенно побледнела и обмякла. Тасгалл на цыпочках выбрался из комнаты.В наступившей суматохе никто не вспомнил о малолетнем короле, пока кто-то из слуг не разыскал и не отвел Хирава Второго в его комнату. Мальчик испуганно спросил, что случилось. Его поспешили успокоить. Потом его величество накормили ужином и уложили спать.Мальчик сделал вид, что заснул, но как только слуги покинули спальню, он откинул шелковые простыни. Выбравшись из кровати, юный король подошел к окну.В детской головке зазвучал голос.— Итак, что ты мне сообщишь на сей раз?— Мой повелитель, прибыл монах с Драконьей Горы. Он приехал совсем недавно, вечером. Его разместили во дворце.Некоторое время в детской головке было тихо, затем тот же голос ответил:— Приятные новости, Шакур. Необычайно приятные.— Я так и думал, что вы будете довольны, мой повелитель.— И эти приятные новости почти заслоняют собой кое-какую горькую правду. Ты вновь упустил Камень Владычества.Ребенок засунул руку под длинную ночную рубашку. Рука восьмилетнего мальчишки поглаживала костяной нож, прицепленный к поясу.— Им далеко не уйти, мой повелитель, — детским голосом ответил Шакур. — Ни за что не уйти.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77