А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И полная тишина Ц только ша
рканье подметок по песку.
Адвокат откашлялся.
Ц Мистер Чи, Ц начал он, Ц в вашем рапорте упоминается машина, отъехавш
ая с места происшествия. Вам удалось разглядеть ее?
Ц Вы читали рапорт? Ц Чи удивился, но не стал оборачиваться. Все происхо
дило в точности, как предсказывал Ларго.
Ц Мы заезжали в ваш участок в Тьюба-Сити, Ц сказал адвокат. Ц Там мне ег
о показали.
Разумеется, подумал Чи, а почему бы и нет? Этот человек был адвокатом погиб
шего. Почему не показать рапорт адвокату и ближайшей родственнице?
Ц Она уже уехала, Ц сказал Чи. Ц Я лишь слышал, как заработал мотор. Легк
овая машина. Может быть, пикап.
Ц А выстрел? Ц спросил адвокат. Ц Из чего стреляли Ц из винтовки, ружья
или пистолета?
Интересный вопрос, подумал Чи.
Ц Нет, не из ружья. Скорее, из пистолета, Ц ответил он.
Звук выстрела эхом отозвался в его памяти. Похоже, это был большой пистол
ет.
Ц Двадцать второй калибр или больше? Тридцать второй? Тридцать восьмой?

Вопросы один интереснее другого.
Ц Я могу только предположить.
Ц Слушаю вас.
Ц Пожалуй, тридцать восьмой калибр, а то и больше, Ц сказал Чи.
Какой будет следующий вопрос? Возможно, такой: кто, по мнению Чи, нажал на с
пусковой крючок?
Ц Я всегда интересовался огнестрельным оружием, Ц сообщил адвокат.
Они поравнялись с тем местом, где колеса самолета коснулись земли. Чи выш
ел из тени в сверкающее марево. Присел на корточки возле следов.
Ц Вот, Ц сказал он. Ц Видите? Сперва земли коснулось правое колесо. А во
н там, Ц он показал, Ц левое. Пилот посадил самолет почти без крена.
Поблизости от места касания песок прорезала поперечная борозда глубин
ой около пяти сантиметров. Чи встал, отмерил с десяток шагов.
Ц Здесь коснулось земли переднее колесо, Ц пояснил он. Ц Думаю, Полинг
начертил ту борозду в качестве ориентира. А вон там… Видите следы? Ц Чи п
оказал на середину дна каньона. Ц Там он взлетал оба раза.
Ц Или же садился там, а взлетал здесь, Ц мягко возразил адвокат и слегка
усмехнулся. Ц Какая разница?
Ц Небольшая, Ц согласился Чи. Ц Однако садился он все-таки здесь. Более
глубокая вмятина в точке касания, следы подпрыгивания. А если вы пройдет
е туда и приглядитесь как следует, то увидите, что в месте взлета на следы
намело больше песка. Взлет, сами понимаете, идет на форсаже, а при посадке
пилот, напротив, сбавляет обороты.
Адвокат не сводил глаз с лица Чи.
Ц Да, Ц согласился он. Ц Конечно. И все это вы видите на песке?
Ц На то есть глаза, Ц ответил Чи.
Мисс Полинг посмотрела в сторону обломков.
Ц Но если он приземлился здесь, у него было достаточно времени, чтобы ост
ановиться. Сколько угодно пространства для маневра.
Ц В ночь аварии он приземлился не здесь, Ц сказал Чи.
Он пошел по направлению к обломкам. Сто шагов. Двести. Остановился. Опять п
рисел на корточки, кончиком пальца коснулся еле заметной ямки в песке.
Ц Тут стоял первый фонарь, Ц пояснил он. Поглядел через плечо назад: Ц К
олеса коснулись земли вон там. Видите? В двух шагах от фонаря.
Мисс Полинг взглянула на следы колес, потом на груду обломков впереди.
Ц Господи, Ц вымолвила она. Ц Значит, он был обречен?
Ц Кто-то расставил пять фонарей по прямой между этим местом и скалой. Ц
Он показал рукой. Ц Еще пять фонарей стояли по другую сторону скалы.
Адвокат уставился на Чи, приоткрыв рот. Он сразу понял, для чего фонари был
и расставлены таким образом. Мисс Полинг думала о чем-то другом.
Ц А его посадочные фары были включены? В вашем рапорте об этом ничего не
говорится.
Ц Я не видел никаких фар, Ц ответил Чи. Ц Хотя думаю, что должен был их за
метить.
Ц Значит, он целиком полагался на тех, кто расставил фонари, Ц заключил
а мисс Полинг. Наконец и до нее дошло то, что сказал Чи о фонарях. Она озадач
енно посмотрела на него: Ц Пять фонарей по другую сторону скалы? Позади н
ее?
Ц Да, Ц подтвердил Чи.
Ему было жаль эту женщину. Потерять брата тяжело. Узнать, что его убили, ещ
е хуже.
Ц Но почему?
Чи покачал головой:
Ц Возможно, кому-то надо было, чтобы он только сел и никогда больше не взл
етел. Не знаю. Возможно, я ошибаюсь насчет фонарей. Я ведь нашел только мал
енькие ямки. Вроде этой.
Она помолчала, изучая его лицо.
Ц Вы уверены, что не ошиблись.
Ц Верно, Ц согласился Чи. Ц Это овальное углубление с бороздками по кр
аям похоже Ц и по форме, и по размерам Ц на след от аккумуляторной батаре
и. Я готов тщательно измерить его и все как следует проверить, но других ва
риантов не вижу.
Ц Да, Ц выдохнула мисс Полинг, плечи ее поникли. Ц Я тоже не вижу. Ц Ее л
ицо изменилось, посуровело. Ц Кто-то убил его.
Ц Эти фонари… Ц вступил адвокат. Ц Их что, уже не было, когда вы пришли т
уда? О них ничего не сказано в вашем рапорте.
Ц Не было, Ц сказал Чи. Ц Я обнаружил эти следы как раз перед вашим прие
здом. В тот раз было темно.
Ц Но о них ничего не говорится и в другом отчете, который составили после
обыска самолета. Это ведь было при дневном свете.
Ц Тот отчет готовили люди из федеральной полиции, Ц сказал Чи. Ц Видим
о, они не заметили следов.
Адвокат задумчиво посмотрел на Чи.
Ц Я тоже не заметил бы, Ц произнес он наконец и улыбнулся. Ц Я всегда сл
ышал, что индейцы хорошие следопыты.
Давным-давно, еще на старших курсах в университете Нью-Мексико, Чи дал се
бе слово не реагировать на подобные обобщения. Однако ему редко удавалос
ь держать его.
Ц Я Ц навахо, Ц сказал он. Ц В нашем языке нет слова, соответствующего
вашему «индейцы». Есть конкретные названия племен Ц юта, хопи, апачи. Бел
ые на нашем языке Ц белакани, мексиканцы Ц накаи. И так далее. Среди нава
хо есть хорошие следопыты. Есть плохие. Этому надо учиться, как учатся юри
спруденции.
Ц Конечно, Ц сказал адвокат, по-прежнему внимательно глядя на Чи. Ц И к
ак же вы учитесь этому?
Ц У меня был учитель, Ц ответил Чи. Ц Брат моей матери. Он показывал мне,
на что надо обращать внимание.
Чи замолчал. Он был не в том настроении, чтобы обсуждать тонкости следопы
тства с этим странным чужаком.
Ц Ну, например? Ц настаивал адвокат. Чи подумал, пожал плечами.
Ц Мимо вас прошел человек. Вы смотрите на землю и изучаете его следы. Чел
овек снова проходит мимо вас, на этот раз он несет в руке что-то тяжелое. Вы
опять изучаете следы. На следующий день вы приходите на это место и смотр
ите, что стало со следами за сутки. То же самое Ц еще через день. Или так. Вы
видите двух человек, худого и толстого, которые беседуют, сидя на корточк
ах в тени. Когда они уходят, вы изучаете, какой след оставляет худой челове
к, посидев на корточках, и какой след оставляет толстый.
Чи снова замолчал. Вспомнил, как на месе Чуска дядя учил его выслеживать о
леня. Показывал, какой след оставляет зверь, когда роет землю, как определ
ять возраст самки по тому, насколько расходятся ее раздвоенные копыта пр
и ходьбе. Он вспомнил, как дядя вставал на четвереньки в подсыхающую гряз
ь и определял влажность отпечатков, оставленных шинами пикапа, чтобы узн
ать, сколько часов миновало с тех пор, как прошла машина. И еще многое прип
омнилось Чи. Но он уже сказал все, чего требовала вежливость.
Адвокат достал из кармана бумажник, вытащил визитную карточку и протяну
л Чи.
Ц Меня зовут Бен Гейнс, Ц сообщил он. Ц Я представляю наследников мист
ера Полинга. Могу я нанять вас? Чтобы вы поработали на нас в свободные часы
?
Ц Нанять Ц для чего?
Ц Для того же, что вы и так будете делать. Ц Бен Гейнс показал на обломки.
Ц Для того чтобы выяснить, что именно тут произошло.
Ц Я не буду этим заниматься, Ц сказал Чи. Ц Не моя компетенция. Речь иде
т о тяжком преступлении, не имеющем отношения к навахо. Раньше навахо и хо
пи жили здесь вместе, теперь живут только хопи. Я расследую другое дело, а
сюда пришел просто из любопытства.
Ц Тем лучше, Ц сказал Гейнс. Ц Не будет столкновения интересов.
Ц Не уверен, что это законно, Ц возразил Чи. Ц Я должен посоветоваться с
начальством. Ц А сам подумал, что так или иначе, но сделает то, о чем его пр
осит адвокат. Любопытство заставит.
Гейнс рассмеялся:
Ц Сдается мне, вашему начальнику лучше не знать о нашей договоренности.
Ничего противозаконного тут нет. Но только начни справляться у бюрократ
а, и тот непременно найдет, к чему придраться.
Ц Верно, Ц согласился Чи. Ц Так что я должен сделать для вас?
Ц Я хочу знать, что случилось с Полингом. Судя по отчету, тут находились т
ри человека. Мне надо знать это точно. Вы слышали выстрел. Потом услышали,
как уезжает легковая машина или пикап. Я хочу знать, что здесь произошло.
Ц Гейнс обвел рукой ущелье. Ц Может быть, вы найдете следы, которые позв
олят прояснить картину.
Ц Следов теперь хоть отбавляй, Ц сказал Чи. Ц С полдюжины федералов, по
лиция штата Аризона, окружная полиция и так далее. Все кругом истоптали. А
теперь еще мои, ваши и ее следы. Ц Чи указал кивком на мисс Полинг, которая
подошла к самолету и смотрела на кабину.
Ц Моя фирма платит сорок долларов в час за такую работу, Ц сообщил Гейн
с. Ц Постарайтесь что-нибудь выяснить.
Ц Я дам вам знать, Ц сказал Чи, стараясь, чтобы его слова прозвучали как м
ожно более уклончиво. Ц Что еще вы хотите знать?
Ц У меня сложилось впечатление, Ц медленно произнес Гейнс, Ц что поли
ция не знает точно, куда подевалась машина, отъезд которой вы слышали. Каж
ется, они предполагают, что она вообще не выезжала за пределы этого район
а. Мне хотелось бы, чтобы вы разобрались и с этим.
Ц То есть чтобы я выяснил, куда делась машина?
Ц Если сможете, Ц сказал Гейнс.
Ц Не мешало бы знать, что именно искать, Ц заметил Чи.
Гейнс помолчал.
Ц Верно, Ц сказал он наконец. Ц Не мешало бы. Что найдете, о том и сообщит
е.
Ц Куда?
Ц Мы остановимся в мотеле Культурного центра хопи. На Второй месе.
Чи кивнул. Гейнс снова помедлил.
Ц Есть еще одно дело, Ц заговорил он. Ц Я слышал, что самолет вез какой-т
о груз. Если вам удастся найти его, получите вознаграждение. Я уверен, что
владельцы груза кое-какую сумму заплатят. Ц Гейнс улыбнулся, приветлив
о глядя на Чи. Ц Большую сумму. Если справитесь с этой задачей Ц дайте мн
е знать. Тихонечко. Тогда я постараюсь найти способ связаться с владельц
ами груза. Вы находите товар, я нахожу владельцев. Будем, так сказать, парт
нерами. Вы понимаете, что я имею в виду?
Ц Да, Ц сказал Чи. Ц Понимаю.

9

Косые лучи вечернего солнца, заглядывая в окна фактории Горелой Воды, ра
списали просторную лавку резкими мазками: слепящий свет чередовался с п
рохладными тенями. Пылинки плясали в желтых лучах, напоминая Чи о засухе.

Ц Святыня? Ц переспросил Джейк Вест. Ц Черт возьми, что твой народ, что
хопи Ц весь наш край заполнили святынями.
Он сидел в тени, и его бородатая голова четко виднелась на фоне продолгов
атого пятна света на стене.
Ц Я говорю о святыне в овраге к востоку от ветряка, Ц объяснил Чи. Ц Воз
ле пересохшего источника. Там куча молитвенных перьев. Некоторые совсем
свежие Ц наверняка за ними кто-то присматривает.
Ц Это пахо, Ц поправил его Вест. Ц Ты называешь их молитвенными перьям
и, а у хопи они называются пахо.
Ц Не важно, Ц ответил Чи. Ц Что тебе известно об этом?
Через открытую дверь послышалось, как во двор фактории, подпрыгивая и гр
охоча на ухабах, стремительно въехала машина. Сквозь шум Чи сумел лишь ра
зобрать, что Вест ничего не знает о святыне.
Ц Первый раз слышу, Ц добавил он.
Хлопнула автомобильная дверца. Запахло поднятой в воздух пылью.
Ц Ковбой, что ли? Ц спросил Чи.
Ц Надеюсь, Ц ответил Вест. Ц Надеюсь, что, кроме него, никто так не парку
ется. И когда научат этих сукиных детей останавливать машину, не поднима
я клубы пыли? Научили бы сперва, а потом уж разрешали садиться за руль.
Плотный молодой мужчина в форме цвета хаки задержался на крыльце, чтобы
перекинуться парой слов с кучкой стариков, праздно сидевших в тени. В отв
ет на его замечание раздался смех.
Ц Давай входи, Ковбой, Ц сказал Вест. Ц Чи тут нужна кое-какая информац
ия.
Ц Как всегда, Ц отозвался Ковбой, улыбаясь Чи. Ц Ну что, поймал своего з
лоумышленника?
Ц Нашего злоумышленника, Ц поправил его Чи. Ц А ты решил великую загад
ку самолета?
Ц Не совсем, Ц ответил Ковбой. Ц Но дело продвигается. Ц Он вытащил из
папки, которую держал в руке, глянцевый фотоснимок большого формата. Ц В
от хмырь, которого мы разыскиваем. Если увидите его, сразу же сообщите либ
о помощнику шерифа Альберту Дэши, либо в управление шерифа округа Кокони
но.
Ц Кто это? Ц спросил Вест.
Снимок явно был увеличенной фотографией из полицейского архива Ц седо
й мужчина лет сорока пяти, с узко посаженными глазами, высоким, сжатым с бо
ков лбом и длинным узким лицом.
Ц Это Ричард Пэлензер, он же Дик Пэлензер. Как говорят федералы, причасте
н к перемещению наркотиков. Мне сказали только, что два года назад полици
ей округа Лос-Анджелес он обвинялся в подпольной торговле наркотиками.
Федералы хотят, чтобы мы были начеку, если он объявится здесь.
Ц Откуда у тебя фотография? Ц спросил Чи, переворачивая снимок; на обор
оте ничего не было.
Ц Шериф дал, Ц ответил Ковбой, Ц а ему Ц люди из Управления. По их мнени
ю, именно эта птичка унесла добычу, когда разбился самолет.
Чи вернул ему фотографию. Ковбой продолжал:
Ц Если только не сам Чи сидел за рулем. Насколько я понял, федералы никак
не могут решить Ц Чи то ли пистолет в руках крутил, то ли руль.
Вест озадаченно перевел взгляд с Дэши на Чи, потом снова уставился на Дэш
и. Брови его поползли вверх.
Дэши рассмеялся:
Ц Шутка. Поскольку Чи был на месте происшествия, Управление готово его з
аподозрить. Они всех подозревают. Включая меня, тебя и вон того парня. Ц Д
эши показал на престарелого хопи, который выбирался из лавки, опираясь н
а алюминиевый костыль и руку заботливой пожилой женщины. Ц Итак, что жел
ает узнать Чи?
Ц В овраге около ветряка есть маленькая святыня, Ц сказал Чи. Ц Возле п
ересохшего источника. Там очень много пахо. Похоже, кто-то присматривает
за ними. Тебе об этом что-нибудь известно?
При слове «святыня» добродушие Ковбоя словно испарилось. Лицо стало сов
ершенно нейтральным. В управлении шерифа округа Коконино, штат Аризона,
Ковбой значился как Альберт Дэши-младший. Он отучился шестьдесят часов
в университете Северной Аризоны, прежде чем послал высшее образование к
черту. Но для своей семьи он был «ангуштийо» Ц Мальчик-Ворон, член клана
Кукурузы, уважаемый член общества Качина в его родном селении Шипаулови
. Их отношения с Чи уже перерастали в дружеские, но Чи был навахо, а Мальчик-
Ворон Ц хопи, что же касается тайных святынь, любых тайных святынь, то это
было делом хопи, и только хопи.
Ц Что ты хочешь узнать? Ц спросил Ковбой.
Ц От того места, где расположена святыня, виден ветряк, Ц сказал Чи. Ц Ч
еловек, который присматривает за ней, мог что-то заметить. Ц Он пожал пле
чами. Ц Невесть какая зацепка, но больше у меня ничего нет.
Ц Пахо… Ц произнес Ковбой. Ц Говоришь, есть новые? Похоже, кто-то и тепе
рь туда ходит?
Ц Я не очень внимательно их рассматривал, Ц сказал Чи. Ц И ничего не тро
гал. Ц Он хотел, чтобы Ковбой это запомнил. Ц Но мне показалось, что пахо
частью старые, а частью новые и кто-то за ними присматривает.
Ковбой помолчал, размышляя.
Ц Вряд ли это кто-нибудь из наших Ц я имею в виду, из Шипаулови. Та земля н
е нашей деревни. Думаю, эта земля принадлежит Валпи или же какой-нибудь ки
ве. Попробую что-нибудь разузнать.
Вообще-то навахо считали, что тот участок был их землей, и принадлежал он
семейству Патриции Гиши. Но сейчас не время поднимать старые споры.
Ц Всего лишь малая зацепка, Ц сказал Чи. Ц Но кто знает?
Ц Ладно, я выясню, Ц отозвался Ковбой. Ц Тебе известно, что сегодня опят
ь ремонтируют ветряк? Ц Он ухмыльнулся. Ц Ты приготовился?
Чи не был готов к этому. У него сразу испортилось настроение. Ветряк опять
сломают, как пить дать. Чи чувствовал это печенкой и знал, что не в силах по
мешать, пока не поймет, в чем тут дело. Не уследит Ц виноваты будут они с Ко
вбоем, однако Ковбоя это, похоже, не трогало. Не ему придется стоять в каби
нете капитана Ларго и слушать, как тот читает возмущенное послание насты
рного чиновника из Бюро по делам индейцев, видеть, как Ларго изучающе смо
трит на него, словно собираясь спросить, а действительно ли он способен у
беречь ветряк от диверсий.
Ц Зная оперативность Бюро, я полагал, что раньше Рождества они за дело не
примутся, Ц сказал Чи. Ц Что у них там случилось, черт подери?
Ц Прямо какой-то переполох, Ц вступил Вест.
Ц Ребята зашевелились, Ц сказал Ковбой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22