А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И не было ни малейших сомнений в том, что растоптали бы ее точно так же, как растоптали цыплят.
Вскоре всадники исчезли из виду, а люди, стоявшие у церкви, еще долго молчали, переглядываясь. Потом все повернулись к Тэвигу и посмотрели на него со страхом. Он передал девочку родителям и почувствовал, как Мойра взяла его за руку. Люди же по-прежнему молчали. Наконец одна из старух проворчала:
– Колдун, должно быть.
– Ничего подобного, – заявила Мойра. – Он просто раньше всех увидел, как они сюда скачут.
– Нет-нет, он знал, что должно произойти, – вздрогнула полная седеющая женщина, указывая на Тэвига пальцем. – Ясно, что он колдун.
– Мойра, уходи отсюда, – сказал он, подталкивая ее. – Беги быстрее.
– Но я не могу без тебя, – запротестовала девушка.
– Беги, глупая, спасайся! – крикнул Тэвиг, но тут же понял, что время уже упущено. – Женщина ни при чем, – закричал он схватившим их людям. – Отпустите ее!
Тэвиг пытался вырваться из рук двоих мужчин, но тем на помощь пришли еще двое. Мойру же крепко держал высокий широкоплечий парень. Увидев, что один из противников поднял над головой дубинку, Тэвиг приготовился к удару.
Мойра пронзительно закричала, и в следующий миг Тэвиг, обливаясь кровью, упал на руки подхвативших его людей. Мойра снова закричала и попыталась вырваться, но державший ее парень еще крепче сжал ей руки и проворчал:
– Успокойся, ведьма, а то достанется также, как твоему муженьку.
Мойра затихла; она нисколько не сомневалась, что этот человек выполнит свою угрозу, если захочет. Тут вперед вытолкнули какого-то тщедушного человечка, и тот заявил, что их с Тэвигом нужно посадить в погреб на постоялом дворе, а потом с ними поговорит священник, который и решит, как поступить.
Когда их тащили к постоялому двору, Мойра прислушивалась к разговорам. Она с трудом подавила крик ужаса, когда кто-то сказал, что священник приедет не раньше чем через две недели. Хозяин же постоялого двора старательно избегал ее взгляда, когда открывал люк в полу. Люди, окружавшие пленников, даже не стали дожидаться, когда хозяин спустит лестницу – они просто столкнули девушку вниз.
Мойра вскрикнула, больно ударившись об пол. Она тотчас же почувствовала головокружение, но, к счастью, ни руки, ни ноги не сломала. Следом за ней вниз столкнули бесчувственного Тэвига – и тут же захлопнули люк, оставив их в полной темноте.
Выждав минуту-другую, Мойра приподнялась и, передвигаясь в темноте на ощупь, подобралась к Тэвигу. Тщательно ощупав его, она вздохнула с облегчением – у него тоже все кости оказались целы. Правда, была еще рана на голове, но она уже не кровоточила. Судя по всему, рана была не опасная, так что жизни Тэвига ничто не угрожало – во всяком случае, Мойра очень на это надеялась.
Внезапно в темноте раздался шорох, а затем какой-то тихий топоток. Мойра вздрогнула и поморщилась, она терпеть не могла крыс. Особенно неприятно бывало тогда, когда она слышала крыс, но не видела их. А это случалось довольно часто, потому что опекун постоянно запирал ее в погребе за какие-нибудь «проступки».
Стараясь не обращать на крыс внимания, Мойра взяла Тэвига за руку и, придвинувшись к нему поближе, приготовилась ждать. «Только бы он поскорее очнулся», – твердила она мысленно.
Тэвиг приходил в себя со стонами и руганью. Ужасно болела голова, но почему она болела, он никак не мог понять. А потом он вдруг почувствовал, что кто-то осторожно массирует его виски. И тут он вспомнил, что произошло. Тэвиг открыл глаза, надеясь увидеть Мойру, но увидел лишь темноту. «Неужели что-то с глазами?» – промелькнуло у него. Прошло какое-то время, и он понял: зрение никак не пострадало от удара по голове, просто они с Мойрой находились в полной темноте. Девушка по-прежнему массировала его веки, и каждое ее прикосновение уменьшало боль.
– Может, я напрасно задержал ту девочку? – пробормотал Тэвиг.
– Нет, не напрасно. Ее убили бы, а ты страдал бы от чувства вины. Как твоя голова?
– Ох, боль ужасная. А впрочем… Кажется, теперь гораздо лучше. Да, действительно лучше.
– Не беспокойся, твоя голова в полном порядке. Такую голову даже дубиной не разобьешь.
– Спасибо за комплимент, дорогая. Но где мы?.. Я сначала испугался, что ослеп. А потом сообразил, что вокруг – полная темнота.
– Нас бросили в погреб под постоялым двором. Боюсь, нас продержат здесь до тех пор, пока не появится священник, чтобы судить нас. И люди говорили, что он появится недели через две. – Снова услышав шорох, Мойра вздрогнула и прошептала: – Похоже, здесь есть крысы.
– Да, очень похоже на то, – пробормотал Тэвиг. – Но они не причинят нам вреда, если один из нас будет бодрствовать. А если хозяин хранит здесь свои запасы, то нам нечего опасаться крыс. У них достаточно еды, и они нас не тронут.
– Ах, лучше не говори такие вещи! – воскликнула девушка. – Терпеть не могу крыс.
Тэвиг невесело рассмеялся:
– А я все-таки нашел нам место для ночлега. – Немного приподнявшись, он добавил: – Ах, похоже, я не очень-то удачно пошутил.
Мойра фыркнула и пробурчала:
– У тебя почти все шутки не очень удачные. – Задрав голову, она попыталась разглядеть люк в потолке. – Как думаешь, они дадут нам еды и воды?
– Да, наверное, дадут. Ведь они, конечно же, хотят, чтобы мы не умерли до появления священника. Правда, не исключено, что их господин, тот, которого все так боятся, узнает про нас и пожелает судить лично.
– Голос у тебя такой, будто ты ничего хорошего от этого не ждешь.
Тэвиг обнял девушку за плечи.
– Нет-нет, дорогая, мне кажется, что священник может вынести более суровый приговор.
– Ты так считаешь? Но вспомни, что говорил про своего господина хозяин постоялого двора. Наверное, это очень жестокий человек, – проговорила девушка с дрожью в голосе.
– Как жаль, дорогая, что я не могу поднять тебе настроение.
– Я предпочитаю правду, – решительно заявила Мойра. – Да, правду, какой бы ужасной она ни была. И еще мне хотелось бы, чтобы здесь было немножко посветлее…
Тэвиг слышал страх в голосе девушки; более того, ему казалось, он чувствовал, как этот страх распространялся по всему ее телу, и чувствовал, как Мойра с ним боролась. А его терзали угрызения совести. Ведь он обязан был обеспечить безопасность Мойры, но, к сожалению, не сумел этого сделать. А сейчас он не знал, как спастись, не знал, как спасти хотя бы ее. Ох, неужели они вместе умрут, так и не став любовниками? Нет-нет, этого не случится; он чувствовал, что судьба не предвещала ему раннюю смерть.
Поцеловав Мойру в макушку, он пробормотал:
– Тебе надо было бежать, когда я сказал.
– С моей стороны это было бы трусостью. Ты смог прыгнуть за мной в бурное море, и я должна была попытаться спасти тебя от суеверных глупцов. И еще мне не хотелось покидать тебя из-за того, что я не знаю, как идти к твоему кузену. Даже не знаю, где находится его дом. Одна я не сумела бы туда добраться.
– А я-то тешил себя надеждой, что ты меня полюбила, – с улыбкой заметил Тэвиг.
– Ты слишком уж тщеславен, вот и все.
Тэвиг снова улыбнулся. Он знал, что Мойра его все-таки любила; это было видно по ее лицу, когда толпа на него набросилась. И это прозвучало в ее крике, когда его ударили. Да-да, сомнений быть не могло – Мойра все же испытывала к нему какие-то чувства. А вот ему следовало проявить осторожность, и тогда они не оказались бы в этой яме.
– Да, я ужасно сглупил, – пробурчал Тэвиг себе под нос.
– Что?..
– Ничего, милая. Это я просто отчитываю себя за глупость.
– Ты же не мог знать, что за спасение ребенка тебя бросят в погреб. Какие же они неблагодарные, эти люди. – Почувствовав, что Тэвиг от нее отодвинулся, Мойра с беспокойством спросила: – Ты куда?
– Совсем недалеко, дорогая. Голова уже почти не болит, поэтому я решил пройтись по нашей темнице и выяснить, нет ли здесь чего-нибудь полезного. Ты ведь ничего не увидела, когда люк был еще открыт?
– Они закрыли его слишком быстро. К тому же мне тогда было не до того, чтобы осматриваться.
Тэвиг взял девушку за руку, и Мойра вскрикнула от неожиданности. «Как он нашел меня в такой темноте?» – подумала она с удивлением.
– Значит, они бросили нас в эту яму?
– Да. Как мешки с зерном.
– Ты не ушиблась?
– Нет, со мной все в порядке. Всего несколько синяков, не более того. А вот ты приземлился не очень удачно.
– А… теперь понимаю, почему так болит все тело. А я-то думал, что это из-за удара по голове. – Выпустив руку девушки, Тэвиг снова отошел от нее на несколько шагов.
Минуту спустя послышался его тихий возглас, и Мойра спросила:
– Тэвиг, с тобой все в порядке?
– Да, милая. Я нашел бочонок эля. Правда, эль неважный, но все же. И кажется, здесь еще висят несколько кругов сыра. Так что голодать не будем.
– Да, мы будем толстыми и пьяными, когда они обнаружат, что весь эль и сыры… Ой, – вскрикнула девушка, когда Тэвиг коснулся ее плеча. – Ты что, видишь в темноте?
Тэвиг уселся с ней рядом и заключил в объятия. Поцеловав в щеку, он проговорил:
– Думаю, мы не успеем съесть все сыры и выпить весь эль. Не успеем, потому что скоро покинем это место.
– Ты знаешь, как выбраться отсюда? – спросила Мойра. Она вдруг поняла, что верит в дар Тэвига, и надеялась, что он, воспользовавшись своим даром, сумеет найти выход из темницы.
– Нет, к сожалению. Пока что я не знаю, как совершить побег. Ноты не беспокойся. Видишь ли, я твердо уверен в том, что с нами ничего страшного не случится. Такого просто быть не может, неужели не понимаешь? Вспомни, сколько нам уже пришлось пережить. Ведь я был предупрежден о твоей судьбе, поэтому и бросился за тобой в море. Так неужели судьба избавила нас от смерти в морских волнах лишь для того, чтобы привести к смерти здесь, в этой проклятой деревушке?
Мойра не знала, что ответить. Но она подозревала, что подобные вопросы задает каждый человек перед лицом смерти. «А может, эти люди поймут, что мы ни в чем не виноваты, и освободят нас? – подумала она. – Хотя нет, едва ли. Ведь нас обвинили в колдовстве, а такое обвинение все равно что смертный приговор». Увы, у них не было адвокатов, чтобы доказать невиновность, и не было денег, чтобы купить себе свободу. Тэвиг даже не мог сказать этим людям, кто он такой, потому что тогда бы он снова оказался в руках Айвера. «Нет, только не это, – сказала себе Мойра. – Нельзя допускать, чтобы Тэвиг оказался у своего кузена». И лишь сейчас она осознала, как много этот человек для нее значил.
Мойра все еще удивлялась этому открытию, когда вдруг почувствовала, что губы Тэвига прижались к ее губам. Обвивая руками его шею, она ответила на поцелуй со всей страстью. Тэвиг тихо застонал, опуская ее на пол, и Мойра не сопротивлялась; она твердо решила: уж если ей суждено умереть, то она хотя бы перед смертью познает всю полноту желания, овладевшего ими обоими.
Глава 7
– Эй, хватит!
Тэвиг не сразу понял, что слышит голос. Прошло какое-то время, прежде чем он сообразил, что теперь может насладиться страстным взглядом Мойры, потому что в погребе вдруг стало светло. Заметив, что девушка смотрит куда-то вверх, Тэвиг тоже задрал голову и увидел, что люк в потолке открыт. «Ну почему этот толстяк отодвинул люк именно сейчас? – подумал Тэвиг. – Неужели не мог немного подождать?» Глядя на хозяина постоялого двора, он пробурчал:
– Наверное, у вас очень веская причина для прихода.
Хозяин рассмеялся и спустил ему веревочную лестницу.
– Верно, причина веская. Можете заниматься своими супружескими делами где-нибудь в другом месте.
Тэвиг не был уверен, что Мойра согласится на это, когда они окажутся в безопасности, но все же быстро встал и помог подняться девушке.
– Вы нас отпускаете?
– Да, приятель. По-моему, у тебя было видение или нечто подобное, – продолжал хозяин, пока Тэвиг помогал Мойре взбираться по лестнице. – Да, наверное, так и было, но я не считаю видения чем-то опасным. Ведь твое видение спасло жизнь моей маленькой внучке. – С этими словами хозяин схватил Мойру за руку и вытащил ее наверх, в комнату.
Мойра немного испугалась, увидев, что рядом с хозяином стоят еще шестеро, но, узнав родителей спасенной девочки, успокоилась. Выбравшись из люка, Тэвиг тотчас же обнял Мойру, и она, как ни странно, почувствовала себя в полной безопасности.
– Почему вы допустили, чтобы нас бросили в погреб? – спросила девушка, взглянув на хозяина.
– Ох, простите нас, – сказала мать ребенка. – По правде говоря, мы сначала очень испугались, подумали, что твой муж хочет украсть нашу малышку. Но потом, увидев, что он спас ее, мы поняли, что произошло. Увы, было уже поздно, люди начали кричать о колдовстве, и остановить их мы не могли. Вот мы и решили, что для всех будет безопаснее, если немного подождать, а потом выпустить вас. Только вам сейчас надо побыстрее покинуть Крэгмурдан.
– Вы можете навлечь на себя неприятности, – заметил Тэвиг. – Вы уже придумали какое-нибудь объяснение, чтобы люди не…
– Да, конечно, – перебил толстяк хозяин. – Мне даже кажется, ты и сам сумел бы выбраться из погреба. Там много такого, что сослужило бы тебе хорошую службу. Так вот, мы перевернем одну из бочек с элем, поставим ее под люк, а потом разобьем дверь. Вот тяжелый молоток – чтобы показать людям, как тебе удалось управиться с люком. Кроме того, меня слегка ударят в челюсть, чтобы я мог сказать, что ты напал на меня. Не беспокойтесь, я не стану сразу же кричать о том, что вы сбежали. Но все-таки вам надо поторопиться. Уходите как можно дальше от Крэгмурдана. Как только вы покинете эти земли, окажетесь в безопасности.
– А как я узнаю, что покинул земли Крэгмурдана?
– Идите на север. Как только перейдете ручей, считайте, что покинули это проклятое место. Я почти не сомневаюсь, что никто не отважится перейти ручей вслед за вами. Ведь я, кажется, уже говорил: вокруг нас – одни враги. Вот возьми. – Хозяин вернул Тэвигу оружие.
– А не лучше ли подождать до темноты?
– Нет-нет, не стоит рисковать. – Толстяк покачал головой. – Вам нужно уходить сейчас.
– Что ж, тогда покажи, как лучше выйти отсюда. Спасибо за помощь.
Когда Тэвиг взял Мойру за руку и направился следом за хозяином, мать девочки протянула ему два небольших мешка.
– Что это? – спросил он, беря один из мешков. Мойра же взяла второй.
– Еда вам в дорогу. Еще я положила пару башмаков и кое-какую одежду для твоей жены. Думаю, она будет ей по размеру. – Женщина взглянула на девушку. – Хотя было не так-то просто найти что-нибудь для нее.
Тут мать девочки снова повернулась к Мойре и начала внимательно ее разглядывать. Тэвиг же не на шутку встревожился. Ведь эта женщина вполне могла догадаться, что Мойра вовсе не нищенка, не простолюдинка. Пусть у Мойры мозоли на руках – все остальное свидетельствовало о благородном происхождении. А Тэвигу ужасно не хотелось, чтобы возникли новые вопросы или подозрения.
– Спасибо, миссис, – кивнул он женщине. – Нам очень пригодятся все эти вещи. Что ж, дорогая, нам пора идти. – Он взял Мойру за руку.
Но Мойра вдруг высвободила руку и, опустив на пол свой мешок, повернулась к женщине.
– Спасибо вам, миссис. – Она с улыбкой пожала женщине руку.
В следующую секунду Мойра поняла, что совершила ошибку, возможно – роковую. Мозолистая рука, которую она пожала, была как-то странно изогнута, а пальцы почти не сгибались. Но едва лишь ладони их соприкоснулись, глаза женщины широко раскрылись – было очевидно, что прикосновение Мойры возымело целительное действие. Молча, стараясь подавить свой страх, Мойра пристально смотрела в глаза женщины – словно просила не выдавать ее тайну. Минуту спустя она подхватила с пола свой мешок и последовала за Тэвигом.
Флора Данн в изумлении смотрела вслед девушке. Потом, уставившись на свою руку, принялась сжимать и разжимать кулак, а все остальные ее родственники смотрели на нее так, словно впервые увидели. Когда же она схватила руку мужа и крепко сжала ее, тот вскрикнул от неожиданности. А Флора со слезами на глазах стала пожимать руки всем своим родственникам.
– Дитя мое, какое чудо вылечило тебе руку? – проговорил наконец хозяин постоялого двора, отец молодой женщины.
– Ах, эта худенькая красавица… Она всего лишь подержала ее немного, и вот – рука стала такая же, как когда-то.
Стоявшая рядом старуха шагнула к Флоре и прикоснулась к ее руке.
– Значит, это все-таки колдовство?.. Выходит, она – ведьма?
– Нет, конечно! – возмутился хозяин дома. – Скажи, мать, когда ведьмы делали хоть что-то хорошее? Но рука-то у моей дочери теперь здоровая, а маленькая внучка жива, не растоптана копытами. Так что можно смело сказать: у этого человека просто дар предвидения, а у его жены – исцеляющее прикосновение. Помоги им, Господи, они ведь дважды нас осчастливили.
– Не думаю, что он знает о ее даре целительницы, – пробормотала Флора. – В ее глазах была мольба о молчании.
– Что ж, может, и так, – кивнул толстяк. – Но скоро он узнает ее тайну – она воспользуется своим даром ему во благо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30