А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И представляете, я покорно кивнула. И даже не потрудилась надеть пальто. Просто закрыла за собой дверь и спустилась вместе с ним к его лимузину.
— А ваши родственники? Вы же у кого-то жили после смерти родителей.
— О родственниках лучше не вспоминать. — Сиена судорожно сглотнула. — После смерти родителей — мне было тогда двенадцать лет — я переехала к дяде. Не прошло и года, как он начал приставать. Однажды, когда рядом не было жены, он... в общем, сами понимаете.
Малоун отвел глаза.
— Потом это случилось еще раз, и еще...
— Господи.
— Он пригрозил, что если я проболтаюсь, то окажусь на улице. «Будешь ночевать в канаве», — гнусно шипел этот подонок. Я очень боялась. Начала плохо учиться, по ночам плакала и засыпала, погружаясь в мир грез, воображая себя героиней с обложек модных глянцевых журналов. Тогда-то я и начала мечтать о карьере модели. Данные для этого у меня уже тогда обозначились. И вот накануне моего шестнадцатого дня рождения он опять ночью полез в мою комнату. Я сказала, что больше ему ничего не позволю, потом закричала, разбудила его жену и детей. Тетя, конечно, ничему не поверила, а он избил меня до синяков. Чтобы не врала. Я два дня не ходила в школу, а на третий утром, когда никого дома не было, залезла под банку с мукой на кухне — я знала, тетя там прятала от него деньги, — забрала их, схватила сумку, которую приготовила заранее, села на автобус до Чикаго и... больше своих родственников я никогда не видела. Первое время жила в пансионе на окраине города, бралась за любую, даже самую грязную работу, какую только можно вообразить. И не переставала мечтать о том, чтобы стать одной из девушек на фотографиях в глянцевых журналах. Наконец удалось поступить на вечерние курсы моделей. Я старалась, очень старалась, и постепенно мечты начали сбываться. Рекламировала нижнее белье, купальные костюмы. И вот меня заметили. Мои фотографии начали появляться в «Вог» и даже на обложке в «Космополитен», а потом и в других самых престижных изданиях. Казалось бы, я получила то, что хотела, но вот незадача — все это не имело никакого отношения к моим мечтам. В особенности после встречи с этим подлецом. Так, наверное, всегда бывает.
— А что было потом, когда вы уехали с Белласаром?
— По дороге в аэропорт он осмотрел ссадины на моем лице и сказал, что уродовать такую красоту — преступление, что больше он никому этого делать не позволит. И привез меня сюда. Первым делом была произведена детоксикация организма — для этого приглашали специальную врачебную бригаду. После того как я избавилась от наркотической зависимости, Дерек отвез меня в Ниццу, в клинику одного известного пластического хирурга, чтобы устранить следы побоев, которые якобы оставались на моем лице. Потом со мной работал психотерапевт и специалист по питанию — я должна была набрать вес. Все это вместе заняло больше шести месяцев. А потом мы обвенчались. Достигнутыми результатами он очень гордился, ходил вокруг меня, изучал со всех сторон и ракурсов. Говорил, что возродил мою красоту, подарил ей вторую жизнь. — Сиена устало пожала плечами. — Что тут скажешь — он был прав. Без него я бы тогда вряд ли выкарабкалась. Вполне возможно, меня бы вообще уже сейчас на свете не было. Все шло к тому.
— Значит, вам все-таки посчастливилось встретить в своей жизни настоящего мужчину.
— Поначалу так и казалось. Но только поначалу. А три месяца назад моя жизнь вообще резко изменилась.
— И что же такое случилось? — мрачно поинтересовался Малоун.
— Он был в какой-то деловой поездке. Вернулся и просто перестал меня замечать. А если и замечал, то только за тем, чтобы высказать очередную претензию. Я терялась в догадках, не знала, что и подумать. Наконец, когда осмелилась спросить, не появилась ли у него другая женщина, он пришел в такую ярость, что я тысячу раз пожалела о своем вопросе. Он кричал, обзывал меня всякими словами, упрекал, что я не умею за собой следить, что страшно подурнела и так далее. Нас вообще-то никакие особенные чувства и не связывали, но все-таки... — Сиена махнула рукой. — С тех пор самое для меня спокойное время — когда он в отъезде. Но такое бывает редко. Чаще мне приходится его сопровождать...
Малоун открыл рот, чтобы что-то сказать, но так и замер. Она, почувствовав неладное, оглянулась и тут же вскочила на ноги.
— Дерек, мы как раз обсуждаем мою позу на портрете. Может быть, ты нам что-нибудь посоветуешь?
Белласар не стал проходить дальше. Остановился в дверях.
— Мы улетаем в Стамбул. Будь готова к пяти. — Прищурившись, он посмотрел на Малоуна: — А у вас на завершение работы две недели.
— Но этого может оказаться недостаточно.
— Сделайте так, чтобы было достаточно.
— Вы же согласились на мои условия. Когда мы обсуждали...
— Условия изменились.
— И что же, прикажете работать без модели? Долго будет отсутствовать Сиена?
— Столько, сколько необходимо.
— В таком случае, чем дольше ее не будет, тем больше времени мне потребуется для написания портрета.
Белласар сверкнул глазами.
— Я начинаю думать, что Алекс был прав. Не нужно было с вами связываться. — Он бросил злобный взгляд на Сиену: — В пять часов. — После чего повернулся и вышел.
— Сколько сейчас времени? — спросила бледная Сиена.
— Начало четвертого.
— Господи, мне нужно торопиться.
— А что там у него за важные дела в Стамбуле? — спросил Малоун.
— Наверное, какие-то деловые переговоры, — взволнованно ответила она. — По его мнению, я благотворно действую на клиентов. В моем присутствии они становятся сговорчивее.
Малоун понимающе кивнул.
— Мне пора идти. До свидания. — Она исподлобья взглянула на Малоуна и поспешила прочь.
Оставшись один, он принялся размышлять о странном поведении Белласара. Этот негодяй наверняка что-то замышляет. Но что? Везет красавицу жену на переговоры в Стамбул, уже имея в голове план ее уничтожения. Но однако не раньше, чем будет закончен второй портрет. Значит, времени осталось ровно две недели.
Глава 6
Солнце уже клонилось к закату, и терраса оставалась в тени. Но вертолетная площадка была освещена превосходно. Вращающиеся лопасти сияли в предзакатных лучах солнца. Малоун наблюдал, как в кабину забрались Сиена, Белласар, Поттер и три телохранителя. На ней был элегантный костюм, волосы безупречно уложены. Даже на таком расстоянии ее красота потрясала, и даже на таком расстоянии по выражению лица можно было заметить, с какой неохотой она садится рядом с мужем. У нее был вид узницы, которую приодели и перевозят из одной тюрьмы в другую.
Малоун с удивлением осознал, что ему будет очень трудно перенести эту разлуку.

Часть пятая
Глава 1
В восьмом часу вечера Малоун лениво блуждал по аллеям парка, не зная, куда себя девать. Если бы Сиена не уехала с Белласаром, то сейчас он бы сидел в библиотеке за коктейлем. Малоун горько усмехнулся. Надо же, еще совсем недавно он считал себя совершенно свободным человеком, творил что хотел, ходил куда хотел, общался с кем хотел. А теперь по воле судьбы превратился в настоящего заключенного. Творить можно только заказные портреты, прогуливаться не дальше вон той аллеи и общаться, по существу, только с Поттером, Белласаром и... его женой. Но в том-то и дело, что видеть Сиену было наслаждением. Просто смотреть на нее, не говоря уже о том, чтобы разговаривать. Если бы не она, Чейз давно задушил бы Белласара своими руками. А там будь что будет. Когда солнце наконец скрылось за деревьями, он решил все-таки пойти поужинать. И, сидя один за длинным столом, при свечах, мрачно тыкал вилкой в телячью отбивную и думал о Сиене.
Внезапно Чейз встрепенулся. Да жива ли сейчас она?
Он отчетливо увидел, как Белласар на высоте сбрасывает Сиену с вертолета, как ее тело ударяется о камни. А в следующий момент Поттер стрелял ей в голову и швырял тело в море. Не может быть! Несомненно, она пока нужна Белласару. Если он что и предпримет, так только после Стамбула.
Спал Малоун тревожно. Утром, стараясь успокоиться, делал зарядку дольше обычного почти на час, но тревога не проходила. Затем направился в солярий и, мысленно беседуя с Сиеной, долго рассматривал эскизы.
Вечером после ужина направился в библиотеку. Прошел к дальней стене и поднялся по лестнице до средних полок. Сюда, кажется, показал Белласар в тот вечер, когда был закончен портрет. Он сравнил Сиену с Дантовой Беатриче, вдохновительницей «Божественной комедии». «Если появится интерес к истории Данте и Беатриче, — сказал тогда Белласар, — то у меня есть его автобиография в переводе Розетти „Данте и его круг ада“, издание 1861 года. Вон там».
Белласар рассказывал, что Беатриче умерла молодой и что Данте оставался одержим ею до конца жизни. Не намекал ли Белласар на то, что Сиене тоже суждено умереть молодой?
«Я должен перестать думать о смерти».
Книги были расставлены в алфавитном порядке по фамилиям авторов, так что отыскать нужный том не составило труда. Забавно, что Розетти тоже звали Данте, как и поэта, автобиографию которого он перевел. Малоун сел в кожаное кресло, открыл книгу и нашел эпизод, когда Данте впервые увидел Беатриче.
«В тот день она была в малиновых одеждах. Цвет самый благородный из всех. Мягкий и дивный... Правду истинную говорю, душа моя, что нашла приют в самом тайном уголке сердца, при виде ее затрепетала так неистово, что мельчайшие фибры моего тела содрогнулись».
Как это верно, подумал Малоун.
Глава 2
Прошло двое суток без Сиены.
Малоун лежал в постели, напряженно прислушиваясь к звукам шагов охраны, которая патрулировала территорию усадьбы. Время тянулось томительно медленно, но, с другой стороны, можно было все основательно обдумать.
В руках он держал раскрытую автобиографию Данте в переводе Розетти.
«Я снова узрел ту же несравненную даму. На сей раз она явилась моим очам одетая во все белое... В первый раз слова, произнесенные ею, достигли моих ушей; наверное, поэтому меня охватила сладостная истома, так что я побрел оттуда, как одурманенный».
Лоб покрылся испариной. Малоун прошел в ванную комнату, ополоснул лицо холодной водой, затем выключил свет в спальне и подошел к окну, вглядываясь в тени и широкие полосы света на дорожках парка.
Часы показывали почти полночь. Через несколько секунд справа должен появиться охранник. Его ботинки заскрипят по дорожке, выложенной белым камнем. Малоун затаился.
Вот оно. Сначала послышались шаги, затем возник и сам охранник. Малоун удовлетворенно кивнул. Десять минут спустя появился другой охранник, на этот раз слева. Через пять минут у плавательного бассейна, за раздевалкой, стал виден третий, направившийся к вертолетной площадке. За те несколько недель, что Малоун вел наблюдения, распорядок этот ни разу не нарушался.
Он взял книгу и вышел в тускло освещенный пустой коридор. Ковровая дорожка приглушала шаги. Стоило ему ступить на лестницу, как из комнаты справа вышел охранник и, гулко прошагав к середине холла, остановился. Малоун не спеша спускался вниз.
— Что-то не спится. — Малоун показал книгу. — Пойду возьму другую.
На лице охранника отобразилась работа мысли. Видимо, его озадачило существование людей, которые, закончив чтение одной книги, берутся за другую.
Малоун свернул по коридору налево и открыл дверь библиотеки. Темнота ударила в нос какой-то затхлостью, напомнившей ему запах в похоронном зале, где лежал умерший дед. Правда, здесь отсутствовал назойливый густой аромат массы цветов.
«Перестань думать о смерти», — в очередной раз одернул себя Малоун.
Он щелкнул выключателем слева, прищурившись от яркого света, и закрыл за собой дверь. Книги были расставлены не только по авторам, но также и по жанрам: беллетристика, документальная проза и справочная литература, полки с которой располагались справа.
Не успел Малоун сделать и двух шагов, как дверь позади отворилась. Повернувшись, он увидел охранника. Малоун кивнул и занялся поисками Британской энциклопедии. Она обнаружилась очень быстро. Поскольку на этих полках Белласар хранил только редкие книги, то можно было не сомневаться, что издание 1911 года было коллекционным.
Охранник продолжал наблюдать. Малоун кивнул ему снова, но на этот раз с легким раздражением, как бы говоря этим кивком: «Все в порядке, ты верный сторожевой пес и сделал прекрасную стойку, а теперь вали отсюда, ищи дальше и оставь меня в покое». Пристальный взгляд охранника наконец дрогнул. Сразу же, как только он вышел в коридор, Малоун подошел к двери и с шумом ее захлопнул, давая понять, что желает остаться один.
Малоун выбрал том со статьями на букву "Р" и уселся в кресло, перелистывая тонкие страницы тяжелой книги, вдыхая запах тлена и стараясь подавить в себе тревогу. Все будет хорошо, заверял он себя. Надо только не отступать от намеченного плана.
А вот и нужная статья.
«Розетти Данте Габриэль: английский художник и поэт, основатель движения прерафаэлитов, родился в 1828 году, умер в 1882 году». «Перестань думать о смерти!» — повторял про себя Малоун.
«Полное имя Розетта было Габриэль Чарлз Данте, но он был настолько одержим итальянским средневековым поэтом, что называется просто Данте. Одержимость эта у него проявлялась буквально во всем. В частности, он сравнивал свою красавицу жену Элизабет с Дантовой Беатриче, и строки перевода, где описывается неистовая преданность Данте своей возлюбленной, фактически описывают любовь художника к Элизабет. Они прожили вместе недолго: Элизабет вскоре умерла, и Розетта похоронил вместе с ней рукописи всех своих поэм, а портрет, который он написал уже после кончины супруги, этот гимн его любви, он назвал Беата Беатрикс — Благословленная Беатриче».
И снова тема смерти.
Малоун обнаружил несомненную параллель между собой и Розетта. Оба они художники, и оба полюбили женщин во время работы над их портретами. Причем любовь круто изменила жизнь каждого.
Любовь. Малоун неожиданно осознал, что впервые использует это слово для определения чувства, которое испытывает к Сиене.
Глава 3
Когда спустя полчаса охранник снова заглянул в библиотеку, он увидел Малоуна мирно спящим в кресле с раскрытой энциклопедией на коленях. Страж удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Малоун немедленно вскочил, выключил свет и подошел к окну. Снаружи никого не было. Он открыл створку, выпрыгнул в темноту и притаился за кустом. Если охранник решит снова навестить его в библиотеке, он подумает, что тот проснулся и ушел к себе.
Скрываясь за кустом, Малоун несколько минут сосредоточенно оценивал обстановку. Затем рывком поднялся и быстрыми перебежками, от одной группы кустов к другой, начал двигаться в сторону Монастыря. На фоне звездного неба величественно выделялся силуэт колокольни. Дорожки парка почти все освещались прожекторами, поэтому добираться пришлось больше получаса, хотя в нормальных условиях понадобилось бы минут пять ходьбы.
Рубашка прилипла к потной спине Малоуна. Тяжело дыша, он сделал последний рывок, обогнул фонтан и залег у подстриженных кустов напротив Монастыря, пристально наблюдая за его арочными окнами. Они все были сплошь темными, за исключением подвала. Малоун уже изготовился ползти к ярко освещенным подвальным окнам, как дверь отворилась и кто-то вышел. Малоун замер. Через пару секунд в полосе света показался охранник с автоматом на плече. Закрыл дверь, всмотрелся в звездное небо и закурил сигарету.
Малоун ждал. Время шло, однако охранник не торопился. Медленно подошел к урне, выбросил окурок, а затем не спеша направился к фонтану. Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появился еще кто-то. Малоун заметил только, что на нем была белая тужурка до колен, похожая на медицинский халат. Он крикнул что-то охраннику. Тот выпрямился и заторопился ко входу в Монастырь.
В течение нескольких секунд, пока они разговаривали, у Малоуна была возможность лучше рассмотреть этого человека. Да, на нем действительно был халат, какие носят в госпиталях и технических лабораториях. Он был высокий, с темными волосами, крепкого сложения. Малоун его видел впервые. Освещения было достаточно, а вот времени в обрез, и Чейз торопился запомнить внешность — толстые губы, густые брови, широкое лицо. Затем эти двое вошли в помещение, с шумом захлопнув за собой дверь.
Малоун лежал не двигаясь. По аллее за фонтаном прошел еще один охранник. Скрип ботинок был отчетливо слышен в тишине, и не только скрип, а также какой-то звук, напоминающий скрежет металла о металл. Возможно, это автомат терся о пряжку ремня. Охранник подходил все ближе. Время тянулось с мучительной медлительностью. Несколько секунд показались Малоуну вечностью. Наконец шаги затихли, и он рывком поднялся. Перебежал к стене, к одному из окон подвала, и снова залег.
На окне были опущены жалюзи. Из тонких щелей сочился свет, доносились приглушенные голоса и какие-то неясные звуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29