А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это система. Во всем виновата эта проклятая система.

* * *

В следующий совместный уик-энд обстановка в доме была мрачной, отношени
я между Дианой и Чарльзом Ч напряженными, и если бы не визит трех сыновей
сэра Дэвида Фроста Ч Майлза, Уилфреда и Джорджа, то мог последовать взры
в.
Диана упорно сторонилась мужа, все еще не простив ему неделю, проведенну
ю в Клостерсе. Она всецело отдалась заботам о детях, а Чарльз работал в сво
ем кабинете, присоединяясь к остальным только во время ленча и ужина. Диа
на любила мальчишек сэра Фроста, и у нее на камине стояла их фотография в д
еревянной рамке.
После уик-энда, проведенного вместе с детьми, Чарльз и Диана должны были п
осетить с официальным визитом Объединенные Арабские Эмираты и Кувейт. П
еред совместной поездкой Чарльз всегда нервничал больше, чем тогда, когд
а уезжал за границу один, и это воскресенье не являлось исключением. Он яв
но думал о чем-то другом, когда расспрашивал Уилфреда Фроста о школе и о е
го увлечениях. Я с трудом сдерживала улыбку, слушая, как он обращается с ма
льчиками как со взрослыми и совершенно самостоятельными людьми. Его ман
еры контрастировали с шутливым поведением Дианы. Она проявляла строгос
ть в другом, например, когда дело касалось сладостей, употребление котор
ых принцесса время от времени безуспешно пыталась ограничить.
Покупая себе самые роскошные и дорогие наряды, Диана экономила в мелочах
или, по крайней мере, делала вид перед прислугой, что так и есть. Она ужасно
злилась, когда в газетах появлялись статьи о том, сколько она тратит на се
бя.
Ч Люди просто не понимают, какую жизнь я вынуждена вести, Ч жаловалась
она. Ч Что мне прикажете делать? Ходить все время в одном старом платье? И
что будет? Меня станут критиковать именно за это.
Несмотря на публичные заявления о неприятии роскоши и дорогой экзотиче
ской одежды, Диана любила, чтобы ее баловали. Она испытывала огромное удо
вольствие, возвращаясь с Ближнего Востока на частном реактивном самоле
те.
Ч Как в фильмах про Джеймса Бонда, Ч объясняла она, и ее глаза сияли. Ч С
амолет не очень большой, но просто роскошный. Мы могли заказать практиче
ски все, что хотели. Не понимаю, почему у нас нет такого. Они гораздо меньше
и более просты в управлении, чем большие самолеты. Но я знаю, что на это ска
жет принц. Он не хочет строить даже теннисный корт.
Принцесса довольно близко сходилась с некоторыми служащими. На их долю в
ыпадала незавидная участь, поскольку все знали, что как бы хорошо Диана н
и относилась к ним, рано или поздно наступит момент, когда она изменит сво
е мнение и отдаст симпатии другому. Это был изощренный способ держать лю
дей в постоянном напряжении, поскольку от этих немногих «избранных» тре
бовалась абсолютная преданность, а кроме того, их мучил страх потерять д
оверие.
Ее отношения с персоналом раздражали Чарльза, который, хотя и был всегда
внимателен и добр, никогда не считал нас друзьями. В его представлении ме
жду прислугой и хозяевами существовал непреодолимый барьер. Чарльз инс
тинктивно чувствовал, что из-за разницы в социальном положении мальчика
м не стоит заводить дружбу с двумя детьми Баррелов. Диана отметала его пр
едостережения как «старомодную чушь». Но я понимала опасения принца. В к
онце концов, Пол был его камердинером, а Мария Ч бывшей горничной.
Ч Мальчики носят титулы принцев и должны воспитываться соответствующ
им образом, Ч напыщенно говорил Чарльз, расположившись вечером в гости
ной.
Ч Они, конечно, принцы, но кроме этого, мои дети, Ч фыркнула Диана. Ч Им не
обходимо вести нормальную жизнь, или они сделаются такими же нелюдимыми
, как ты.
С этими словами она отправилась спать.
Диана не могла и не хотела разбираться в такого рода конфликтах, и ей пове
зло, что Уильям, который был более непоседливым, чем другие дети его возра
ста, мог так успешно преодолевать трудности. Чувством ответственности, с
войственным ему, он был обязан не только отцу, но и матери, о чем люди склон
ны забывать.

* * *

Уильям и Гарри обожали находиться вне стен дома и с удовольствием болтал
ись на ферме, наблюдая за рождением ягнят и учась понимать особенности ж
изненного цикла. Они не боялись мертвых животных, а Уильям обычно с любоп
ытством рассматривал кроликов и другую дичь, которую приносила Тиджер. Т
о же чувство вызывала у них ловушка для сорок. Эта конструкция предназна
чалась для заманивания птиц и последующего их умерщвления. Уильям и Гарр
и нисколько не переживали и с огромным интересом наблюдали за испуганны
ми птицами, ожидающими смерти. Мне не нравилась ловушка, но я этого не пока
зывала, поскольку знала, что мои предостережения будут отвергнуты как хн
ыканье изнеженного горожанина. Я хотела тайно выпустить сорок, несмотря
на приносимый ими несомненный вред, но не решилась.
Чарльз был очень рад, что его сыновья любят и понимают деревенскую жизнь,
и сильно переживал по поводу того, что пресса создавала ему репутацию эг
оиста и невнимательного отца.
В отличие от Дианы, которая прекрасно знала, в чем тут дело, он не понимал, о
ткуда у него такая репутация. Очень часто мне хотелось раскрыть ему глаз
а и объяснить, что эта война в прессе развязана его собственной женой. Я, к
онечно, не могла себе позволить что-либо подобное, но думаю, что кто-нибуд
ь из близких друзей или пресс-секретарей должен был научить его хотя бы н
ескольким приемам, чтобы изменить мнение о себе в лучшую сторону.
Известно, что Диана по натуре больше городская жительница, нежели любите
льница сельских пейзажей. Это становилось особенно заметно, когда мальч
ики изъявляли желание отправиться на пешую прогулку. Диана с энтузиазмо
м соглашалась на совместные предприятия, но часто возвращалась через по
лчаса или час, чтобы посмотреть телевизор или послушать музыку, особенно
если стояла холодная погода.
В апреле в Хайгроув приехали сестры Дианы с семьями. Принц Чарльз опять г
остил в Шотландии, что дало родственникам возможность расслабиться. Ней
л Маккорквидейл, женившийся на сестре Дианы, Саре, давней пассии Чарльза,
родился в сельской местности, но Роберт Феллоуз, муж Джейн, был более рафи
нированным и привычным к городской жизни. Надевая деревенские брюки из г
рубого сукна, он продолжал носить галстук и, похоже, чувствовал себя немн
ого стесненно без привычного костюма. Тем не менее в отсутствие принца в
доме звучало гораздо больше смеха и шуток, особенно когда все три семьи в
месте обедали в столовой.
Ч Вот таким и должен быть этот дом, Ч сказал Пол в пятницу вечером, расст
авляя на подносе бокалы. В то время Пол и Мария наслаждались близкой друж
бой принцессы, которая обращалась с ними как с доверенными лицами. Ч Хай
гроув создан для таких вот больших семейных встреч. Жаль, что принц не пон
имает этого.
В субботу на вертолете неожиданно прилетел Чарльз, чтобы провести выход
ные с женой и детьми. С его прибытием поведение гостей несколько изменил
ось, сделавшись чуть более сдержанным. Принцесса Уэльская сама принадле
жала к известному роду Спенсеров, но присутствие Чарльза, в жилах которо
го текла королевская кровь, сковывало присутствовавших.
Несколько недель принцесса мучилась с «зубами мудрости» и решила удали
ть их.
Ч Все будут утверждать, что я делаю пластическую операцию, Ч сказала он
а. Ч Если вас спросят, объясните, что все дело в зубах.
Ч Похоже, придется прибегнуть к общему наркозу, Ч добавила она. Ч Но у м
еня такое ощущение, что рот чем-то переполнен. Звучит ужасно, правда?
Затем принцесса, не пропускавшая телепередач о несчастных случаях и кое
-что понимавшая в медицине, переключилась на свой нос.
Ч Говорят, что мне нужно исправить форму носа. Посмотрите на эту горбинк
у, Венди. Я ненавижу ее, но, даю слово, никогда не буду ничего делать с ней.
Дом превратился в кромешный ад. У Тиджер появились щенки, и принц никак не
мог решить, что с ними делать. Наконец он оставил себе одного, назвав его Р
у, а двух раздал друзьям.
Только через несколько недель мы узнали, что он отдал одного щенка Камил
ле Паркер Боулз. Ценность подарка Ч Чарльз обожал Тиджер и всюду таскал
ее с собой Ч была очевидна всем.

Глава 11. Жизнь врозь

Ч Разве это не отвратительно? Ч восклицала Диана. Ч Я даже не хочу вспо
минать Ч настолько это было ужасно!
Мы с принцессой сидели за столом на кухне в Хайгроуве и обсуждали благот
ворительный концерт, состоявшийся в лондонском «Палладиуме»
«Палладиум» Ч изве
стный лондонский эстрадный театр.
19 апреля 1989 года. Замечательной в нем была только его продолжительно
сть.
Ч Мне казалось, что он никогда не кончится, Ч добавила Диана. Ч Слава Бо
гу, Кири Те Канава исполнила только одну вещь. Если бы она спела на «бис», к
ак остальные, то нам пришлось бы просидеть там всю ночь.
У меня и моего сына Джеймса были места в партере. Диана сказала, что видела
нас и махала рукой.
Ч Боюсь, я потратила в театре слишком много времени на разглядывание зн
акомых, Ч усмехнулась она.
Чарльзу все это тоже надоело, но он держался более стойко, чем жена, поскол
ьку праздник устраивался его Благотворительным фондом. Тот факт, что мер
оприятие, организованное ее мужем, непременно подвергнется критике, не у
скользнул от Дианы, и она довольно ядовито заметила:
Ч Не обижайся, дорогой, но ты должен тщательнее планировать подобные ак
ции. Они проходят гораздо успешнее, когда все сведено до минимума.
Чарльз терпеливо снес насмешку, ответив, что, по его мнению, все было чудес
но, разве что немного затянуто.
Большую часть года принц провел в путешествиях между Биркхоллом, Виндзо
ром, Сандринхемом и Хайгроувом, находя время для частных поездок на выхо
дные в Италию или еще куда-нибудь. Летом он намеревался как можно больше и
грать в поло. Интерес Чарльза к спорту возник под влиянием его отца, принц
а Филипа, но теперь это стало для него навязчивой идеей. Не имея времени дл
я тренировок, он заставлял себя принимать участие в максимально возможн
ом количестве матчей, чтобы поддерживать форму.
В течение нескольких недель до начала сезона майор Рональд Фергюссон бе
спрестанно звонил принцу в Хайгроув. Отец Сары Фергюссон занимал привил
егированное положение в качестве спортивного менеджера принца и имел к
нему неограниченный доступ.
В дни, когда принц чувствовал, что игра у него не шла, он возвращался в Хайг
роув в отвратительном настроении, раздражаясь и ругая себя за плохую фор
му. Он мог позвонить майору по мобильному телефону, и они обсуждали возни
кшие проблемы, пытаясь найти решение.
Майор, красивый мужчина с густыми бровями, постоянно вращался при дворе.
Он часто появлялся на рождественских ленчах и балах и гордился своим пол
ожением в королевской семье. Мой сын Джеймс говорил, что никогда не забуд
ет день, когда было объявлено о помолвке Сары и принца Эндрю. Джеймс вспом
инал, как майор «прыгал от счастья на одной ноге, кусал пальцы и издавал ра
достные крики». Сара совершила невозможное и выходила замуж за члена кор
олевской семьи! Радость переполняла Рональда.
Чарльз и Диана теперь старались не встречаться друг с другом в Хайгроуве
. Диана с детьми могла приехать в субботу и уехать в воскресенье сразу пос
ле ленча, а через двадцать минут появлялся Чарльз со своими слугами. Пром
ежутки времени между их присутствием в доме были иногда до смешного малы
, так что кортежи встречались по дороге.
Привязанность принца к Тиджер и ее щенку Ру не знала границ. В отличие от Д
ианы, которая не могла выносить вида терьеров Джека Расселла, Чарльз ни н
а минуту не желал расставаться с ними. По утрам собакам позволялось вход
ить в спальню и забираться к нему в постель. Пока принц лежал в кровати, сл
ушая ежедневную программу «Радио-4» или одну из своих кассет с записью кн
иг, Тиджер и Ру уютно устраивались сбоку или зарывались в простыни в нога
х. Это означало, что постель принца была полна собачьей шерсти и иногда от
вратительно пахла.
Тиджер и Ру были, кроме всего прочего, хорошо обученными охотничьими тер
ьерами. Весьма странным казалось сочетание этих жестких тренировок с из
балованной жизнью, когда они запрыгивали в королевскую постель и ели цып
лят, специально приготовленных королевским поваром. Диана называла их «
гадкими собаками» и старалась избегать, но Чарльз брал их с собой всюду, к
уда только мог. Дальние поездки по Британии обычно совершались на короле
вском поезде, что позволяло собакам путешествовать с принцем. Естествен
но, они не могли сопровождать его в зарубежных турне.
Если, проходя по Хайгроуву, Чарльз не слышал клацанья когтей по полу, он вп
адал в панику и спрашивал, не случилось ли чего-нибудь с его любимцами. Од
нажды он даже спросил, не застелила ли я постель вместе с лежащей на ней Ру
. Я видела, что он не шутит, и поднялась в спальню, чтобы проверить, нет ли пр
едательской выпуклости в изножье кровати. Разглядывая ровную и гладкую
поверхность, я увидела на покрывале маленькую лужу.
Ч О, Венди, смотрите, она опять написала на мою кровать! Ч засмеялся Чарл
ьз. Ч Слава Богу, с ней все в порядке. Наверное, он пришла сюда уже после то
го, как вы все застелили, и, значит, не могла уйти далеко.
Сама любительница собак, я была поражена реакцией принца: никакой брезгл
ивости, что вполне логично было предположить, а только грубоватый юмор.
Ч Что вы делаете, Венди? Ч спросил он, когда я принялась снимать покрыва
ло. Ч Вы ведь не собираетесь менять его, правда? Вот промокательная бумаг
а и сода. Просто вытрите, и все будет в порядке.

* * *

Лето было в разгаре, и Чарльз полностью отдался занятиям поло, сопровожд
аемым выпивкой и поздними обедами с друзьями. Он по-прежнему поддержива
л близкие отношения с Камиллой Паркер Боулз и старался проводить с ней в
се воскресные ночи. В то время она редко приезжала в Хайгроув и при этом фа
ктически не разговаривала с прислугой. Со временем ситуация изменилась,
но тогда Камилла старалась держаться в тени.
Телохранителю Чарльза было строго-настрого приказано никому не сообща
ть об этих визитах, но скоро все выплыло наружу. Я никогда не знала, в какое
время отбывает королевский поезд, поскольку Чарльз имел привычку задер
живаться, чтобы оставить час-другой для позднего ужина. Часто компанию е
му составляла Камилла, тайно встречавшаяся с ним по вечерам перед тем, ка
к он садился в поезд на станции Кэмбл.
Диана избегала занятого своими делами мужа и даже редко звонила ему, раз
ве что если речь шла о детях. Как и в прежние времена, она поддерживала тес
ные связи со своей «бандой», куда входили Филип Дюнне, Дэвид Уотерхауз и Д
жеймс Хьюит. С ними Диана чувствовала себя свободно, поскольку они прина
длежали к тому же молодому поколению, что и принцесса, и относились к ней к
ак к обычному человеку со своими проблемами, а не как к «звезде» королевс
кой семьи. Она могла флиртовать с ними, не рискуя получить публичный выго
вор от мужа, которого здесь не было.
То, что они с Чарльзом так мало времени проводили вместе, сильно беспокои
ло нас. Обоими, казалось, двигала решимость избегать друг друга. Напряжен
ность в Хайгроуве была особенно заметна в мае, когда камердинер Чарльза
укладывал его вещи для поездки в Турцию. Принц собирался туда «с друзьям
и», и Диана отказывалась общаться с ним.
Ч Диана, дорогая, мы можем поговорить? Ч спрашивал Чарльз через дверь с
пальни.
Ч Тут нечего обсуждать, не правда ли? Ч отвечала она.
Все с облегчением вздохнули, когда принц, наконец, уехал с Камиллой Парке
р Боулз и ее мужем, а Диана вышла из своей комнаты и включилась в повседнев
ную жизнь дома.
Такие семейные отношения стали обычными во второй половине года. Всем, к
то знал супругов, было совершенно ясно, что что-то происходит. Оба достигл
и той стадии, когда исчезает всякое желание сделать попытку примирения.
Они по-прежнему появлялись вместе на публике, но в частной жизни их брак б
ыл лишь видимостью. Каждый жил своими заботами, и они даже ели в разных ком
натах, когда рядом не было детей.
Взаимное безразличие, если не сказать Ч отвращение, было настолько вели
ко, что по возвращении из Турции принц отправился прямо в Чиренчестер на
игру в поло, а только потом в Хайгроув. Диана, знавшая о его планах, позабот
илась о том, чтобы уехать к тому времени, когда он вернется. Вспотевший и у
ставший после матча и долгого перелета, Чарльз вошел через парадную двер
ь и спросил, где принцесса. Я ответила, что она возвратилась в Лондон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26