А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глава 1
Доктор Джулиан Фредро встал с койки, покачнулся и вновь
обрел равновесие. Медицинская сестра из Новоресифе убрала ап-
паратуру. Свет перестал мигать, а вещи прекратили свое враще-
ние. Правда, он все еще чувствовал легкое головокружение. От-
крылась дверь, и вошел Геркулес Кастанхозо, похожий на белку
офицер службы безопасности из земного космопорта, с полными
руками бумаг.
- Здравствуйте, синьор Джулиан, - сказал он на бразиль-
ско-португальском варианте космоязыка. - Все в порядке, но
вам не мешает еще раз проверить. Вот ваши бумаги. Вам разре-
шено посетить Гозаштанд, Микаранд, свободный город Маджбур,
Квириб, Балхиб, Замбу и все прочие дружественные государства
Кришнана, с которыми у нас имеются дипломатические отношения.
- Хорошо, - сказал Фредро.
- Нет необходимости напоминать вам о параграфе 368 Уста-
ва, запрещающем передавать сведения о земной науке и изобре-
тениях туземцам планет типа Н. Псевдогипноз, которому вы
только что были подвергнуты, эффективно предотвратит такое
намерение, даже если оно у вас и было.
- Простите, - сказал Фредро на португальском с легким
польским акцентом, - но это похоже на - как это по-английски
говорят - на стремление скрыть всем известное.
Кастанхозо пожал плечами:
- Что я могу сделать? Утечка сведений произошла до того,
как был изобретен псевдогипноз. Вы знаете, он появился нес-
колько десятилетий назад после работы Сан-Реми о телепатичес-
ких свойствах осирианцев. Когда мой предшественник Абро был
офицером службы безопасности, мы с ним своими руками разруши-
ли пароход, построенный каким-то землянином для Ферриана,
пандра Сотаспа.
- Должно быть, это было весьма волнующим.
- Волнующим не то слово, синьор доктор Джулиан, - сказал
Кастанхозо с яростным жестом. - Самое удивительное, что кри-
сианцы все-таки многого не усвоили: винтовок, например им,
или машин. Конечно, некоторые требуют, чтобы они лишились
своей туземной оригинальности... Кстати, говоря о принце Фер-
риане, вы посетите Сотасп? Он все еще правит этим островом -
весьма яркая личность.
- Нет, сказал Фредро, - я иду в противоположном направ-
лении, в Балхиб.
- Вот как? Желаю вам приятного путешествия. Могу ли я
спросить, чего вы надеетесь достичь в Балхибе?
Глаза Фредро сверкнули, как у человека, после многих
дней воздержания увидевшего бутылку виски.
- Я хочу разрешить загадку Сафка.
- Вы имеете в виду колоссальную искусственную спирале-
видную раковину?
- Конечно. Исследование Сафка будет достойным завершени-
ем моей карьеры. После этого я уйду в отставку - мне уже поч-
ти двести лет - и проведу остаток своих дней, играя со своими
пра-пра-правнуками и посмеиваясь над работами молодых коллег.
Благодарю вас за вашу любезность, синьор Геркулес. Я иду ос-
матривать достопримечательности, а вы остаетесь здесь, как
голландский мальчик с пальцем во рту.
- Вы хотели сказать - с пальцем в дамбе. Обескураживает,
- сказал Кастанхозо, - когда видишь, что дамба расползается
во многих местах. Технологическая блокада была бы успешной,
если бы проводилась решительно с самого начала и если бы тог-
да у нас был псевдогипнотический метод Сан-Реми. Но вы, синь-
ор, увидите изменяющийся Кришнан. Возможно, это интереснее.
- Поэтому-то я и нахожусь здесь. До свидания, синьор.
* * *
Был праздник Анерика, и любящий веселье народ Занида от-
мечал это событие на пыльной равнине к западу от города.
Поперек мелкой и мутной Эсквы был огорожен участок
равнины более одного квадратного хода. В одном углу этого
пространства молодые кришнанцы состязались в верховой езде на
шомалах и эйпсах и в скачках на различных типах колесниц. В
другом - маршировали отряды копьеносцев под звуки труб и цим-
бал, а Рокир - звезда Тау Кита - ярко сверкал на их полиро-
ванных шлемах. Кое-где бронированные рыцари пытались сбить
друг друга с седел длинными острыми пиками, выбивая искры ко-
пытами своих лошадей.
На поле для игры в минашт толпа кричала, когда команда
Занида захватывала узорчатое полотно команды гостей из Лусса-
ра. Личный оркестр короля Кира играл на временном настиле,
возвышавшемся среди океана лавочек, где можно было починить
обувь и вычистить одежду, подстричь волосы и купить пищу, на-
питки, табак, ювелирные изделия, шляпы, одежду, мечи, инстру-
мент и оборудование для стрельбы из лука, медные изделия,
глиняные изделия, медикаменты (большей частью бесполезные),
книги, картины, божков, амулеты, яды, семена, сосуды, све-
тильники, ковры, мебель и множество других предметов. Жонгле-
ры показывали свое искусство, акробаты проделывали упражне-
ния, танцоры плясали, актеры расхаживали с напыщенным видом и
какие-то люди передвигались на ходулях. Музыканты гремели,
певцы пели, поэты выкрикивали свои творения, расказчики изла-
гали очередную выдумку, фанатики разглагольствовали. Шуты
выкрикивали свои шутки, колдуны заклинали злых духов огнем,
матери с криками разыскивали своих детей.
Среди собравшихся встречались не только кришнанцы, но и
представители других миров. Два осирианца, похожие на малень-
ких двуногих динозавров с чешуйчатым туловищем, расписанных
сложным узором, возбужденно бросались из стороны в сторону;
три обросших мехом, с глазами-бусинками, тотианина, вполовину
ниже ростом кришнанцев, обыгрывали туземцев в азартные игры
дюжины планет; похожий на кентавра вишнуванин мрачно жевал
зелень из большого кожаного мешка; была здесь и рассудитель-
ная супружеская пара ормаздиан, человекоподобных, но украшен-
ных большим гребнем, их карминовая кожа была обнажена, если
не считать сандалий и узкой накидки, свисавшей со спины; и,
конечно, группа одетых в брюки земных туристов с женами и ка-
мерами в маленьких кожаных чехлах.
Кое-где виднелись земляне, одетые в кришнанский наряд,
то есть набедренную повязку от талии до колен типа духоти и
туземную папку с каонцами, связанными неподобие тюрбана. Нес-
колько десятилетий назад они замаскировались бы, покрасив во-
лосы в сине-зеленый цвет, прикрепив большие остроконечные уши
(искусственные) и приклеив ко лбу пару перьевых антенн, как
имитацию органа обоняния кришнанцев. Эти органы напоминали
вторые брови, начинавшиеся у внутреннего конца настоящих бро-
вей.
Какой-то землянин прогуливался вдоль настила с оркестром
как будто без особой цели. На нем была кришнанская накидка,
но слишком просторная для него, и полосатая рубашка или туни-
ка с аккуратно заштопанными дырами; обыкновенная кришнанская
рапира свисала у него вдоль бедра. Он был довольно высок для
землянина - примерно среднего кришнанского роста, а кришнан-
цы, на земной взгляд, были высокой гуманоидной расой с олив-
ково-зеленой кожей и плоским лицом, как у монголоидной расы
на Земле.
Этот человек, однако, принадлежал к белой расе, он явно
был европейцем; его волосы, подстриженные в балхибском стиле,
поседели на висках. В молодые дни он, несомненно, был красив
со своим агрессивным орлиным носом; теперь же мешки под нали-
тыми кровью глазами и сеть мелких красных сосудов на лице
портили первоначальное впечатление. Если бы он никогда не
принимал лонговита, при помощи которого земляне втрое увели-
чивали продолжительность их жизни, ему можно было бы дать
около сорока лет. На самом деле ему было девяносто четыре го-
да.
Это был Энтони Феллон из Лондона. Короткое время он был
королем острова Замба в кришнанском море Садабао. К нес-
частью, обладая излишним высокомерием, он напал на могучую
империю Гозаштанд с отрядом наемников и двумя десятками пу-
леметов, провезенных контрабандой. Этот поступок навлек на
него гнев Межпланетного Союза. МС объявил технологическую
блокаду Кришнана, чтобы уберечь воинственных, но не имевших
промышленности туземцев этой прекрасной планеты от овладения
мощным разрушительным оружием, пока успехи культуры и цивили-
зации на планете не сделают этот процесс безопасным. Ясно,
что в подобных обстоятельствах ввоз пулеметов был строжайше
запрещен.
В результате Феллон был свергнут с трона и заключен в
Гозаштанде. Много лет он провел в заключении в состоянии ка-
талептического транса, пока его вторая жена Джульнар, которую
вынудили улететь на Землю, не вернулась на Кришнан и не доби-
лась его освобождения. Феллон, освободившись, попытался вер-
нуть свой трон, но потерпел неудачу, потерял Джульнар и те-
перь жил в Заниде, столице Балхиба.
* * *
Феллон прошел мимо здания префектуры, с центральной
колонны которого черно-зеленый флаг Кира, доура Балхиба,
слегка колеблемый ветром. Ниже был специальный флаг праздника
с изображением шена, дракона экваториальных лесов Мутаабка,
на котором, согласно легенде, полубог Анерик много тысячеле-
тий назад, распространяя просвещение, въехал в Балхиб. Пройдя
путаницу лавок, Феллон снова поравнялся с настилом, на кото-
ром оркестр играл марш, сочиненный триста лет назад земным
композитором по имени Шуберт.
Музыку Шуберта заглушал громкий голос с земным акцентом.
Феллон взглянул туда и увидел землянина, говорившего с высо-
кого ящика на ломаном балхибском:
- ... бойтесь гнева единого Бога! Ибо этот Бог ненавидит
зло, особенно грех идолопоклонства, фривольности и нескром-
ности, к которым так склонны вы все, балхибцы. Я должен спас-
ти вас от этого гнева. Покайтесь, пока еще не поздно! Раз-
рушьте храмы ваших лживых богов!..
Феллон слушал недолго. Говоривший был дородным человеком
в черном земном костюме, его невыразительное лицо было иска-
жено фанатизмом, длинные черные волосы выбивались из-под бе-
лоснежного тюрбана. Казалось, он особенно был разгневан женс-
ким национальным нарядом Балхиба, состоявшим из короткой
плиссированной юбки и небольшого платка на плечах. Феллон
узнал доктрину вселенских монотеистов, широко распространен-
ной синкретической секты бразильского происхождения, появив-
шейся на Земле после третьей мировой войны. А кришнанская ау-
дитория больше забавлялась, чем слушала.
Устав от посторений, Феллон более целеустремленно
двинулся дальше. Его остановила триумфальная процессия с поля
минашт. Болельщики несли на плечах капитана местной команды с
рукой на перевязи. Когда дорога освободилась, Феллон прошел
мимо тира, в котором кришнанцы всаживали в цель белые стрелы,
и остановился перед палаткой с надписью по-балхибски:
ТУРАНЖ, ЯСНОВИДЕЦ
Астролог, гадальщик по стеклу,
некромант, одомант. Вижу все,
знаю все, говорю все. Предска-
зываю будущее, обнаруживаю во-
зможности, предотвращаю несча-
стья, отыскиваю утерянное, по-
могаю в сватовстве, разоблачаю
врагов. Позвольте мне помочь вам!
Феллон просунул голову в дверь палатки; внутренность ее
была разделена на две части. В меньшей сидел на подушечке
морщинистый кришнанец и курил длинную сигару.
На беглом балхибском Феллон сказал:
- Привет, Квейс, старина!
- В Балхибе я Туранж, - резко ответил кришнанец. - Не
забывайте этого, сэр!
- Значит, Туранж. Могу я войти, о ясновидец?
Кришнанец стряхнул пепел с сигары.
- Конечно, можете, сын мой. Почему вы пришли ко мне?
Феллон закрыл за собой дверь.
- Вы знаете, о прозорливый... Если вы укажете мне путь...
Туранж, ворча что-то, встал и провел Феллона в большую
часть палатки, где между подушками стоял стол. Каждый взял
себе подушку, и Туранж (или Квейс из Бабаала, как он был из-
вестен в своем родном Кваасе) сказал:
- Ну, Энтони, дитя мое, что интересного у тебя?
- Вначале позволь взглянуть на деньги.
- Ты так же скупишься со своими новостями, как Дакхак с
золотом. - Квейс извлек шкатулку с монетами и со звоном пос-
тавил ее на стол. Он открыл крышку и достал с десяток десяти-
кардовых монет.
- Продолжай.
Феллон подумал, потом сказал:
- Кир глупеет. Он решил, что его оскорбляет борода посла
республики Катай-Джогорай. В сравнении с бородами землян ее
едва можно было заметить, но король приказал послу отрубить
голову. Затруднительное положение, не правда ли? Особенно для
бедного посла. Все, что мог сделать чабарианин, это побыстрее
вытолкать посла и отправить его паковать вещи, в то же время
уверял доура, что жертва уже обезглавлена.
Квейс хихикнул:
- Я рад, что не служу министром у короля, более глупого
чем Джедик, пытавшегося заарканить луну. Почему Кир так разд-
ражается при виде бороды?
_ О, разве ты не знаешь этой истории? У него самого была
борода в 12 или 14 волосинок, а потом великий мастер порядка
Микарданда отправил одного из своих рыцарей на поиски приклю-
чений точно с такой же бородой. Кир где-то увидел его и при-
чинил множество неприятностей Микарданду; вынужден был вме-
шаться Джувиам и дать ему хороший урок. Кир всегда был
эксцентричным, но теперь у него явно винтика в голове не хва-
тает.
Квейс протянул ему две золотые монетки.
- Одна за новость о сумасшествии Кира, другая - за расс-
каз, откуда бы ты его ни взял. Камуран получит от него удо-
вольствие. Но продолжай.
Феллон вновь задумался:
- Существует заговор против Кира...
- Они всегда существуют.
- Похоже, что этот серьезный. Есть парень по имени
Чиндор, Чиндор эр-Квинан. Он племянник одного из мятежных
дворян, уничтоженных Киром, когда он отменил феодальные вла-
дения. Он собирается свергнуть с трона Кира, как он клянется,
из благородных побуждений.
- Они всегда так клянутся, - пробормотал Квейс.
Феллон пожал плечами:
- Возможно, у него на самом деле бескорыстные мотивы,
кто знает? Я знаю его как честного человека. Как бы то ни бы-
ло, Чиндора поддерживает один из новых магнатов среднего
класса Лийяра-медеплавильщик; и говорят, Чиндор обещал ему
ввести протекционный тариф против медных изделий Мадхика в
благодарность за поддержку.
- Это тоже земное усовершенствование, - сказал Квейс. -
Если так будет продолжаться и дальше, нарушится торговля по
всей планете. Подробности известны?
- Никаких, кроме того, что я рассказал. Если ты оценишь
эти сведения, я покопаюсь еще. Чем лучше оценишь, тем глубже
покопаюсь.
Квейс протянул еще одну монету.
- Копай, а потом мы оценим, сколько это стоит. Есть еще
что-нибудь?
- Некоторое беспокойство вызывают земные миссионеры,
космотеисты, монотеисты и другие. Местные знахари натравлива-
ют на них свою паству. Чабарианин старается защитить их, так
как опасается Новоресифе.
* * *
Квейс улыбнулся.
- Чем больше таких беспокойств, тем для нас лучше. Что
еще?
Феллон протянул руку ладонью вверх и пошевелил пальцами.
Квейс сказал:
- Новости незначительные, я знаю их и сам, поэтому и ма-
ленькая плата.
Он положил пятикардовую монету в ладонь. Феллон нахму-
рился.
- О мудрец, я знал бы гораздо больше, но моя маскировка
несовершенна из-за отсутствия у тебя щедрости.
Он спрятал монету и продолжал:
- Жрецы Бакха начинают новую кампанию против культа Еш-
та. Бакхиты обвиняют ештитов в человеческих жертвоприношениях
и тому подобных мерзостях. Обвиняют их также в том, что они,
как представители государственной религии, не смогли искоре-
нить культ бога тьмы. Они надеются застать Кира в одном из
припадков сумасшествия и заставить его разорвать договор,
заключенный его дядей Биладом, по которому Сафк отдается ош-
титам в вечное пользование.
- Гм, - сказал Квейс, протягивая еще одну десятикардовую
монету. - Еще что?
- Не сейчас.
- Кто построил Сафк?
Феллон изобразил кришнанский эквивалент пожатия плечами:
- Бог его знает! Возможно, в библиотеке можно откопать
что-нибудь об этом.
- Ты бывал в этом сооружении?
- Ты считаешь меня дураком? Каждый, кто хочет сохранить
свою голову, не сунет ее туда, если он не провозглашен ошти-
том.
- До нас дошли слухи, что в этом Сафке творятся странные
вещи, - сказал Квейс.
- Ты считаешь, что оштисты делают то, в чем их обвиняют
бакхиты?
- Нет, это слухи не о религиозных делах. Я не знаю, что
делают оштиты. Но говорят, что в этом зловещем сооружении
разрабатываются планы, как погубить империю Кваас.
Феллон вновь пожал плечами, слушая.
- Попытай счастья. Правдивое и подробное сообщение о
том, что происходит в Сафке, стоит тысячу кардов. И не говори
мне, что не возьмешься за это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18