А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я не хочу ничем рисковать сейчас.— Эмми все равно, наверное, смотрела из окна, как ты считаешь?— Почти уверен. Она любит присматривать за мной. Давай собирать вещи и отправляться в путь. Ехать нам еще не близко, а опаздывать нельзя.Они наскоро позавтракали и поскакали на север, к отвесному обрыву, который Альтал по-прежнему называл про себя краем мира.— Я думал, это дерево мертвое, Альтал, — нахмурившись сказал Гер. — А теперь оно мне не кажется таким уж мертвым.Альтал вскинул голову и вгляделся в край мира. Дерево по-прежнему стояло искореженное и белое, как кость. Но теперь на нем были листья — красно-желтая осенняя листва, которая венчала его, словно корона победителя.— Раньше было по-другому, да? — спросил Гер.— Да, — озадаченно ответил Альтал.— Как ты думаешь, что его пробудило к жизни?— Не имею ни малейшего понятия, Гер.— Как ты думаешь, это что-нибудь значит?— Не знаю. Сейчас мне надо беспокоиться о другом.— Может, остановимся и посмотрим — вдруг что-нибудь произойдет?— У нас нет времени. Поехали.Альтал повернул коня к востоку и поехал вдоль края пропасти.— Вон там все выглядит совсем не так, — через некоторое время сказал Гер, указывая на север. — Из Дома Эмми все выглядело иначе.— Нет льда, — отозвался Альтал.— Его нет? А что же случилось с тем ледником, который мы обычно видели на севере?— Его там еще нет. Мы же по-прежнему в “прошлом”. “Настоящее” наступит только через пару тысячелетий. — Он осекся. — Ну вот, теперь и я стал говорить твоими словами, — он с упреком посмотрел на мальчика. — Из-за этих дурацких игр со временем в голове творятся странные вещи.Гер улыбнулся.— В этом-то вся забава.— По-моему, мне пока хватит этих забав, — Альтал огляделся. — Присматривай, может, где увидишь зайца или сурка. У нас с собой не так уж много еды, так что оставшуюся часть пути придется проделывать, перейдя на подножный корм.Над далеким севером спускался вечер, и вдруг, обогнув выступ скалы, впереди, в небольшой рощице из низкорослых сосен, Альтал и Гер заметили костер.— Нам лучше поостеречься, — предупредил Альтал. — Костер — это что-то новое. В прошлый раз его здесь не было.Они потихоньку подкрались к костру, но поблизости никого не было видно.— Кто развел этот костер, Альтал? — спросил Гер. — Огонь ведь не может возникнуть просто так?Тем не менее исходивший от костра знакомый запах говорил о единственно возможном ответе.— Ужин готов, Гер, — сказал Альтал мальчику. — Нам лучше приступить к нему, пока он не остыл. Ты же знаешь, что Эмми бывает недовольна, когда мы опаздываем к ужину.Гер озадаченно взглянул на него, а затем взгляд его стал отрешенным.— Знаешь, Эмми иногда бывает настолько умна, что мне даже не по себе. Она хотела дать нам знать, что следила за нашим разговором с ее братом, но вместо того, чтобы прийти сюда и сказать нам это прямо в глаза, она приготовила нам ужин.Альтал потянул носом аромат, исходящий от костра.— Ей удалось привлечь мое внимание, — сказал он, спрыгивая наземь с коня. — Давай поедим.— Я готов, — согласился Гер. — Если вдуматься, я готов уже очень давно.Кто приготовил для них этот пир у одинокого костра, было ясно без вопросов, поскольку в каждом кусочке чувствовался знакомый вкус Двейиной стряпни. Кроме того, у костра стояли еще несколько больших мешков с дополнительным запасом еды. И Альтал, и Гер наелись до отвала, но ведь они уже давно не ели приличной пищи, так что их воодушевление было вполне естественным.Они продолжили путь и шли вдоль края мира неделю, а может и больше, в то время как осень неумолимо клонилась к зиме. И вот однажды вечером после еды Гер взглянул в сторону севера.— Сегодня этот огонь вон там горит что-то уж слишком ярко, как по-твоему? — сказал он.— Может, пойдем посмотрим? — предложил Альтал, вставая.— Почему бы нет? — сказал Гер.С началом восхода луны они вышли из своего лагеря и направились к краю мира.Луна мягко ласкала неясные вершины облаков далеко внизу, и они пламенели в ее лучах. Конечно, Альталу приходилось видеть такое и раньше, но здесь это было иначе. Обычно, совершая свой ночной путь, луна впитывает все краски земли, воды и неба, но она не могла лишить Божественный огонь его красок, и волны радужного света в северной части неба тоже опаляли верхушки облаков под ними. Казалось, они играют там, в облаках, с бледным светом луны, подбивая радужные огни к любовным пляскам. В оцепенении глядя на мерцание и игру цветных огней, Альтал и Гер лежали на мягкой траве и наблюдали, как луна любовно заигрывает с Божественным огнем.Но вдруг далеко за горными вершинами Кагвера послышалось сладкое пение Кинжала Элиара. Альтал улыбнулся. На сей раз все было совершенно иначе.В ту ночь он уснул легко. Божественный огонь в северном небе и песнь Кинжала, доносившаяся из лесов, казалось, слились воедино, и все складывалось так, как надо. Должно быть, ближе к рассвету его сны о мерцающих огнях и заунывной песне вытеснил другой сон.Ее волосы были цвета осенних листьев, а руки и ноги имели такие совершенные формы, что замирало сердце. Одета она была в короткую, скроенную на старинный лад тунику, а ее волосы цвета осени были тщательно заплетены в косы. В ее безупречно спокойном лице было что-то нездешнее. Во время своего недавнего путешествия в цивилизованные южные земли Альтал видел старинные статуи, и лицо его ночной гостьи больше напоминало их древние лица, нежели лица ныне живущих людей. Брови ее были широкими и прямыми, а линия носа безупречно продолжала линию лба. Ее губы были чувственными, замысловато изогнутыми и спелыми, как вишни. Глаза — огромные и необычайно зеленые, казалось, они глядели прямо в его душу.Тонкая улыбка тронула эти губы, и она протянула ему свою руку.— Пойдем, — сказала она мягким голосом, — пойдем со мной. Я позабочусь о тебе.— Хотел бы, да не могу, — неожиданно для себя сказал он и прикусил язык. — Я бы с радостью пошел, но мне трудно выбраться отсюда.— Если пойдешь со мной, то никогда больше не вернешься, — сказала она ему своим волнующим голосом, — потому что мы будем странствовать среди звезд, и фортуна никогда больше не предаст тебя. Твои дни будут полны солнечным светом, а ночи — любовью. Пойдем, пойдем со мной, мой любимый. Я буду о тебе заботиться.И она поманила его и обернулась, чтобы повести за собой.И он, в полном ошеломлении, последовал за ней, и они шли сквозь облака, а луна и Божественный огонь приветствовали их и благословляли их любовь.А когда наутро он проснулся, душа его была полна радости.
По мере того как Альтал и Гер продвигались вдоль края мира на северо-восток, дни становились короче, а ночи холоднее, и примерно через неделю они пришли туда, где им все казалось очень знакомым.— Мы приближаемся к Дому, да? — однажды вечером после ужина спросил Гер. Альтал кивнул.— Мы придем туда, вероятно, завтра к полудню. Но нам придется подождать, прежде чем войти внутрь.— Зачем?— В прошлый раз я перешел через мост к Дому только к вечеру, и сдается, лучше оставить все так, как есть. Генд с самого начала использовал сновидения, и все они рассыпались в прах. Мне кажется, как будто существует нечто, которому не нравится, когда мы начинаем играть с событиями, которые уже свершились. Вот почему я собираюсь сделать все, чтобы в этот раз все произошло как можно ближе к тому, что было в прошлый раз: шагать след в след, в то же самое время чесать нос и все такое. Мне хочется снова наладить отношения с тем нечто, — чем бы оно ни было, — которое не любит вмешиваться в прошлое. Как только мы опять окажемся в Доме, все будет в порядке, но покуда мы снаружи, по-моему, нам не мешает быть очень осторожными.К полудню следующего дня они добрались до Дома, и Альтал вдруг осознал, что давным-давно не видел Дом снаружи. Он знал, что на самом деле Дом гораздо больше, чем казалось отсюда, и все же это было внушительное строение. То, что Дом стоял на уступе скалы, отделенном от узкого плато подъемным мостом, перекинутым через глубокое ущелье, молчаливо свидетельствовало о том, что он был отделен и от всего остального мира. Альтал был совершенно уверен, что Дом останется там, где он есть, даже если весь мир вдруг исчезнет.Они сошли с коней и сели на камень, за которым Альтал прятался двадцать пять веков назад.В полдень на мосту появились Андина и Лейта с большой плетеной корзиной.— Пора обедать, — позвала Лейта.— Эмми что, сердится на нас? — опасливо спросил Гер.— Нет, — ответила Андина. — Вообще-то она, похоже, даже радуется тому, как все обернулось.— Двейя просит вас подождать, прежде чем переходить через мост, — сказала им Лейта. — Сейчас еще не время.Альтал кивнул.— Я знаю, — сказал он.— Следи за окном башни, — распорядилась Лейта. — Бхейд засветит фонарь, чтобы дать вам знать, когда вы должны прийти домой. — На ее лице промелькнула улыбка. — Это ведь его работа, верно?— Что-то до меня не совсем дошло, — признался Гер.— Кинжал сказал ему “просвещать”, разве не так?— Ты пытаешься шутить?— Зачем мне это делать? — Она снова улыбнулась. — Бедняга Бхейд в себя прийти не может, с тех пор как вы вдвоем разговаривали с братом Двейи, — сказала она Альталу. — Он никак не мог этого ожидать.— Я тоже, — ответил Альтал, — и я собираюсь подробно поговорить об этом с Эмми. Я уверен, она и в прошлый раз его узнала, но не стала говорить мне, кем именно был тот сумасшедший старик. Девушки, может, вам пора домой? Здесь немного прохладно.Альтал и Гер пообедали, а затем уселись ждать, то и дело поглядывая на окно башни.Солнце уже склонилось над горизонтом, когда они увидели в окне мерцающий огонек.— Пора, Гер, — сказал Альтал, поднимаясь на ноги. — Пойдем домой.— Я готов, — согласился Гер.Они провели своих коней через мост и вошли во двор, где их уже ожидал Элиар.— Я позабочусь о ваших лошадях, — сказал он им. — Эмми в башне, она хочет вас видеть. Возьмите с собой Книгу Генда.— Хорошо, — сказал Альтал. — Возьми Книгу, Гер.Они вошли в дом и поднялись по лестнице, которая вела в башню.На вершине лестницы стояла Двейя, и Альтал почувствовал внутри какое-то странное волнение. До сих пор он не совсем понимал, насколько ему ее не хватало.— Книга у тебя? — спросила она.— Мне ужасно жаль, Эм, — сказал ей Альтал. — По пути мы пустили ее на растопку для костра.— Очень смешно, Альтал.— Она у меня, Эмми, — сказал ей Гер, похлопывая по кожаной сумке, которую он нес.— Хорошо. Несите ее наверх, но пока не вынимайте.Альтал и Гер поднялись по лестнице, и Двейя порывисто обняла Альтала.— Не уходи больше, — твердо сказала она ему.— Ни за что не уйду, Эм, — согласился он.— Можно нам взглянуть на Книгу? — нетерпеливо спросил Бхейд, когда они вошли в башенную комнату.— Нет, — сказала Двейя. — Не нужно.— Двейя! — запротестовал он.— Я не хочу, чтобы вы к ней прикасались, и совершенно не желаю, чтобы вы прочли из нее хоть строчку. Мы принесли ее сюда, чтобы уничтожить, а не для того, чтоб читать.— Что мне с ней сделать, Эмми? — спросил Гер.— Брось ее пока под кровать, — равнодушно ответила она.— Почему бы не избавиться от этой мерзости сейчас же? — спросила Андина.— Надо дождаться утра, дорогая, — сказала ей Двейя. — Когда мы соберем здесь все Книги, нам совершенно необходимо будет много дневного света. Прежде чем мы начнем, от ночи не должно остаться и следа.— Ты жестока, Двейя, — укоризненно произнес Бхейд.— Она тебя защищает, Бхейд, — объяснила Лейта. — Она прекрасно знает о твоей страсти к книгам — даже к этой. Но в Книге Генда есть вещи, о которых тебе знать не следует.— Не хочешь ли ты сказать, что ты знаешь ее содержание?— Только в общих чертах, Бхейд. Я стараюсь держаться от нее как можно дальше.— Все эти разговоры ни к чему, — сказала им Двейя, — Почему бы всем нам не спуститься к ужину?— Эмми, хочешь, я останусь здесь и буду охранять Книгу? — спросил Элиар.— Зачем?— Ну разве кто-нибудь не должен остаться здесь и присматривать — на случай если Генд попытается проникнуть и выкрасть ее?— Генд не может войти в Дом, Элиар, — ответила она, — если только кто-нибудь его сюда не пригласит.И тут у Альтала в голове все вдруг встало на свои места. Теперь он знал, что ему делать.— Элиар, мне нужно кое о чем с тобой поговорить, — сказал он молодому арумцу, когда они все направились к лестнице. — Может быть, попозже.— Как скажешь, Альтал.
— Ты уверен, что ты правильно делаешь, любимый? — спросила Двейя Альтала потом, когда они остались одни.— Более или менее, — ответил он. — Твой брат намекнул мне об этом, к тому же я достаточно хорошо знаю Генда, чтобы иметь представление о том, что он вероятнее всего попытается сделать. Пожалуйста, Эм, не вмешивайся. Генд на моей ответственности, и я буду поступать с ним по-моему.— Только никаких убийств в моем Доме, Альтал, — сурово сказала она.— Я и не собирался его убивать, Эм. Вообще-то я собираюсь сделать кое-что похуже.— Это опасно, да?— Это будет не просто прогулка в парке, — признался он. — Времени у меня будет в обрез, так что не прерывай меня и не отвлекай, и остальным тоже скажи, чтоб не путались под ногами. Я знаю, что надо сделать, и мне не нужны никакие вмешательства.— Ты уверен, что справишься?— По-видимому, так считает твой брат. Да, кстати, он попросил передать, что любит тебя.— Ты что, шутишь?— Разве ты не слышала?— Я не разобрала.— Значит, ты пропустила большую часть разговора. Если подумать хорошенько, твой братец у тебя на кончике мизинца. Он совершенно тебя обожает.Она замурлыкала.— Скажи еще раз, — потребовала она.
— Нам пора приступать к делу, — сказала Двейя на следующее утро после завтрака. — Солнце уже высоко, так что пойдемте наверх и начнем.Они встали из-за стола и направились к двери, но Альтал подал Элиару знак, и они задержались в столовой.— Слушай внимательно, Элиар, — сказал Альтал молодому человеку. — Это очень важно.— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Альтал?— Когда мы войдем в башенную комнату, я хочу, чтобы ты подошел к окну, где расположена твоя специальная дверь. Делай вид, будто ты подошел к ней случайно, и как только ты будешь уверен, что на тебя не смотрят, отопри дверь и слегка приоткрой ее.— А хорошо ли это? То есть если Генд ищет способ забраться в Дом, а дверь не заперта…— Я хочу, чтобы он видел, что дверь не заперта. Когда он подойдет ко мне, я хочу, чтобы он прошел через эту дверь, а не подкрался ко мне сзади.— А, теперь понимаю, что ты задумал. А когда мне сделать то, о чем ты просил меня раньше?— Жди моего сигнала. Будь наготове, когда я скажу тебе слово. У нас будет всего несколько секунд, так что будь начеку, а если Эмми начнет на тебя кричать, не обращай внимания и делай, что я велел.— Из-за тебя, Альтал, у меня будут неприятности.— Я ей все объясню, когда все закончится. Главное, когда все начнется, слушай только меня. Если мы допустим оплошность, никто из нас не увидит заката — если предположить, что после этого еще останется солнце или что-либо другое, что могло бы закатиться.— Из-за тебя я начинаю нервничать, Альтал.— Хорошо. По крайней мере, я не один.— Ну, долго вы еще будете тянуть время? — крикнула им сверху Двейя.— Мы идем, Эм, — крикнул в ответ Альтал. — Не беспокойся.— Ну так вот, — сказала Двейя, когда Альтал и Элиар присоединились ко всем в башенной комнате, — когда все это начнется, я хочу, чтобы вы не приближались. Это может быть опасно. Ну что ж, Гер, принеси Книгу Генда.— Как скажешь, Эмми, — ответил мальчик, направляясь к кровати.Он встал на колени и пошарил рукой под мраморной доской, пока не наткнулся на кожаную сумку. Затем он встал и принес сумку Двейе.— Вот она, — сказал он, протягивая ее ей.— Достань ее из сумки, Гер, — сказала она, пряча руки за спину.— Она тебя не укусит, Эмми, — заверил он ее. — Она странная, но об нее не ошпаришься и ничего такого.— Возможно, это зависит от того, кто держит, Гер, — сказала она ему. — Достань Книгу из сумки и положи на стол рядом с нашей Книгой. Но так, чтобы они друг друга не касались.— Ну если ты так хочешь, — сказал он, развязывая шнурок на сумке. Он запустил руку внутрь и вынул большую коробку, обтянутую черной кожей. — Кажется, она немного тяжелее, — заметил он. — После этого он положил коробку на блестящий мраморный стол. — Так хорошо? — спросил он.— Придвинь ее немного ближе к белой, — ответила Двейя.Он придвинул черную коробку к белой.— Теперь хорошо?Она взглянула на обе коробки.— Думаю, так сойдет.— Ничего не происходит, Двейя, — сказал Бхейд.— Еще рано, — ответила она. — Потому что кое-чего не хватает. Дай мне свой Кинжал, Элиар.— Хорошо, Эмми, — отозвался он, вынимая Кинжал.Альтал бросил взгляд в южное окно и увидел, что дверь слегка приоткрыта, в это время Элиар перевернул Кинжал и подал его рукоятью к Двейе.— Не так, — сказала она ему, расставив руки ладонями вверх. — Просто положи его мне на ладони.— Как скажешь.Элиар положил Кинжал на ее расправленные ладони. Она повернулась лицом к столу и застыла, держа Кинжал над обеими Книгами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87