А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Витакер и Либерман
Витакер и Либерман разработали совершенно другой подход к общегруппо-
вым процессам. Они сформулировали свою позицию в виде ряда утверждений302.
Утверждение 1. Последовательные поведенческие проявления индивидуумов
связаны ассоциативно и вызваны общей для всех подспудной проблемой ситуа-
ции здесь-и-теперь. Комментарии и деятельность, имеющие место на сессии груп-
пы, не распылены; они все время связаны отношением к некоторой подспудной
проблеме. На первый взгляд никак не связанные акты обретают связность, если
предположить, что участников группы объединяет некая общая проблема.
Утверждение 2. Последовательность разнообразных событий, происходящих
в группе, можно концептуализировать как общий для всех участников скрытый
конфликт (фокальный конфликт группы), который складывается из импульса или
желания (беспокоящего мотива), противостоящих ассоциированному страху (ре-
активному мотиву). Оба компонента фокального конфликта группы обращены к
текущим обстоятельствам. Например, каждый участник группы разделяет поже-
лание остальных, чтобы терапевт выделил его из всех и оказывал ему особое вни-
мание (беспокоящий мотив). В то же время все они опасаются, что подобное жела-
ние встретит неодобрение со стороны терапевта и других пациентов (реактивный
мотив). Взаимодействие между желанием и страхом составляет фокальный конф-
ликт группы.
Утверждение 3. Сталкиваясь с фокальным конфликтом группы, пациенты на-
правляют усилия на поиски решения, которое посредством ослабления реактив-
ных страхов уменьшит тревогу и в то же время удовлетворит беспокоящий им-
пульс. В группе, описанной в утверждении 2, участники могут прийти к решению
искать между собой черты сходства, словно каждый из них говорит: <Мы все оди-
наковы, никто не добивается особой благосклонности>. Заметьте, однако, что это
решение, несмотря на вытекающее из него временное ослабление напряжения, ни
в коей мере не способствует росту. На деле создается ситуация, при которой бес-
покоящее желание (быть выделенным терапевтом и получить от этого особое удов-


218 Глава 6. Терапевт: работа в здесь-и-теперь
летворение) просто подавляется ради комфорта и спокойствия. Но могут быть и
другие решения, в большей мере способствующие раскрытию потенциала группы
и личному росту ее участников.
Утверждение 4. Те способы решения проблем, которые ведут к успеху, обла-
дают двумя свойствами. Во-первых, это решение общее для всех, поведение каж-
дого участника группы гармонирует с решением или определяется им. Во-вторых,
такие способы решения проблем снижают реактивные страхи: до того как успеш-
ное решение найдено, индивидуумы испытывают более интенсивную тревогу, а
после того как оно найдено, тревога ослабевает.
Утверждение 5. Решения по своему характеру могут быть ограничивающими
или способствующими раскрытию потенциала. Цель ограничивающего решения
заключается, в основном, в снижении тревоги, и ради ее достижения в жертву
приносится удовлетворение желания или выражение тревожащего мотива. Реше-
ние, раскрывающее потенциал, направлено на ослабление страхов и в то же время
оставляет место для некоторого удовлетворения или выражения беспокоящего
мотива. Например, в одной группе беспокоящим мотивом было выражение гнева
и деструктивных чувств в отношении терапевта. Содержание реактивного мотива
(страха) заключалось в опасениях, что терапевт накажет участников группы или
покинет их. Решение группы (раскрывающее возможности) заключалось в объ-
единении и совместном выражении терапевту своего гнева. Поэтому по оконча-
нии одного из собраний участники обсудили вопрос и обрели силу в молчаливом
соглашении, что каждый выразит терапевту свой гнев.
Следует иметь в виду, что фокальный конфликт данной конкретной группы не
осознается теми ее участниками, которых он больше всего затрагивает, и решение
не является чем-то преднамеренным, заранее запланированным, а скорее представ-
ляет собой вектор, линию действий, которые перекликаются с бессознательными
желаниями и страхами каждого участника. Если для кого-то решение оказывается
явно неудовлетворительным, то зарождается и начинает зреть новый конфликт,
обретающий свою кульминацию в новом, модифицированном решении группы.
В данном случае взаимная поддержка участников ослабила реактивный страх и
беспокоящее желание было в результате выражено. Подобное решение раскроет, в
конечном итоге, новые возможности для пациентов, поскольку только через по-
степенные выявление и выражение беспокоящих желаний может произойти необ-
ходимое тестирование реальности.
Для терапевтического подхода Витакера и Либермана характерно ведущее зна-
чение, придаваемое природе группового решения. Терапевтическая интервенция
требуется тогда, когда группа приходит к решению, ограничивающему рост груп-
пы и ее отдельных участников. Кроме того, интерпретация, высвечивающая об-
щую конфигурацию группы - далеко не единственный способ повлиять на груп-
пу. Существует целый ряд механизмов воздействия. Исследователи полагают, на-
пример, что терапевт может эффективно противодействовать ограничивающему
решению, моделируя для пациентов другую форму поведения. Таким образом,
Комментирование общегруппового процесса 219
роль терапевта гибкая: он может задавать вопросы, сообщать о своих личных ре-
акциях, фокусироваться на особенностях поведения индивидуумов в рамках груп-
пы или (как мы это уже видели) сосредоточиться на тотальном групповом про-
цессе.
Витакер и Либерман не упускают из поля зрения тот факт, что их трехсоставная
система (беспокоящий мотив, реактивный мотив и решение) скорее абстракция, а
не нечто реальное. Она предназначена для прояснения смысла и выявления кор-
ней тех поведенческих паттернов, которые сковывают группу и сдерживают ее
рост. Потому подход Витакера и Либермана, с характерными для этого подхода
взглядами на тотальные феномены групп и практическим применением этих взгля-
дов в терапевтическом процессе, несмотря на семантические различия, в значи-
тельной степени перекликается с подходом, представленным в этой главе.
Подводя итог: ориентация на группу-как-целое имеет как свои сильные сторо-
ны, так и недостатки. Нет сомнений, что в группах действуют мощные общегруп-
повые силы. Нет также сомнений, что терапевт должен научиться выявлять их и
направлять на службу терапии. Однако из этого не следует, что терапевт должен
ограничить свое внимание, занять безличную позицию или свести свои коммента-
рии исключительно к интерпретациям общегруппового процесса. Хотя интерпре-
тация, как я уже показал, играет в терапии важную роль, она - всего лишь один
из многих ингредиентов успешной терапии. Никакая теоретическая, интерпрета-
ционная позиция не должна затмевать собой важности взаимоотношений тера-
певт-пациент. Для этого требуется, чтобы терапевт обращался, значимо и аутен-
тично, к пациенту, а не к группе, системе или подгруппе пациентов. Хотя таким,
работавшим на заре групповой терапии, ведущим групп, как Бион и Эзриел303, мы
обязаны концептуальной структурой, помогающей терапевтам выявлять и прояс-
нять общегрупповые феномены, в то же время предложенные ими модели пове-
дения терапевта ограничивают, сковывают его. Те, кто сегодня по-новому смот-
рит на группу-как-целое - такие, как Либерман и Витакер, Ганзарян304 и Агаза-
рян305, - попытались объединить ориентацию на общегрупповые процессы с бо-
лее гибким определением роли терапевта.
Глава 7
ТЕРАПЕВТ:
ПЕРЕНОС И ПРОЗРАЧНОСТЬ
Рассмотрев механизмы терапевтического изменения в групповой терапии, задачи
терапевта и техники, обеспечивающие выполнение этих задач, в данной главе я
перевожу разговор от того, что терапевт должен делать в группе, к тому, каким
терапевту должно быть. Играете ли вы как терапевт некую роль? В какой мере
вы вольны быть самим собой? Насколько <честным> вы можете быть? Какую сте-
пень прозрачности можете себе позволить?
Любое обсуждение свободы терапевта должно начинаться с переноса, который
может стать как эффективным терапевтическим инструментом, так и цепью, стес-
няющей каждое ваше движение. В своем первом эссе по психотерапии, содержа-
щем потрясающие предвидения (в последней главе <Исследования истерии>
[1895]), Фрейд выделил несколько возможных препятствий для формирования
хороших рабочих отношений между терапевтом и пациентом306. Большинство из
них легко поддавалось устранению, однако одно уходило своими корнями глубже
и противилось усилиям изгнать его из терапевтической работы. Фрейд назвал его
переносом, поскольку оно состояло из установок по отношению к терапевту, кото-
рые, как считал Фрейд, пациент <переносил> на терапевта из более ранних отно-
шений со значимыми фигурами в своей жизни. Такие, направленные на терапевта,
чувства, представляют собой <ложные связи> - новые издания старых импуль-
сов.
Всего лишь несколько лет потребовалось Фрейду, чтобы осознать, что фено-
мен переноса для терапии далеко не препятствие, и умелое использование может
превратить его в самое эффективное орудие терапевта307. Есть ли лучший способ
помочь пациенту изловить прошлое, чем позволить ему вновь пережить и <проиг-
рать> давние чувства, которые он испытывал к родителям, в существующих сей-
час отношениях с терапевтом? Кроме того, напряженные и конфликтные отноше-
ния, часто возникающие между пациентом и терапевтом, отношения, которые
Глава 7. Терапевт: перенос и прозрачность 221
Фрейд назвал трансферентным неврозом, поддавались тестированию реальнос-
ти; терапевт мог лечить его и, таким образом, одновременно лечить инфантиль-
ный конфликт. За последние полвека техника психоанализа значительно продви-
нулась вперед. Однако до недавнего времени определенные базовые принципы,
касающиеся роли переноса в психоаналитической терапии, претерпели сравни-
тельно небольшие изменения. Речь идет о следующих принципах.
1. Анализ переноса - основная задача терапевта.
2. Поскольку развитие (и разрешение) переноса является ключевым моментом
терапии, важно, чтобы терапевт способствовал его развитию, оставаясь для па-
циента непрозрачным. При этом пациент облекает терапевта в перенесенные
чувства и установки - так, как одевают манекен, - по своей собственной фан-
тазии и вкусу. (Разумеется, именно в этом заключается теоретическое обосно-
вание роли психоаналитика как <пустого экрана>, роли, не пользующейся в
наше время особой популярностью даже среди аналитиков.)
3. Наиболее важной из всех интерпретаций терапевта будет такая интерпретация,
которая прояснит тот или иной аспект переноса. Джеймс Страчи, говоря об
интерпретации переноса, назвал ее <изменяющей интерпретацией>308.
Однако за последние десятилетия многие аналитики заметно изменили свою
позицию, признав важность для терапевтического процесса и других факторов.
Например, Джад Мармор, выдающийся аналитик, в своей редакторской статье в
American Journal of Psychiatry утверждал: <В целом, психоаналитики начали бо-
лее свободно вступать в активный коммуникационный обмен с пациентами, вмес-
то того чтобы ограничивать себя моделью безличного "нейтрального зеркала" -
относительно молчаливого и бесстрастного>. Далее он указывает, что терапия
представляет собой процесс научения, в ходе которого пациенты усваивают новые
модели мыслей, чувств и поведения.
О Более того, эти новые модели не всегда усваиваются путем познания или сознательно;
нередко они усваиваются исподволь, в результате явного или скрытого внушения, бессозна-
тельной идентификации с терапевтом, корригирующего эмоционального опыта, приобре-
тенного во взаимодействии с ним, и своеобразного оперантного обусловливания - через
открытое или скрытое выражение терапевтом своего одобрения или неодобрения. При этом
природа и качество взаимодействия пациент-терапевт, реальные личности как пациента,
так и врача, а также степень веры, надежды, доверия и мотивации, привносимые пациентом
в терапевтическую ситуацию, обладают колоссальной важностью для успеха процесса на-
учения 309.


Немногие станут спорить с утверждением, что развитие, распознавание и раз-
решение переноса чрезвычайно важны для индивидуальной, динамически ориен-
тированной терапии". Немногие станут спорить с высказыванием Гринсона, оха-
Определения переноса, даваемые в психоаналитической литературе, разнятся степенью вольно-
сти3". Согласно более строгому определению, перенос есть состояние сознания пациента по отноше-
нию к терапевту, ставшее результатом смещения на терапевта чувств, идей и т. д., источником кото-
рых являются фигуры из прошлого пациента. Другие психоаналитики расширяют понятие переноса,
222 Глава 7. Терапевт: перенос и прозрачность
растеризовавшего перенос как <неуместный, интенсивный, амбивалентный, кап-
ризный и неотвязный>312. И хотя последователи традиционного психоанализа рас-
ходятся во мнениях относительно степени позволительного для терапевта само-
раскрытия - которое варьируется от экстенсивного, практикуемого Каном313, до
чрезвычайно <непрозрачного>, защищаемого Лангзом314,-по-видимому, анали-
тики согласились по поводу <центральности переноса и его интерпретации в пси-
хоаналитическом процессе и лечении, расходясь лишь в том, является ли перенос
всем или почти всем>315. Проблема, следовательно, не в том, важна работа над
переносом или нет; вопрос заключается в приоритетности этой работы по срав-
нению с другими терапевтическими факторами в процессе лечения. Задачи не яв-
ляются взаимодополняющими - скорее до некоторой степени взаимоисключаю-
щими: терапевт не может фокусироваться исключительно на переносе и в то же
самое время надеяться использовать многие другие потенциально терапевтиче-
ские факторы.
Описанные проблемы, нелегко разрешимые для терапевта в индивидуальной
психотерапии, в еще большей мере ставят в тупик группового терапевта, перед
которым, как мы уже видели, стоит целый ряд задач и который не может себе по-
зволить ограничиваться исследованием переноса.
Разница между групповыми терапевтами, считающими разрешение переноса
терапевт-пациент терапевтическим фактором колоссальной важности316, и их
коллегами, придающими такое же значение межличностному научению, которое
рождается в отношениях между участниками, а также является результатом воз-
действия многих других терапевтических факторов, более чем теоретическая: на
практике они используют заметно различающиеся техники. В качестве иллюстра-
ции следуют два примера из работы группы, ведомой британским традиционным
аналитиком, который интерпретировал только перенос.
D На 20-м собрании участники группы долго обсуждали тот факт, что они не знают друг
друга по именам. Затем перешли к общей проблеме близости, заговорив, например, о том,
насколько трудно в наше время с кем-то познакомиться или по-настоящему глубоко кого-то
узнать. Каким образом человеку завести близкого друга? При этом дважды во время разго-
вора кто-нибудь из участников ошибочно произносил или забывал фамилию другого участ-
ника. На основании этих данных ведущий сделал интерпретацию переноса: забывая имена
друг друга, участники выражают пожелание, чтобы все остальные участники группы исчез-
ли - тогда каждый получит безраздельное внимание терапевта.
D На другой сессии группы отсутствовали двое участников-мужчин, и четверо женщин
жестоко критиковали единственного присутствующего мужчину, гомосексуалиста, за его от-
страненность и нарциссизм, исключающие всякую возможность интереса к жизни или про-
применяя его не только к отношениям аналитик-анализируемый, но и к другим межличностным
ситуациям. Фенихел в своем классическом тексте утверждал, что <в обыденной жизни людей пере-
нос является общей для всех чертой поведения>3". В этой главе, так же как и во всей книге, я исполь-
зую термин <переноса> вольно, для обозначения иррациональных аспектов любых отношений меж-
ду двумя людьми. В своих клинических проявлениях эта концепция синонимична паратакеическому
искажению. Как я покажу позже, источники переноса гораздо более многообразны, чем просто пере-
нос или смещение чувства с объекта в прошлом на объект в настоящем.
Глава 7. Терапевт: перенос и прозрачность 223
блемам окружающих. Терапевт выдвинул предположение, что женщины нападают на муж-
чину потому, что он не желает их сексуально. Кроме того, он - всего лишь косвенная ми-
шень, на самом деле женщины хотят атаковать терапевта за его отказ вступить с ними в
сексуальную связь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108