А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тогда ему было двенадцать
лет. Не дослушав осторожную исповедь родителей, он выбежал из дома и отпр
авился бить стекла в соседних домах. Только сейчас Роман сообразил, что о
дин из этих домов принадлежал Оливии Портер.
Ц Сначала я никак, не мог с этим смириться, Ц пробормотал он.
Роман помнил, как родители приехали в полицейский участок вызволять его
из-под ареста за хулиганство. Помнил, какую трепку задал ему отец дома. По
мнил, как все они потом сидели и плакали, как ему пришлось полгода разноси
ть газеты, чтобы возместить отцу деньги, потраченные на ремонт дорогих с
текол в особняках соседей.
Ц А после я наконец понял, что, каковы бы ни были обстоятельства моего ро
ждения, по крайней мере я оказался в доме у людей, которые любили меня и дл
я которых я был желанным сыном.
Девушка, которая провела большую часть детства и юности в страстных мечт
ах о тепле родного крова, искренне позавидовала Роману, однако Дезире-ре
поргер не могла не испытывать любопытства:
Ц И вам никогда не хотелось выяснить, кто были ваши настоящие папа и мама
?
Ц Конечно же, хотелось. Родители заверили меня, что, как только мне испол
нится восемнадцать лет, они сделают все возможное, чтобы помочь мне.
Ц И помогли?
Ц Нет. В восемнадцать мне было уже все равно. Тогда я уже понял, что моими н
астоящими родителями стали люди, которые по своей доброй воле ухаживали
за мной, когда я болел, играли со мной в прятки на заднем дворе, подтирали л
ужицы за щенком, которого я выпросил у них в восемь лет. Они подарили мне т
епло настоящей родительской любви Ц главное, в чем так нуждается каждый
ребенок. Ц Роман вытянул руку, показывая Дезире тяжелое старинное коль
цо из тусклого золота со вставкой из оникса. Ц Это кольцо принадлежало м
оему деду. «Отец подарил мне его в тот день, когда привез меня из полицейск
ого участка. Он хотел, чтобы я навсегда поверил, что я Ц Фалконар.
Ц Вам повезло...
Роман обрадовался, заметив, как на лице Дезире впервые появилась искренн
яя улыбка. Удивительно, но взаимные признания рассеяли облако напряжени
я, висевшее до сих пор в кухне. Хотя между Дезире и Романом по-прежнему всп
ыхивали искры желания, сейчас они, похоже, предпочитали не думать об этом.

Разговор продолжался легко и непринужденно, переходя от работы Дезире н
а телестудии к сплетням о людях, знакомых Роману по его прежней работе в д
олжности окружного прокурора.
Ц А вам нравилось работать прокурором?
Ц Я был счастлив, когда очередной мерзавец оказывался за решеткой.
Ц Если верить всему, что я о вас слышала, вы, наверное, были хорошим прокур
ором. Ц Дезире с любопытством посмотрела на него. Ц Но затем вы вышли в о
тставку. Почему?
Ц Просто мне всегда хотелось творить Ц пожалуй, все, что я написал, впол
не логично связано с моей прежней работой.
Ц Наверное, вы правы: нет ничего необычного в том, что бывший следователь
или прокурор переходит на литературное поприще.
Ц Верно, Ц кивнул Роман. Ц Хотя, честно говоря, мне было отчаянно неприя
тно оттого, что реальность не соответствует моим мечтам о справедливост
и. Я никак не мог смириться с тем, что никогда не сумею покончить со всем зл
ом на свете. И когда мне удавалось добиться обвинительного заключения, п
острадавшим уже ничто не могло помочь.
Ц Вот как... Ц Дезире показалось, она понимает, что он имеет в виду. Ц У вас
развился комплекс супермена. Ц Этим Фалконар сильно напоминал ей О'Мейл
и.
Ц Насчет этого я не думал. Ц Роман со смущенным видом пожал плечами. Ц Н
о я твердо знаю, что всегда, когда пишу новую книгу, я четко контролирую ми
р, в котором действуют мои персонажи. Без моего согласия там ничего не про
исходит. Ц Вернее, не происходило до недавнего времени. Но будь он прокля
т, если решится передать Дезире смертельно опасные сведения, известные п
ока лишь ему одному. Ц Кроме того, когда я заканчиваю книгу, всегда, разум
еется, побеждает хороший герой. Ц Господи, как же он на это надеется!..
Ц Мне всегда нравились книжки с хорошим концом, Ц с улыбкой согласилас
ь Дезире, спрашивая себя, что за темная тень мелькнула снова во взгляде Ро
мана.
Стараясь избавиться от мрачного настроения, Роман принялся рассказыва
ть Дезире содержание недавно прочитанной новеллы. Главный герой пришел
на концерт одной из звезд поп-музыки, клятвенно уверяя, что он Ц ее давны
м-давно умерший муж. Дезире слушала, покатываясь со смеху.
Ц Кажется, мне этот тип тоже знаком, Ц проговорила она наконец, утирая в
ыступившие на глазах слезы. Ц В прошлой жизни я была за таким замужем.
Ц Так вы верите в прошлую жизнь?
Ц Нет... Ц Лукавая усмешка заставила топазовые глаза Дезире на мгновени
е сверкнуть ослепительным блеском старинных золотых монет. Ц Но зато он
верит.
Ц Ц Вот оно что. Ц Роман кивнул, разливая в бокалы остаток сухого вина.
Ц Еще один тайный обожатель. Может быть, именно он и прислал вам цветы?
Ц Может быть...
Неожиданно Дезире охватил озноб, но ей сейчас было слишком хорошо, чтобы
предаваться раздумьям о непойманном маньяке, который со дня на день мог
связаться с ней.
Роман заметил легкую перемену в настроении Дезире и задумался, в чем же т
ут причина. Внезапно перед его глазами возникло видение Ц образ Дезире,
стоящей на берегу маленького пруда. На ней была полупрозрачная ночная со
рочка, струящаяся каскадом складок на ледяном ветру. Распущенные волосы
падали на обнаженные плечи, словно языки холодного пламени. К груди она п
рижимала букет кроваво-красных роз.
Ц Роман? Ц Дезире увидела, как он прикрыл глаза. Губы его исказила грима
са Ц словно от нестерпимой боли. Ц С вами все в порядке?
Может, он серьезно болен и поэтому у него был такой измученный вид, когда о
на позвонила в дверь? У Дезире возникла мысль, не стоит ли срочно вызвать в
рача, но Роман с усилием провел по лицу ладонью и наконец ответил ей:
Ц Да... Простите меня. Я просто кое о чем задумался.
Ц О вашей книге?
Ц Да... Ц Пожалуй, это чистая правда. Любопытно, какова будет реакция Дези
ре, если он скажет ей, что непослушная муза изменила героиню его новой кни
ги настолько, что теперь она стала точной копией самой Дезире? Ц Простит
е, Дезире... Просто во время работы над книгой бывают мгновения, когда я с го
ловой погружаюсь в ее содержание.
Ц Прекрасно вас понимаю. Ц Решив, что воображение снова играет с ней злы
е шутки, Дезире твердо настроилась не обращать на это внимания. По крайне
й мере Ц пока. Ц Скажите, а действие романа, над которым вы сейчас работа
ете, будет происходить в Новом Орлеане? Ц События во всех четырех написа
нных Романом бестселлерах, которые Дезире прочитала, разворачивались и
ли в самом городе, или же в его окрестностях.
Ц В основном Ц да. Но будет и несколько сцен в районе прибрежных болот.
Фалконар был не вполне откровенен. До сих пор он обыкновенно сначала наб
расывал краткий план содержания книги, а уж потом принимался за разработ
ку деталей Ц к этому его приучили годы учебы в университете и работа на ю
ридическом поприще. Но сейчас главная героиня неожиданно приобрела раз
ительное сходство с Дезире Дапри, а из темных глубин его воображения воз
ник еще один персонаж: коварный и кровожадный дьявол, рожденный среди пр
ибрежных болот и вспоенный их ядовитыми туманами.
Дезире содрогнулась, с отвращением представив себе возможные повороты
сюжета.
Ц Я уже заранее знаю, что из-под вашего пера выйдет еще один шедевр, котор
ый мне придется читать, не выключая в комнате верхний свет.
Роман пожал плечами.
Ц Как любит повторять мой агент, хорошо продается только насилие и секс.

Ц Действительно, все агенты так говорят, Ц согласилась Дезире.
Молчание повисло между ними. Роман ждал, когда же Дезире признается, что и
сама занимается литературным творчеством, а Дезире гадала, известно ли Р
оману о том, что именно она является автором томика эротических новелл, к
оторый обнаружила в его библиотеке. Да нет же, успокаивала она себя. Нет, о
на слишком хорошо заметает следы...
Ц На этот раз моим главным персонажем будет насильник, Ц нарушил молча
ние Роман.
Ц В вашей предыдущей книге тоже был насильник, Ц напомнила ему Дезире.
Ц Будьте осторожны, Роман, а то вам от них никогда не избавиться.
Ц Это будет тот же герой, что и в «Убей ее нежно», Ц ему удается бежать.
Ц Питер Хэррингтон убегает? Из тюрьмы?
Ц Из тюремного лазарета. Это будет чертовски хитрый побег.
Ц Но почему?
Ц По той же самой причине, по которой бегут из тюрьмы. Ему просто не нрави
тся быть взаперти.
Ц Нет, я не об этом. Ц Дезире окинула Романа холодным, задумчивым взгляд
ом. Ц Почему вы снова пишете о нем?
Хэррингтон был одним из самых омерзительных персонажей, когда-либо встр
ечавшихся ей на страницах книг. От мысли о том, что на свободе действитель
но может разгуливать подонок вроде него, Дезире становилось не по себе.
Ц Честно? Ц поинтересовался Роман. Разве можно объяснить, что у него не
оставалось иного выхода? Что он оказался просто вынужденным свидетелем
последних, неслыханно жестоких преступлений своего персонажа? Преступ
лений, которые, хотя это и кажется невероятным, сбываются в реальности? Де
зире кивнула.
Ц Сам не знаю.
Всего лишь три коротких слова, однако Дезире поняла, что за ответом Роман
а кроется нечто большее. Снова в комнате наступила тишина, пока девушке н
аконец не захотелось закричать в голос. Неожиданно раздавшийся звук нар
ушил сгустившееся напряжение.
Ц Пейджер приходит на помощь, Ц иронически прокомментировал Роман, ко
гда Дезире сорвалась с места и достала из кармана сумки пищащую черную к
оробочку.
Ц Это от одного из моих продюсеров, Адриана Бовье.
Ц И часто он звонит вам, Ц Роман взглянул на часы, Ц в такой поздний час?

Ц Он работает двадцать четыре часа в сутки, Ц ответила Дезире. Ц Можно
от вас позвонить?
Ц Разумеется. Ц Роман понял, что ему придется отказаться от возможност
и воспользоваться новыми, доверительно-искренними отношениями, которы
е только что установились, между ним и Дезире.
Ц Привет, это я, Ц заговорила Дезире, услышав ответ на другом конце пров
ода.
Ц Снова появился он. Ц Не было нужды расшифровывать, кто именно. Ц На эт
от раз девушку нашли в Журавлином пруду в парке.
Ц В пруду? Ц удивленно переспросила Дезире, поймав на себе встревоженн
ый взгляд Романа.
Ц Именно. Фараоны не слишком-то разговорчивы в эфире, но, похоже, наш наси
льник перестарался. Дез, на этот раз он ее прикончил.
Вот этого-то она и опасалась. Положив трубку, Дезире поняла, что больше не
вправе соблюдать условия сделки с О'Мейли.
Ц Если городской совет не желает защитить ни в чем не повинных женщин Но
вого Орлеана от этого чудовища, тогда Дезире сама должна предупредить зр
ителей о грозящей им опасности. И если потребуется обратиться с экрана к
насильнику, который теперь превратился еще и в убийцу, она не станет коле
баться.

Глава 9

В парке творилось почти то же самое, что и совсем недавно на кладбище.
Однако Дезире, насмотревшаяся подобных сцен, сразу же подметила отличия
. Например, шофер вышел из машины «скорой помощи» и стоял, покуривая сигар
ету, показывая своим видом, что торопиться ему пока что некуда.
Кроме того, большинство полицейских старались держаться за пределами м
еста преступления, уже отгороженного яркой лентой.
Адриан оказался прав: насильник из Французского квартала действительн
о «перестарался».
Неудивительно, что и О'Мейли вел себя соответственно.
Ц Прошу прощения, мисс Дапри, Ц остановил ее один из полицейских, когда
она попыталась поднырнуть под оградительную ленту. Дезире знала этого п
арня: он работал в участке, на территории которого был расположен парк. Ц
Мне запрещено кого-либо пропускать. Особый приказ детектива О'Мейли.
Дезире почувствовала раздражение, как бывало всякий раз, когда она сталк
ивалась с попытками ограничить свободу прессы, но туг же сообразила, что
Майкл совершенно прав. Как ни хотелось ей сейчас проникнуть на место пре
ступления, еще больше она жаждала узнать об аресте этого маньяка.
Прикинув в уме все возможные варианты выхода из непростого положения, Де
зире вспомнила, что «кто не рискует, тот не пьет шампанского».
Ц Могу ли я попросить вас о маленьком одолжении, офицер?
В голосе ее прозвучали ласковые, бархатистые нотки Ц с их помощью она мн
огого добивалась в своей работе. Этот голос и успокаивал, и подбадривал о
дновременно.
Давно уже миновали те дни, когда Дезире испытывала нечто вроде угрызений
совести из-за того, что время от времени прибегала к своему тайному оружи
ю, чтобы заполучить необходимую информацию. В конце концов она пришла к в
ыводу: если мужчина теряет бдительность только потому, что рядом с ним ок
азывается хорошенькая женщина, Ц пусть и получит в таком случае то, что з
аслуживает.
И вот теперь, как всегда, волшебный голос сделал свое дело: Дезире заметил
а, как смягчилось суровое лицо полицейского, как вся его поза стала более
расслабленной.
Ц Не знаю, смогу ли я помочь вам, мисс Дапри...
Ц Пожалуйста, спросите детектива О'Мейли, можно ли мне переговорить с ни
м Ц разумеется, когда у него появится свободная минутка.
Полицейский оглянулся через плечо на снующих под деревьями коллег, пото
м его внимание отвлек новый персонаж.
Дезире тоже повернулась, глядя, как из ничем не примечательной черной ма
шины вылезает пожилой человек, и сообразила, что столь быстрое появление
медэксперта лишний раз доказывает, что события на сей раз приняли серье
зный оборот.
Ц Мне приказано оставаться здесь, Ц проговорил полицейский, приподним
ая ленту ограждения, чтобы пропустить медэксперта. Ц Моя задача Ц охра
нять периметр.
Ц Но, право же, это займет у вас всего лишь минутку. Ц На мгновение рука Де
зире легко прикоснулась к рукаву полицейского. Ц А я вам пообещаю, что не
тронусь с места.
Ц Даже не знаю... Ц Вид у парня был совсем несчастный. Ц Понимаете, даже е
сли я его попрошу, я ведь не могу гарантировать, что детектив О'Мейли скоро
освободится и поговорит с вами.
Ц Похоже, случай не из простых, Ц протянула Дезире, прибегая к новой уло
вке.
Ц Простых преступлений не бывает, мэм, Ц важно откликнулся полицейски
й.
Усмехнувшись про себя, Дезире подумала, что, несомненно, перевидала куда
больше преступлений, чем этот желторотый юнец.
Ц Разумеется, вы правы, Ц поддакнула она. Ц Но ведь, с другой стороны, пре
ступления бывают самые разные, не так ли? Именно поэтому мне и кажется нас
тоящей трагедией то, что на этот раз насильник прикончил свою жертву.
Полицейский следил за тем, как санитары толкают каталку по дорожке, веду
щей к пруду, а потому рассеянно согласился с Дезире.
Удача! Теперь у нее есть подтверждение от представителя полиции! Мысли б
ешено завертелись в голове Дезире, складываясь в слова и строчки.
Ц Значит, он действительно убил женщину? Полицейский слишком поздно по
нял, как мастерски провела его Дезире. Он окинул девушку укоризненным вз
глядом.
Ц Я передам детективу О'Мейли, что вы хотите его видеть, Ц пробормотал о
н.
Дезире сладко улыбнулась. Теперь, когда она достигла своей цели, можно бы
ть и поласковей.
Ц Я вам так благодарна, офицер.
Ц Постыдилась бы, Ц проворчал кто-то позади нее.
Дезире ухмыльнулась, встретившись взглядом с Рафинадом Ц он материали
зовался из темноты во время ее разговора с полицейским.
Ц Это ты мне?
Рафинад только покачал головой, видя, как она прикидывается невинной ове
чкой.
Ц Велика заслуга Ц надуть желторотика...
Ц Между прочим, «желторотик» служит в полиции Нового Орлеана, Ц ответи
ла она. Ц А это означает, что рано или поздно ему придется научиться держа
ть язык за зубами. Пока же он развешивает уши и начинает нести чепуху, стои
т только смазливой корреспондентке состроить ему глазки. Он должен пони
мать разницу между свободой демократической прессы и правом полиции ут
аивать до поры до времени определенную информацию ради того, чтобы раскр
ыть совершенное преступление и тем самым исполнить свой долг по защите о
бщества.
Ц Где ты нахваталась таких речей? Не иначе как в колледже, а то и в Гарвард
е... Ц насмешливо протянул Рафинад.
Ц Если честно Ц так я вызубрила все это в прошлом году. И натаскивал мен
я детектив Майкл Патрик О'Мейли.
Ц Да уж, на, него похоже. Ц Рафинад согласно кивнул лысой головой. Ц А воо
бще-то тебе сейчас приходится несладко, а?
Уже не в первый раз Дезире поражалась способности Рафинада в мгновение о
ка превращаться из чернокожего уличного рэппера в умного и понимающего
собеседника, закончившего факультет философии или психологии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19