А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Где-то в моей душе звякнул тревожный кол
окольчик. Даже в наш век звенящих шпаг такая готовность к схватке встреч
ается не так уж часто. Обычно все-таки имеется хоть какой-то уважительный
повод дворянину убить дворянина. Разумеется, не может служить поводом н
аглое требование отдать бумагу, требование, которое ничем, кроме прямого
оскорбления, назвать нельзя. У молодого темноволосого гвардейца были вс
е шансы стать великим человеком.
Ц А Вы узнали, кем могли быть люди, имена которых он называл?
Ц Ну конечно, миледи, это-то оказалось проще всего. В определенных круга
х Парижа они широко известны. Эти Атос, Портос и Арамис Ц то ли три брата, т
о ли три неразлучных друга, мушкетеры короля.
Ц И Вы никогда не сталкивались с этими господами?
Ц Увы нет… Когда я навел справки, выяснилось, что в то время они находили
сь на водах в Форже, и почему тот гвардеец решил, что я имею к ним какое-то о
тношение, не пойму. Может быть, потеря крови ослабила и мои умственные спо
собности вдобавок к телесной слабости?
Ц Милый граф, Вам нечего стыдиться. Похоже, за этим человеком тянется шле
йф убитых противников. Проиграть мастеру не стыдно, а выжить, несмотря на
его страстное желание Вас убить, даже почетно. Вы не узнали его имя?
Ц Пока нет.
Де Бард выслушал мои слова с улыбкой, но сил они ему не придали. Пришлось в
ызвать его лакея. Графа увезли, а через час мы узнали, что ему стало хуже и, л
екари уложили его в постель на несколько дней.

Пока де Варда не было видно, мне стало понятно, что я очень хочу продолжить
наше знакомство.
Да что там, что уж хитрить перед собой: я просто потеряла от него голову. По
ночам мне снилось, что он тут, рядом со мной. И волосы наши переплетены на о
дной подушке.
Потомившись неделю, я не выдержала, послала гордость в преисподнюю и сел
а за письмо. Изведя стопу бумаги и искусав все губы, я, наконец, составила п
ослание.
Сей образчик каллиграфии гласил:
«Особа, интересующаяся Вами более, чем может это высказа
ть, хотела бы знать, когда Вы будете в состоянии совершить прог
улку в лес. Завтра в гостинице «Шан-Дю-Дра-д'Ор» лакей в черной с красным л
иврее будет ждать Вашего ответа».
Я приказала заложить карету, велела горничной и негритенку собираться, н
о не могла заставить себя ехать прямо к де Варду и решила сначала посетит
ь службу в милой тихой церкви Сен-Ле. Пусть это будет хоть каким-то оправд
анием перед собой, а на обратном пути можно заглянуть и, в Сен-Жермен. Так, с
лучайно… Просто ради прогулки…
Я успела как раз к мессе и заняла место у клироса.
Священник читал проповедь, и народ заполнил все скамьи. Абу сопел у меня з
а спиной, словно красная бархатная подушечка, которую он держал, была зал
ита свинцом, а не набита шерстью. Кэт высматривала красивых, непременно ч
ерноусых военных. Усы каштанового или пшеничного цвета в ее глазах оцени
вались на порядок ниже.
Поиски ее увенчались успехом, и она стала украдкой бросать взгляды в сто
рону колонны, которую подпирал высокий, плотного телосложения мушкетер,
одетый с потертой претензией на шик.
Со своей стороны мушкетер делал какие-то странные знаки в нашу сторону, п
одмигивал, улыбался, подкручивал ус. Кэт млела от удовольствия, я терялас
ь в догадках. На попытки завязать знакомство эти знаки внимания были сов
сем не похожи, уж очень демонстративно высказывал их усатый красавец.
Внезапно позади нас, нарушая плавный ход проповеди, женский голос звучно
и с вызовом издал громкое «гм!».
Я и не подозревала, что в этом простом звукосочетании может таиться тако
й накал страстей. Наши передние ряды дружно обернулись на звук, и мы с горн
ичной тоже не отстали.
Дама покраснела. Она была немолода и несколько суховата, а черный головн
ой убор придавал ей еще большую строгость, отнюдь не оживляя желтоватый
цвет кожи. Наряды, подобные тому, который украшал эту даму, были в большой
моде у жен людей судейского ремесла.
Прохладный воздух храма, казалось, даже разогрелся от сдерживаемых дамо
й в черном чувств. Наполнившие церковь прихожане с большим интересом вос
приняли такую пикантную приправу к пресной проповеди.
Мушкетер продолжал посылать в нашу сторону убийственные улыбки. Уж не яв
ляюсь ли я счастливой соперницей дамы в черном?
Проповедь окончилась. Мушкетер ринулся, как на приступ, к чаше со святой в
одой и утопил там целиком весь свой кулак. Мне пора было уходить. Когда я о
казалась рядом с чашей, красавец вынул из нее руку, окропленную святой во
дой. В затылок мне возмущенно дышала дама в черном головном уборе. Все пон
ятно.
С улыбкой я коснулась его руки. По сравнению с моей она казалась просто ло
патой. Интересно, наверное, в таких руках чувствуешь себя как в колыбели, б
ольшие люди иногда удивительно нежны… Я благочестиво перекрестилась и
пошла к выходу.
За моей спиной прерывающийся от возмущения голос дамы в черном произнес:

Ц Ах вот как, сударь мой Портос, значит, мне Вы уже не предлагаете святой в
оды?
Ц Су… сударыня! Вы ли это? Ц с тщательно разыгранным удивлением вскрича
л мушкетер.
Уже по этому возгласу было понятно, что позиции дамы в черном в сердце гро
мадного красавца значительно прочнее, чем она сама, бедная, предполагала
. Еще одна игра… Но где же я слышала это странное имя?
Ц В Сен-Жермен! Ц услышала я свой собственный голос.

Де Вард жил в Сен-Жерменском предместье, на улице неподалеку от королевс
кого павильона. На террасе перед его домом цвели очень милые цветы. По сам
ой террасе, словно по заказу, прогуливался лакей де Варда Любен.
Я приказала горничной отдать ему записку. Сердце мое стучало, как полков
ой барабан, я откинулась на спинку кареты и попыталась сдержать его стук,
успокоиться до состояния, в котором можно думать.
Через мгновение Кэт вернулась, забралась на подножку и в окно доложила, ч
то исполнила поручение. Кучер, как ему и было приказано заранее, тотчас рв
анул с места.
Оказывается, мой дорогой брат тоже не остался слеп к красотам Сен-Жермен
а и гарцевал на своем скакуне под окнами хорошеньких барышень. Увидев ка
рету, он с радостным криком бросился наперерез. Пришлось встать на обочи
не дороги. Деверь, подъехав к карете, остановился у дверцы и, не слезая с ко
ня, наклонился к окну.
Разговор наш был по обыкновению пуст и противен. Милый братец настаивал,
что нам надо совершить совместную прогулку, а еще лучше присоединиться к
шумной компании, гуляющей здесь неподалеку. У меня же было одно желание
Ц скорее добраться до дома. Деверь вел себя хуже моей приставучей обезь
янки Жужу, я разозлилась, и в результате приказал долго жить прекрасный в
еер. Я почувствовала, что сейчас взорвусь и, пожалуй, придушу его здесь, пр
ямо на обочине дороги. Дорогой брат демонстративно не обращал на мою яро
сть никакого внимания и радостно гоготал, как племенной гусак.
С другой стороны кареты возник еще один всадник, молодой, черноусый, в тем
ном плаще и потертой шляпе:.
Ц Сударыня, Ц сказал он по-французски, Ц позвольте мне предложить Вам
свои услуги. Мне кажется, этот господин Вас прогневал. Скажите слово, суда
рыня, и я берусь проучить его за недостаток учтивости.
Это еще что за странствующий паладин?!!
С холодным удивлением я посмотрела на нового участника нашей комедии:
Ц Сударь, Ц мне пришлось тоже перейти на французский, Ц я с удовольств
ием бы отдалась под вашу защиту (жди!), если бы человек, который мне досажда
ет, не был бы моим братом.
Получил?
Ц Простите меня в таком случае, Ц воскликнул всадник, пылким взглядом п
росто сдирая платье с моего тела. Ц Вы понимаете, сударыня, что я этого не
знал!
Дорогой брат с радостью вцепился в подвернувшееся развлечение и леопар
дом кинулся на защиту моей добродетели.
Ц Чего этот ветрогон мешается не в свое дело?! Ц вскричал он, нагибаясь к
дверце еще ниже.
Выглядело это так, словно этот риторический вопрос он адресует мне:
Ц Почему он не проходит своей дорогой?!
«А я знаю?» Ц так и вертелось у меня на языке. Но всадник справа избавил ме
ня от необходимости отвечать на дурацкие вопросы.
Ц Сами Вы ветрогон! Ц проорал он в другую дверцу, тоже наклонившись. Ну п
росто выстрел из мушкета послал, да и только! Ц Я не прохожу своей дорого
й, потому что мне захотелось остановиться здесь!
Вот это, я понимаю, гонор! Жаль, в карете больше никого не было, я охотно закл
ючила бы пари, как будет развиваться эта встреча.
Трусоватый деверь немного струхнул и вполголоса спросил меня, не безуме
ц ли нам попался. Дорогой брат, глупышка, думал, это его сырая Англия, где с т
акими, как он, носятся, как с тухлым яйцом!
Ц Я разговариваю с вами по-французски! Ц не дал мне и рта открыть задири
стый незнакомец. Ц Так будьте добры, прошу Вас, отвечайте мне на том же яз
ыке. Вы брат этой дамы, прекрасно, но вы не мой брат, к счастью!
«Эта дама» меланхолично подумала, что молодому человеку повезло с отсут
ствием такого противного родственника.
Все, мое присутствие больше не требовалось, дело целиком было на мази. Я не
собиралась помогать Винтеру выкручиваться из стремительно назревающе
й, словно гнойный фурункул, дуэли, предоставляя ему самому проявить хвал
еное мужество лорда и не прятаться за дамскими юбками.
И коротко приказала кучеру:
Ц Домой!
Лица у обоих мужчин вытянулись. Они, бедолаги, думали, что в силу дамской б
оязливости я буду препятствовать ссоре, играя некую роль забора между дв
умя отчаянно гавкающими псами.
В заднее окно было видно, что деверь попытался постыдно сбежать вслед за
мной, но пылкий незнакомец его остановил. Я была больше чем уверена, что до
рогой брат попытается отвертеться от дуэли, свалив все на отсутствие при
себе шпаги, но решительный вид молодого человека говорил, что он скорее б
езвозмездно преподнесет Винтеру коллекцию превосходных шпаг, чем отка
жется от драки.
Я даже почти поверила, что от дуэлей может быть какая-нибудь польза…

Спустя полчаса после того как я добралась до особняка, туда же примчался
взмыленный Винтер и, даже не заходя на мою половину, пробежал к себе. Затем
, переодетый и вооруженный, он взял карету и умчался к своим собутыльника
м, видно, дуэль должна была состояться по всем правилам.
В его отсутствие я расставляла цветы по окнам и гадала, где будет схватка
Ц на Прэ-о-Клер или у Люксембургского дворца?
Было страшно интересно и, не скрою, очень хотелось, чтобы исход дуэли разр
ешил заодно и мою проблему.

Час спустя дорогой брат явился обратно без шпаги и без одного из друзей.

И, сияя всей своей лошадиной физиономией, возвестил, что сегодня вечером
мне предстоит принять одного великодушнейшего молодого человека, кото
рый пощадил его и, мало того, отдал кошелек их несчастного, павшего в бою д
руга, принадлежащий ему по праву победителя, не своим слугам, а лакеям про
тивника. (В связи с чем Винтер явно подумывал, что может сэкономить на меся
чном жалованье для своего неожиданно разбогатевшего слуги.)
К непрошеному посетителю, явившемуся в особняк вместе с деверем в восемь
часов вечера, я, конечно же, благосклонности не испытывала и приняла его о
чень сдержанно.
Это не смутило ни молодого человека, ни моего мужественного деверя.
Ц Вы видите перед собой, Ц заявил он, представляя юношу, который носил, к
ак оказывается, фамилию д'Артаньян, Ц молодого человека, который держал
в своих руках мою жизнь и не пожелал злоупотребить своими преимуществам
и, хотя мы были врагами вдвойне, потому что, во-первых, я оскорбил его первы
м, во-вторых, я англичанин. Поблагодарите его, сударыня, если Вы питаете ко
мне какое-нибудь чувство!!!
Я, признаться, люблю тонкий английский юмор моего дорогого брата, но на эт
от раз он просто превзошел самого себя! Настолько, что даже я не сразу сдер
жала эмоции.
Молодой человек ждал.
Ц Милости просим, сударь, Ц не произнесла, а пропела я. Ц Вы приобрели с
егодня вечные права на мою признательность!
Лорд Винтер отцепил от своего камзола прильнувшую было к нему Жужу и с жа
ром принялся живописать поединок.
Слушать его было неприятно: прыткий молодой человек, судя по рассказу де
веря, мог не единожды его убить. Я насчитала по меньшей мере три безупречн
ых возможности. Но не убил, что было очень странно, учитывая ту настойчиво
сть, с которой нарывался на ссору юнец. С чего бы такое милосердие?
Корове ясно, что пощадил он моего дорогого брата отнюдь не от вспыхнувше
й внезапно симпатии, а скорее, как пропуск в этот дом. Не люблю лицемеров!
Дорогой брат, по своему обыкновению, ничего не замечал. Окончив рассказы
вать, он подошел к столику, где стояли на подносе бутылка испанского и ста
каны.
Он налил два стакана, как обычно забыв про женщин, и знаком предложил посе
тителю выпить.
Это предложение пришлось господину д'Артаньяну не по душе. Пощадить прот
ивника он пощадил, но пить за его здоровье не собирался. Очень интересно…
Д'Артаньян задергался, как итальянская марионетка на веревочке.
На его счастье, к Винтеру почти подбежала Кэт и что-то ему прошептала. Сос
лавшись на неотложное дело, дорогой брат покинул нашу теплую компанию.
Пришлось развлекать незваного гостя.
Оставшись со мной наедине, он тут же впился огнедышащим взглядом в мое де
кольте, и секунду спустя я просто физически почувствовала, что осталась
в чем мать родила, а на полу догорают остатки моего подола вместе с нижним
бельем.
Ну и гасконец, просто пышущий пламенем дракон! Даже его царственный земл
як, покойный Генрих Четвертый, и то, говорят, при всей своей любви к женщин
ам не позволял себе их так откровенно разглядывать…
Б качестве закуски к вину, которое мы не пили, я рассказала ему все, что мож
но было рассказать в светской беседе.
И про то, что лорд Винтер брат моего покойного мужа, и про то, что мой ребено
к наследник Винтера, если он не женится, Ц такие сведения обычно не говор
ят малознакомым людям в первую же встречу, но я надеялась, что гасконец со
образит: при таком положении семейных дел ему рассчитывать на мою призна
тельность сложно.
В ответ д'Артаньян принялся уверять меня в своей преданности, нагромозди
л такую скользкую кучу любезностей, что они закрыли меня с головой. Я и сло
ва вставить не могла в этот поток красноречия.
И опять этот взгляд, раздевающий без всякого на то поощрения.
Я еле дожила до того часа, когда посетитель собрался уходить, и на радостя
х очень тепло распрощалась с ним. Но когда он упругой походкой пересекал
двор особняка, безошибочное чувство подсказало мне, что молодой человек
не ограничится одним визитом и лицезреть мне его придется значительно ч
аще, чем хотелось бы.
Граф де Вард на мое письмо не ответил.
А я-то думала, что давно разучилась плакать…

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ЗМЕИНЫЙ УЗЕЛ ЗАПУТАННОЙ ЛЮБВИ

На следующий день господин д'Артаньян навестил нас с милым братом вновь.
И как-то так совпало, что Винтера не было дома… Пришлось опять заниматься
гостем.
Я спросила его, откуда он родом, кто его друзья. После того как короткий по
служной список молодого человека стал мне ясен, я поинтересовалась, не б
ыло ли у него намерения поступить на службу к Его Высокопреосвященству.

Молодой человек сделал постное лицо и, осторожно выбирая слова, сказал, ч
то не преминул бы поступить в гвардию кардинала, а не в гвардию короля, есл
и бы так же хорошо знал господина де Кавуа, как он знал господина де Тревил
я. Очень интересно…
Я спросила, не бывал ли он в Англии?
Д'Артаньян ответил, что ездил туда по поручению господина де Тревиля для
переговоров о покупке лошадей и даже привез четырех в качестве образца.
Безумно интересно… А не сталкивались ли мы с господином д'Артаньяном где
-нибудь на жизненных тропинках? Надо было навести кое-какие справки. Напр
имер, у моего приятеля Рошфора. В ближайшее время. Как только он вернется и
з провинции.
Гасконец пришел и назавтра, и послезавтра, и послепослепосле-завтра. Он х
одил ко мне в дом с исправностью близкого родственника.
А де Вард так и не ответил на первое письмо…

Больше оставаться в неизвестности сил моих не было. Потратив ночь, я напи
сала новое письмо:
«Вы не ответили на мою первую записку; уж не больны ли Вы? Или Вы уже з
абыли, как Вы за мной ухаживали, какие взгляды кидали на меня на балу у гос
пожи де Гиз? Вот Вам удобный случай, граф! Не упустите его!»
Вообще-то это называется набиваться со своими чувствами. Но остановитьс
я я уже не могла.
Утром я вызвала Кэт и отдала ей записку, потребовав немедленно отправить
. Кэт, с глазами, блестевшими в последнее время значительно больше обычно
го, потупилась, поклонилась и спрятала записку в корсаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33