А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц В таком случае, пожалуйста, попросите его войти, сударыня, Ц попросил
а я.
Ц Ах, боже мой, боже мой! Ц испугалась Констанция. Ц Уж не привез ли он ка
кое-нибудь плохое известие.
Ц Боюсь, что да, Ц не стала разочаровывать ее я.
Ц Я оставлю Вас с этим незнакомцем, Ц заспешила госпожа Бонасье, Ц но, к
ак только он уедет, я, если позволите, вернусь к Вам.
Ц Конечно, прошу Вас.
Аббатиса и госпожа Бонасье выпорхнули из кельи, как испуганные птички. О
х, сейчас пойдет шум по курятнику.
Я осталась одна, ожидая свалившегося на мою голову посетителя.
В монастырском коридоре раздавался звук, который очень редко слышался з
десь, но, я уверена, часто присутствовал в снах многих сестер: звон шпор.
Дверь открылась.
На пороге стоял Рошфор во всей своей красе.
Ц А! Это Вы! Ц разом вскричали мы оба.
Приятно видеть союзника, но передо мной стояла сложная задача: что расск
азать ему, а о чем промолчать?
Например, я решила твердо молчать о том, что Констанция Бонасье в этом мон
астыре. Еще чего! Рошфор ее упустил, пусть и ищет по всей Франции. А я промол
чу. Скажи я, что она здесь, и Рошфор с радостью арестует кастеляншу королев
ы, несмотря на все мои доводы. Подозреваю, он получил сильный нагоняй от ка
рдинала за то, что несколько раз прошляпил ее.
Также мне не стоит упоминать о том, что четверо благородных кавалеров ск
ачут во весь опор сюда, в Бетюн. Видимо, я по натуре одиночка, а, может, обост
рившееся чувство опасности двигает моими поступками, но теперь я полага
юсь только на себя. Вмешательство Рошфора в лучшем случае на некоторое в
ремя отодвинет опасность, а мне нужно избавиться от нее раз и навсегда.
Но кое о чем надо обязательно договориться.
Ц Вы откуда? Ц спросила я, когда Рошфор окончил сложный ритуал перецело
вывания моих пальцев.
Ц Из-под Ла-Рошели. А Вы?
Ц Из Англии.
Ц Ну и как поживает наш друг Бекингэм? Ц прищурился Рошфор.
Ц Умер или опасно ранен; я уехала, ничего не добившись от него, но один фан
атик убил его. Когда мой корабль покидал порт, на флагмане был поднят черн
ый флаг.
Ц А! Ц расцвел Рошфор. Ц Вот счастливая случайность! Она очень обрадуе
т Его Высокопреосвященство. Как Вы его известили?
Ц Я написала ему из Булони. Но зачем Вы здесь?
Рошфор звякнул шпорой.
Ц Его Высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать Вас.
Ц У Его Высокопреосвященства, наверное, приступ ясновидения, Ц замети
ла я. Ц Я только вчера прибыла во Францию. Надо заметить, и я очень прошу до
нести мои слова до Его Высокопреосвященства, что последнее задание было
сопряжено для меня с большими трудностями.
Ц Я Вас слушаю, Ц посерьезнел Рошфор.
Ц Передайте ему, что наш последний разговор в «Красной голубятне» был п
одслушан и в Англии меня ждали. Я чудом избежала гибели либо депортации в
колонии. Теперь эта страна для меня надолго закрыта. А что он приказал Вам
относительно меня?
Ц Получить Ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на поч
товых; а когда он будет осведомлен обо всем, что Вы сделали, он решит, что де
лать Вам.
Ц Так я должна остаться здесь?
Ц Здесь или в окрестностях. Вы чего-то боитесь?
Ц Да, у меня есть все основания, что вслед за мной из Англии спешат поклон
ники герцога. У Вас есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?
Ц У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.

Ц Великолепно. Поскольку Его Высокопреосвященство не пользуется здес
ь большой популярностью, я изображаю его жертву. Предъявите приказ аббат
исе и скажите, что сегодня иди завтра за мной приедут и что мне велено отпр
авиться с тем лицом, которое явится от вашего имени.
Ц Еде Вас искать?
Ц Здесь есть одно прелестное местечко. Армантьер.
Ц А что это такое Ц Армантьер? Ц удивился Рошфор, слабо разбирающийся
в географии родной страны.
Ц Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через р
еку, и я буду в чужом государстве.
Ц Вы так хорошо знаете это захолустье? Ц приподнял бровь Рошфор.
Ц Я здесь росла.
Ц Если возникнет опасность, Вы, как я понимаю, переправитесь через реку?

Ц Да.
Ц А если это случится, как я узнаю, где Вы?
Ц Вы прибыли один? Ц спросила я.
Ц О нет, со мной лакей, а коляска сломалась, когда я въезжал в Лилье.
Ц Вот и хорошо. Вы прекрасно доедете до ставки верхом, а коляску вместе с
лакеем пришлете мне.
Ц Хорошо Вам это говорить! Ц надулся Рошфор. Ц А каково мне будет проск
акать сто восемьдесят лье?
Ц Пустяки, Ц с удовольствием пожала плечами я.
Ц Ладно, получите Вы коляску. Что еще Вам надо? Ц спросил Рошфор.
Ц В разговоре с настоятельницей упомяните, что мне разрешено гулять в л
есу, примыкающему к монастырскому саду. Как знать, может быть, мне понадоб
ится уйти с заднего крыльца.
Ц Вы обо всем позаботились, Ц буркнул Рошфор, по-прежнему недовольный,
что ему придется ехать верхом.
Ц А Вы забыли еще одно…
Ц Что же еще? Ц замер в ожидании подвоха Рошфор.
Ц Спросить меня, не нужно ли мне денег, Ц улыбнулась я.
Ц Да, правда, Ц неохотно признал упущение Рошфор. Ц Сколько Вам дать?
Ц Ну, разумеется, все золото, какое у Вас найдется.
Ц У меня около пятисот пистолей.
Ц И у меня столько же. Имея тысячу пистолей, можно выйти из любого положе
ния. Выкладывайте все, что у Вас в карманах.
Рошфор послушно опустошил карманы.
Ц Извольте. Но теперь я забыл название той дыры, где Вас искать.
Ц Армантьер. Это же так просто.
Ц Это просто для человека с тысячью пистолями на руках. У того, кто бренч
ит теперь только мелочью, память слабая. Напишите мне это название на кло
чке бумаги. Ведь в названии города нет ничего порочащего, не так ли?
Ц Как знать… Ц задумалась я.
Те, кто меня ищет, найдут в любом случае.
Ц Ну так и быть, я готова набросить тень на свое доброе имя.
Рошфор взял листок бумаги, на котором стояло одно слово «Армантьер», сло
жил его и засунул за подкладку своей шляпы.
Ц Прощайте, миледи.
Ц Прощайте, граф.
Рошфор, звеня шпорами, ушел.
Итак, я не открыла ему, что госпожа Бонасье находится в монастыре. Потому ч
то мне она нужна в качестве заложницы. Старое, доброе, испытанное веками с
редство успешно вести переговоры.
Видит Бог, зла я ей не желаю, но если наметился еще один путь к спасению, поч
ему бы не попытать счастья?

Не успела за Рошфором закрыться дверь, как в комнату опять скользнула го
спожа Бонасье.
Я встретила ее радостной улыбкой.
Ц Итак, то, чего Вы опасались, случилось, Ц сказала она печально. Ц Сего
дня вечером или завтра кардинал пришлет за Вами.
Ц Кто это Вам сказал, дитя мое?
Ц Я об этом слышала из уст самого гонца.
Ц Подойдите и сядьте тут, возле меня, Ц попросила я.
Ц Извольте. Госпожа Бонасье села.
Ц Подождите, надо удостовериться, не подслушивает ли нас кто-нибудь, Ц
поднялась я.
Ц К чему все эти предосторожности? Ц с легкой тревогой спросила кастел
янша королевы.
Ц Вы сейчас узнаете.
Я выглянула в коридор, плотно закрыла дверь и села рядом с госпожой Бонас
ье.
Ц Значит, он хорошо сыграл свою роль?
Ц Кто это?
Ц Тот, кто представился настоятельнице как посланец кардинала.
Ц Так он только играл роль?
Ц Да, дитя мое.
Ц Так, значит, этот человек не… Ц испуганно округлились глаза у госпожи
Бонасье.
Ц Этот человек, Ц почти шепотом сказала я, Ц мой брат.
Ц Ваш брат?
Ц Только Вы одна должны знать эту тайну, дитя мое. Если Вы ее доверите ком
у бы то ни было, я погибла, Ц прошептала я, а чтобы желание сохранить тайну
у госпожи Бонасье стало крепче, добавила: Ц а возможно, и Вы тоже!
Ц Ах, боже мой! Ц стиснула руки на груди госпожа Бонасье.
Ц Слушайте, что произошло. Мой брат, который спешил сюда ко мне на помощь
с тем, чтобы в случае необходимости освободить меня силой, встретил шпио
на, посланного за мной кардиналом, и поехал за ним следом. Добравшись до пу
стынного и уединенного места, он выхватил шпагу и, угрожая гонцу, потребо
вал, чтобы тот отдал ему бумаги, которые он вез. Гонец вздумал обороняться
, и брат убил его.
Ц Ах!.. Ц содрогнулась госпожа Бонасье.
Ц Это было единственное средство, поймите! Ц воскликнула я. Ц Дальше б
рат решил действовать не силой, а хитростью: он взял бумаги, явился сюда с
ними в качестве посланного от кардинала, и через час или два за мной приед
ет карета от имени Его Высокопреосвященства.
Ц Я понимаю, Ц кивнула госпожа Бонасье. Ц Эту карету Вам пришлет Ваш бр
ат.
Ц Совершенно верно. Но это еще не все.
Я замолчала, убрала пушинку с рукава послушнического одеяния госпожи Бо
насье.
Ц Письмо, которое Вы получили, Ц тихо сказала я, Ц получили, как Вы пола
гаете, от госпожи де Шеврез…
Ц Ну? Ц налились слезами синие глаза кастелянши королевы.
Ц …подложное письмо, Ц трагически закончила я.
Ц Как так? Ц заломила руки госпожа Бонасье.
Ц Да, подложное: это западня, устроенная для того, чтобы Вы не сопротивля
лись, когда за Вами приедут.
Ц Но ведь приедет д'Артаньян!
Ц Перестаньте заблуждаться: д'Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.

Ц Откуда Вы это знаете?
Ц Мой брат встретил посланцев кардинала, переодетых мушкетерами. Вас в
ызвали бы к воротам, Вы подумали бы, что имеете дело с друзьями, Вас похити
ли бы и отвезли обратно в Париж.
Кстати, Рошфор именно так бы и сделал.
Ц О боже, Ц залилась слезами госпожа Бонасье, сжимая лоб ладонями. Ц Я ч
увствую, что, если так будет продолжаться, я сойду с ума.
Ц Постойте! Ц вскрикнула я.
Ц Что такое?
Ц Я слышу лошадиный топот… Это уезжает мой брат. Я хочу с ним еще раз прос
титься, пойдемте.
Я подошла к окну, открыла его и махнула рукой, приглашая госпожу Бонасье п
одойти.
Рошфор покинул монастырь и пустил коня вскачь по дороге.
Ц До свидания, брат! Ц крикнула я.
Рошфор махнул в ответ.
Ц Славный Жорж! Ц закрыла я окно.
С грустным лицом я уселась на прежнее место, сделав вид, что погружена в ра
здумья.
Госпожа Бонасье тихо плакала.
Ц Простите, сударыня, разрешите прервать Ваши мысли, Ц наплакавшись, ск
азала она. Ц Что Вы мне посоветуете делать? Боже мой! Вы опытнее меня в жит
ейских делах и научите меня, как мне быть.
Ц Прежде всего, Ц задумчиво сказала я, Ц возможно, что я ошибаюсь и д'Ар
таньян и его друзья в самом деле приедут к Вам на помощь.
Ц Ах, это было бы слишком хорошо! Такое счастье не для меня! Ц обрадовала
сь госпожа Бонасье.
Ц В таком случае Вы понимаете, Ц пристально посмотрела я ей в глаза, Ц ч
то весь вопрос в том, кто приедет раньше. Если Ваши друзья Ц Вы спасены, а е
сли приспешники кардинала Ц Вы погибли.
Ц О да-да, погибла безвозвратно! Ц подтвердила кастелянша королевы. Ц
Что же делать?
Ц Есть, пожалуй, одно средство, очень простое и верное…
Ц Какое, скажите? Ц схватила меня за руку госпожа Бонасье.
Ц Ждать, Ц накрыла я ее ладонь. Ц Ждать, укрывшись где-нибудь в окрестн
остях, и сначала удостовериться, кто эти люди, которые приедут за Вами.
Ц Но где ждать? Ц с мукой на лице спросила госпожа Бонасье.
Ц Ну это легко придумать. Я сама остановлюсь в нескольких лье отсюда и бу
ду скрываться там, пока ко мне не приедет брат. Сделаем так: я увезу Вас с со
бой, мы спрячемся и будем ждать вместе.
Ц Но меня не выпустят отсюда, я здесь как заключенная, Ц опять заплакал
а госпожа Бонасье.
Ц Здесь думают, что я уезжаю по приказанию кардинала, и им в голову не при
дет предположить, что Вы очень спешите присоединиться ко мне.
Ц Ну?
Ц Ну вот, карета подана. Вы прощаетесь со мной, Вы становитесь на подножк
у, желая в последний раз обнять меня. Слуга моего брата, которого он пришле
т за мной, будет обо всем предупрежден, Ц он подаст знак кучеру, и мы умчим
ся галопом.
Ц Но д'Артаньян? Что, если приедет д'Артаньян? Ц простонала госпожа Бона
сье.
Ц Мы это узнаем, Ц пообещала я.
Ц Каким образом?
Ц Да ничего не может быть легче! Мы пошлем обратно в Бетюн слугу моего бр
ата, на которого, повторяю, мы вполне можем положиться. Он переоденется и п
оселится против монастыря. Если приедут посланцы кардинала, он не двинет
ся с места, а если д'Артаньян и его друзья Ц он проводит их к нам.
Ц А разве он их знает?
Ц Конечно, знает! Ведь он не раз видел д'Артаньяна у меня в доме.
Ц Да-да, Вы правы… Итак, все улаживается, все складывается как нельзя луч
ше… Но мы не будем уезжать далеко отсюда? Ц встрепенулась госпожа Бонас
ье.
Ц Самое большее за семь-восемь лье, Ц успокоила я ее. Ц Мы остановимся
в укромном месте у самой границы и при первой тревоге уедем из Франции.
Ц А до тех пор что делать? Ц жалобно спросила госпожа Бонасье.
Ц Ждать.
Ц А если они приедут?
Ц Карета моего брата приедет раньше.
Ц Но что, если я буду далеко от Вас в ту минуту, когда за Вами придут: напри
мер, если в это время я буду обедать или ужинать?
Да, ведь возможно и такое.
Ц Сделайте вот что, Ц попросила я.
Ц Что?
Ц Скажите добрейшей настоятельнице, что Вы просите у нее позволения об
едать и ужинать вместе со мной, чтобы нам как можно меньше расставаться д
руг с другом.
Ц Позволит ли она?
Ц А почему бы нет?
Ц Отлично, Ц смахнула последние слезы госпожа Бонасье. Ц Таким образо
м, мы не расстанемся ни на минуту!
Ц Ступайте же к ней и попросите ее об этом, Ц поднялась я. Ц Я чувствую, у
меня тяжелая голова, я пойду немного прогуляться по саду.
Ц Идите. А где я Вас найду?
Ц Здесь, через час.
Ц Здесь, через час… Ах, благодарю Вас, Вы так добры!
Ц Как же мне не принимать в Вас участия! Ц заметила мурлыкающим голосом
я. Ц Если бы даже Вы не были и сами по себе такой красивой и очаровательно
й, разве Вы не друг одного из моих лучших друзей!
Ц Милый д'Артаньян, как он будет Вам благодарен! Ц воскликнула госпожа
Бонасье.
Ц Надеюсь. Ну вот, мы обо всем условились. Пойдемте вниз.
Ц Вы идете в сад?
Ц Да.
Ц Пройдите по этому коридору, Ц посоветовала госпожа Бонасье, Ц и спу
ститесь по маленькой лестнице Ц она выведет Вас прямо в сад.
Ц Отлично! Благодарю Вас.
Поулыбавшись друг другу на прощание, мы расстались.
Я спустилась в сад. Надо было проверить путь возможного отхода. Через сад
я попала в лесок, нашла там удобную тропу к деревушке. Надеюсь, вечерней по
рой здесь не очень многолюдно, хотя кто знает, зачем такая утоптанная тро
пинка ведет укромным путем в монастырь… В иные обители, несмотря на их ка
жущуюся неприступность, попасть очень просто, если Вы Ц красавец военны
й.
Попутно я обдумывала дальнейшие действия.
Госпожа Бонасье согласилась бежать со мной, это уже хорошо. Теперь можно
будет обменять ее на надежные гарантии безопасности со стороны мушкете
ров. Если все пойдет совсем хорошо, то я, пожалуй, смогу добиться развода с
де Ла Фером и зажить дальше уже как нормальный человек, не встречая больш
е на своем пути воскресших покойников и грандов, переодетых в простых со
лдат.
Только в то, что все пойдет хорошо, я ни капли не верю. Уж слишком сильно ное
т плечо с клеймом. Наверное, к буре.

Час спустя я вернулась в монастырь и услышала, как кастелянша королевы з
овет меня. Аббатиса не нашла причин препятствовать нам в совместном погл
ощении еды, и можно было отправляться ужинать.
Мы вошли во двор.
Со стороны дороги раздался стук подъезжающей кареты.
Ц Вы слышите? Ц спросила я, прислушиваясь.
Ц Да, у ворот остановилась карета, Ц подтвердила госпожа Бонасье.
Ц Эта та самая, которую прислал нам мой брат.
Ц О боже! Ц переменилась в лице госпожа Бонасье.
Ц Ну полно, мужайтесь!
Не люблю иметь дел с определенным типом хорошеньких женщин. С теми, что ра
скисают сразу. У ворот монастыря раздался звонок.
Ц Пойдите в свою комнату, Ц скомандовала я, Ц у Вас, наверное, есть кое-к
акие драгоценности, которые Вам хотелось бы захватить с собою.
Ц У меня есть его письма! Ц простонала госпожа Бонасье.
Ц Вот и захватите их и приходите ко мне, мы наскоро поужинаем. Нам, возмож
но, придется ехать всю ночь Ц надо подкрепиться.
Ц Боже мой! Ц схватилась за грудь госпожа Бонасье. Ц У меня так бьется с
ердце, я не могу идти…
Ц Мужайтесь! Ц мрачно процедила я. Ц Говорю Вам, мужайтесь! Подумайте, ч
ерез четверть часа Вы спасены. И помните: все, что Вы собираетесь делать, В
ы делаете для него.
Упоминание о д'Артаньяне было для госпожи Бонасье все равно что бокал кр
епкого вина. Состояние ее на глазах улучшилось.
Ц О да, все для него! Ц воскликнула она. Ц Вы одним словом вернули мне бо
дрость. Ступайте, я приду к Вам.
Слуга Рошфора уже ждал меня в моей комнате.
Ц Вы сейчас ждете меня у монастырских ворот, Ц объяснила я ему. Ц Если п
оявятся люди в мушкетерской форме, Вы, не дожидаясь, пока они подъедут к Ва
м, тронетесь с места, объедете монастырь и направитесь в небольшую дерев
ушку, что стоит за лесом, примыкающим к монастырскому саду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33