А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На тротуаре перед «Поворотом» он подбросил ключи в воздух, поймал их, пре
жде чем сойти с поребрика, и, перейдя через дорогу, направился к «лендрове
ру». Сев за руль, он повел машину по направлению к Северному Повороту.
Неторопливо проехав квартал, он оказался на дорожке, в конце которой кра
совалась розовая вывеска: «ДЕШЕВЫЕ СТРИЖКИ Ц КРАСОТА ЗА НЕБОЛЬШИЕ ДЕНЬ
ГИ Ц ПОДСТРИЖЕН КАК НАДО».
На поросшей травой и окаймленной гравием площадке стоял «шевроле» Фени
кс, а рядом с ним Ц выкрашенный в защитный цвет автобус марки «фольксваг
ен» с окнами, задернутыми белыми кружевными занавесками.
Роман припарковался за «шевроле» и вышел из машины.
Вдоль дорожки, ведущей к парадному входу, выстроились розовые фламинго,
флюгера в виде уток, пластмассовые гномы и деревянные тюльпаны в красных
пластмассовых горшках.
На дверях висела вывеска: «ОТКРЫТО».
Он играл в рискованную игру. В этой игре ставкой была догадка, что Феникс н
е заодно с его врагами. Как можно ненавязчивее изучив ее повседневную жи
знь, он найдет то, что связывало ее с Эйприл. А поставив на свои глубинные о
щущения, он наконец найдет ту единственную женщину, которую он хотел вид
еть, возвращаясь домой.
Роман просунул голову в дверь, поморщился, ощутив ударивший ему в нос зап
ах духов, и услышал голоса, доносившиеся откуда-то из глубины здания. Голо
са и веселая скрипичная музыка в стиле кантри. Он последовал туда, откуда
доносились звуки, и попал в комнату, где, очевидно, и делались «дешевые стр
ижки».
Четыре присутствовавшие в комнате женщины не заметили его появления, и о
н, прислонившись к стене, стал наблюдать.
Пышная маленькая женщина в бело-розовой клетчатой рубашке, облегающих ч
ерных джинсах и белых сапожках на высоких каблуках ходила по комнате и т
ыкала пальцем в открытую книгу, которую держала в руках.
Ц То, что она покрасила ногти на ногах, Ц чистый символизм. Обыкновенны
й символизм.
Женщина из «Поворота» сидела, скрестив ноги, под феном, от которого лицо е
е вспотело и покраснело. Она тоже держала книгу.
Ц Понятно, что я имею в виду? Ц с важным видом спросила блондинка в джинс
ах.
Ц Что же это за символ, Нелли? Ц Голос Феникс звучал приглушенно. Она скл
онилась над раковиной, а волосы ей яростно намыливала бледная девушка с
волосами, напоминавшими бронзового дикобраза. В носу у девушки висело се
ребряное кольцо.
Ц Я-то знаю, Ц сказала Нелли. Ц Но я хочу проверить, как вы выполнили дом
ашнее задание.
Девушка с дикобразом на голове громко щелкнула пузырьком из жевательно
й резинки, втянула его обратно в рот сиреневыми губами, выключила воду и с
просила:
Ц Что значит «символ»?
Ц Феникс, объясни Трейси, что такое символ, Ц сказала Нелли. Ц У тебя эт
о хорошо получается.
Феникс подняла голову, обернутую белым полотенцем, и растерла по лбу руч
еек слегка мыльной воды, попавшей ей в глаз.
Ц Символ… Ц сказала она. Ц Проще всего определить символ как нечто зас
тавляющее тебя думать о чем-то другом Ц обозначающее что-то
другое.
Еще один зеленый пузырь закончил свое недолгое существование. Трейси по
качала ногой в такт музыке и, подумав, спросила:
Ц Так почему же прямо так и не назвать это «другое»? Роман не мог сдержат
ь улыбки.
В этот момент Нелли заметила его.
Ц Гляньте-ка, кто к нам пришел! Ц Она продефилировала к нему, качая бедра
ми. Ц Чем могу быть полезной, ковбой? Ц Она подмигнула ему и улыбнулась ш
ирокой дружеской улыбкой.
Ц Как я понимаю, вы здесь занимаетесь стрижками. Может, и меня пострижете
?
Ц Конечно, Ц сказала Нелли, беря его под руку и отводя от стены. Ц С удов
ольствием.
Ц Привет, Феникс. Ц Проходя к раковине рядом с ней, он поднял руку. Ц Я за
шел в «Поворот», и Морт сказал мне, что ты здесь. Решил убить двух зайцев.
Ц Это символ, Ц сказала Трейси, показывая на него пальцем.
Ц Он не просто секс-символ, правда, ковбой? Ц спросила Нелли.
Ц Да нет. Ц Трейси растерла волосы Феникс полотенцем. Ц Убить двух зай
цев. Ведь это символ? На самом деле он имеет в виду, что хочет сделать два де
ла одновременно.
Феникс воззрилась на потолок.
Ц Знаешь, Ц сказала Нелли, Ц она не виновата. Ты сама сказала, что симво
л Ц это нечто обозначающее что-то другое.
Зельда, откинув с головы капюшон фена, подвинулась на краешек стула:
Ц Это старый друг Феникс.
Ц Роман Уайлд, Ц доброжелательно произнес он, стараясь не показать, как
он волнуется, ожидая, вдруг Феникс скажет, что он ей не друг, а партнер в Пик
овом Клубе.
Она ничего не сказала.
Нелли наклонила его голову и направила на нее тяжелую струю воды.
Ц Ты живешь здесь рядом, Роман?
Ц Не очень далеко.
Ц У тебя с Феникс, Ц она скосила глаза на Феникс, Ц у вас какие-то дела?
Ц Когда как, Ц сказал он, поднимая брови. Ц Я заглянул сюда, чтобы пригл
асить ее сегодня на ужин Ц и постричься.
Феникс продолжала молчать.
Ц Может быть, ты сможешь ее образумить, Ц сказала Зельда. Ц Она тебе рас
сказывала про свою работу в этом паршивом клубе?
Ц Зельда, Ц наконец-то вырвалось у Феникс.
Ц А что же тогда означает это самоубийство? Ц спросила Трейси. Ц В расс
казе.
Последовало короткое молчание, затем Роман произнес:
Ц Феникс говорила, что устроилась на вторую работу. Она вообще работяга.
Ц Он ясно дал ей понять, что не хочет, чтобы она упоминала о его связи с кл
убом.
Нелли закончила мыть ему волосы. Она поместила его в кресло перед зеркал
ом, в котором ему было видно отражение Феникс в зеркале позади него.
Ц Значит, она не рассказывала тебе об этом клубе? Ц сказала Зельда. Трей
си вынула шпильки, державшие ее волосы на макушке. Все еще влажные, они рас
сыпались по ее плечам. Ц Если ты Ц ее друг, ты должен отговорить ее от это
й работы.
Ц Феникс Ц целеустремленная женщина. Вряд ли она одобрит, если кто-то с
танет указывать ей, что делать.
Нелли провела расческой по волосам:
Ц Как коротко?
Они и так уже короткие.
Ц Просто подровняйте на шее, Ц сказал он.
Трейси оставила Зельду и убрала полотенце с головы Феникс, обнажив копну
мокрых рыжих волос.
Ц Не удивительно, что Феникс скрывала его от нас, Ц произнесла Нелли, ул
ыбаясь Роману. Ц Я уверена, что модель, по которой тебя вылепили, сразу же
разрушили.
Ц Еще символ! Ц вскричала Трейси.
Нелли нахмурилась:
Ц Подожди немного с символами, Трейси. Ты не совсем правильно поняла, как
мне кажется.
Трейси поджала свои сиреневые губы и принялась за работу, казавшуюся нев
озможной Ц расчесать волосы Феникс.
Роман встретился в зеркале глазами с Феникс. Она не сделала попытки отве
сти глаза и Ц не улыбалась. Оценивает его. Пытается вычислить, что он здес
ь делает на самом деле.
Ц Вы тоже были знакомы с Эйприл? Ц вопрос Нелли прозвучал как бы невзна
чай.
Кровь застыла у него в жилах. Он вскинул на нее глаза:
Ц Эйприл?
Ц Она работала в клубе. Уехала из Паст-Пик уже больше года назад.
Ц Романа все это не интересует, Ц запинаясь, проговорила Феникс. Ц Тре
йси, тебе не кажется, что нам нужно дать другое определение слову «символ
»?
Ц Вы знаете, Ц Нелли переступила с ноги на ногу и помахала расческой, Ц
знаете, Эйприл как-то странно вдруг исчезла.
Он стер со своего лица все эмоции.
Ц В последний раз я видела ее в этой комнате. Она делала маникюр и педикю
р.
Ц Она покрасила ногти? Ц спросила Трейси.
Ц Разумеется.
Ц Совсем как женщина в этом банановом рассказе.
Ц Банановая рыбка, Ц сказала Зельда. Ц Он называется «Банановая рыбка
», и эта женщина сама себе покрасила ногти. Эйприл была возбуждена. Собира
лась отправиться в путешествие.
Роман почувствовал, как замерла Феникс. Он взглянул на нее. Она не отрывая
сь смотрела на Нелли.
Ц Она мне показалась какой-то странной. Неестественной.
Ц В каком смысле неестественной? Ц спросила Феникс. Она взяла у Трейси
щетку. Та, пожав плечами, переключила внимание на Зельду.
Нелли положила ладони на плечи Роману:
Ц Как будто она говорила одно, а подразумевала другое.
Ц Опять символ, Ц сказала Трейси.
Ц Нет, Ц отрезала Нелли. Ц Как будто она притворялась, что счастлива.
Ц Ты хочешь сказать, что она была несчастна? Ц Феникс повернулась вмест
е с крутящимся креслом. Ее волосы, высыхая, закручивались в мягкие кудряш
ки.
Нелли выбрала ножницы и медленно вытерла их о полотенце.
Ц Не то что несчастна. Наверное, напугана. Ц Она передернула плечами: Ц
Но может быть, я фантазирую на пустом месте. А как по-твоему, она вернется?

Ц Нет, Ц сказала Зельда, опередив Феникс. Ц Нет, не думаю. По-моему, с ней
что-то случилось.
Роман внимательно рассматривал свои руки. Внутри же у него все кипело. Он
снова почувствовал на своих руках тяжесть худенького тела женщины и то,
как эта тяжесть увеличивалась Ц увеличивалась от наступления смерти. О
н выяснит, кто это с ней сделал. Он это выяснит и заставит их узнать, что это
такое Ц умереть в агонии.
Ц Может, она была расстроена? Ц осторожно спросила Трейси, наконец-то у
ловив, что тему разговора сменили. Ц Если она была расстроена, она могла
уехать к… ну не знаю.
Ц Нет, Ц не согласилась Нелли. Ц Ты не знаешь, ты никогда не видела Эйпр
ил. Она была чудесной.
Ц Не говори о ней так, будто она умерла!
Роман вздрогнул и взглянул на Феникс. Ее глаза расширились от ужаса. Она ш
вырнула щетку на столик под зеркалом, но промахнулась, и щетка, стукнув, уд
арилась о пол.
Ц Ой, Феникс, Ц прошептала Зельда.
Роман продолжал наблюдать за лицом, на которое он мог бы смотреть без уст
али. Сейчас это лицо исказилось выражением полного отчаяния.
Ц Глупости все это, Ц сказала Нелли. Ц Все будет хорошо. Она Ц одна из т
ех женщин, кому уготована потрясающая судьба. Я попыталась выудить у нее
что-нибудь об этом путешествии, но она сказала, что ей запрещено об этом р
ассказывать. Теперь скажите мне, что это значит, когда взрослой женщине ч
то-то запрещено ?
Ц Она мне никогда ни про какое путешествие не говорила, Ц сказала Зельд
а. Перекинув волосы через плечо, она стала их заплетать. Ц Если бы не Роза,
мы с Мортом туда бы заглянули, уверяю вас.
Ц Грех и секс, Ц произнесла Нелли едва слышным голосом. Ц Этот клуб. Гре
х, секс и колдовство.
Роман почувствовал, как по комнате прошла ледяная волна оцепенения. Он в
ыдавил из себя смешок.
Ц Не похоже на такое тихое местечко Ц Паст-Пик, Ц продолжала Нелли. Ц
Этот клуб. Я поставлю все, что у меня есть, на то, что эти люди знают, куда уех
ала Эйприл. До нас тут доходят слухи. Грех, секс и колдовство.
Он встретился в зеркале глазами сначала с ней, потом с Феникс.
Ц Некоторые, Ц не унималась Нелли, Ц даже поговаривают об убийстве.
Феникс обеими руками вцепилась себе в волосы.
Ц Ну, не слушай ее, Ц сказала Зельда, подходя к ней. Ц Мы тут увлеклись. Те
бе придется хорошенько прочистить мозги своей подружке, когда вы встрет
итесь.
Своей подружке. Роман притворился, что дремлет. Видимо, эти сл
ова отнюдь не оплошность Зельды: Эйприл Кларк Ц не незнакомка для Феник
с.
Ц Эй, послушайте, Ц сказала Нелли, беря с полки бутылку с зеленой жидкос
тью и нервно смеясь. Ц Встрепенитесь. Давайте попробуем это новое средс
тво для разглаживания кожи.

Глава 14

Кончилось тем, что Роман все-таки не пригласил ее на ужин. Он вышел от Нелл
и вместе с Феникс, но, дойдя до конца дорожки, оставил ее и, не оглядываясь, п
ошел к «лендроверу». Но свое главное обещание он сдержал: во время пребыв
ания в клубе она постоянно видела его перед глазами. Вот и сейчас, закончи
в работу с мужчиной, она первым делом заметила перед собой лицо Романа. Он
стоял напротив нее, разговаривая с Джеймсом и уже знакомой ей дамой в роз
овом, Ц правда, на этот раз она была в зеленовато-желтом.
Феникс улыбнулась Роману, но он не ответил на ее улыбку.
У Нелли Роман не подал виду, что слышал слова Зельды о Феникс и Эйприл. Зна
чит, слышал. И возможно, успел рассказать об этом графине и сэру Джеффри. Т
еперь они знают. Они все знают, что Эйприл не просто жила в этой квартире д
о Феникс. Они знают, что она ее лучшая подруга.
Когда ее смена закончилась, она спустилась вниз, и ее провели в удобную ра
здевалку. Быстро переодевшись, она направилась к выходу.
Ц Ты ведешь себя осторожно?
Феникс узнала нежный голос Илоны и обернулась:
Ц Почему я должна быть осторожной?
Ц Ты затеяла нечто очень опасное.
Ц Разве? Ц Сердце ее заколотилось. Она нащупала на дне сумочки ключи от
машины. Ц Почему ты так подумала?
Ц Я знаю это. Здесь нигде нельзя чувствовать себя в безопасности! Ты пони
маешь?
Феникс бросила на ясновидящую недружелюбный взгляд через плечо.
Ц Здесь повсюду глаза, Ц сказала та, глядя на стену позади Феникс. Ц Гла
за, но не уши Ц в коридоре ушей нет. У нас с тобой дружеский разговор. Опытн
ая сотрудница беседует с новичком.
Ц Да. Ц Феникс подняла глаза и осмотрела потолок. Слабый свет едва заме
тно блестел на глазке камеры, белой камеры, под цвет штукатурки, в которую
она была вмонтирована, так что легче ее было проглядеть, чем заметить… Ц
Ты знаешь, что я хочу выяснить? Ц спросила Феникс.
Ц Я, возможно, знаю, как помочь тебе осуществить задуманное.
На этот раз волосы Илоны были покрыты ажурным темно-красным шарфом, в тон
ее халату. Она потянулась к Феникс и взяла ее ладони в свои:
Ц Посмотрим, что тут можно прочесть.
Ц Лучше не надо. Ц Но Феникс не отдернула рук. Илона разгладила ее ладон
и своими прохладными пальцами:
Ц Я вижу путешествие, отчаянное, опасное путешествие.
Пробуждается надежда, но одновременно увеличивается риск. В настоящее в
ремя надежда делает кого-то уязвимым.
Ц Я отправляюсь в путешествие? Ц спросила Феникс пересохшими губами.

Ц Поля пшеницы. Голубые небеса. Ц Илона подняла глаза кверху: Ц Интере
сно, какой это был месяц?
Был. Феникс провела языком по губам.
Ц Наверное, это было весной?
Ц Возможно, поздней весной. Мне нужно знать, какой это месяц, прежде чем п
родолжать. Иначе я рискую… создать неправильный образ.
Феникс схватила Илону за руку:
Ц Может, это апрель?

Ц Нам нельзя разговаривать здесь, Ц прошептала Илона. Ц Но я что-нибуд
ь придумаю. Будь терпелива и, ради Бога, не действуй опрометчиво.
Феникс прошиб холодный пот. Она надела ремешок сумочки на плечо и, уже на в
ыходе, увидела, что к ней приближается Роман.
Они ничего не смогут ей сделать, а если и попытаются, в городе есть люди, ко
торые непременно придут ей на помощь.
Однако те же люди не помогли Эйприл.
Ц Уходишь? Ц Он взял ее под локоть и быстро повел вперед. Ц Мне тоже пор
а уходить.
Она судорожно глотнула воздух.
Ц Счастливо, Боб, Ц обратился Роман к дюжему парню, сидевшему за столом
в прихожей. Ц Ты просто молодец, Феникс. Не знаю, что бы я делал, не приди ты
в клуб.
Она хотела взглянуть на него, но вынуждена была сосредоточиться на ступе
ньках, чтобы не споткнуться.
Вечер был кристально чистый, прозрачный, звенящий воздух словно прониза
н ярким светом луны.
Ц О чем ты? Ц удивилась Феникс. Они шли к ее машине, стоявшей на парковочн
ой площадке для сотрудников.
Роман до боли сжал ее локоть:
Ц Ты говоришь таким голосом, будто у тебя начинается простуда. Лучше пом
олчи, пока мы не сядем в машину. Подвези меня до станции техобслуживания. М
ой «ровер» уже должен быть готов.
Там, внутри, Илона не боялась быть услышанной, а здесь, снаружи, Роман, очев
идно, подозревал, что даже у деревьев есть уши.
Он взял у нее ключи и открыл переднюю левую дверь «шевроле». На мгновение,
когда она подумала, что он сядет за руль, у нее возникла мысль сбежать. Тол
ько бежать было некуда, кроме как в загон для четырех боевых доберманов. Э
тот загон находился прямо за воротами, а чтобы убежать на достаточно дал
екое расстояние, нужно преодолеть проволоку, находящуюся под электриче
ским током.
Ц Прыгай за руль, Ц сказал Роман, придерживая для нее дверь, но не отдал е
й ключей, пока не сел рядом. Ц Поехали.
Ц Роман…
Он прижал палец к губам и принялся шарить под щитком. Он методично исслед
овал одну поверхность за другой, пока не добрался до потолка; открутив пл
афон, он провел согнутым пальцем по окружности внутри него и, кивнув ей, из
влек оттуда какой-то крошечный прибор.
Ц У тебя проблемы со стартером? Ц спросил он, держа приспособление в ла
дони.
Феникс повернула ключ в зажигании и нарочно держала его там, чтобы шум мо
тора был громче. Когда Роман подал ей знак поднятыми кверху большими пал
ьцами, она завела автомобиль плавным движением и повела «шевроле» по нап
равлению к одной-единственной в Паст-Пик станции техобслуживания.
Когда они прибыли туда, Роман поблагодарил ее и сделал знак выйти из маши
ны, не выключая мотора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40