А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На заре христианской церкви ее отцы считали, что эти демоны являются, по с
ути, старыми языческими богами. То есть они верили в существование этих б
огов и считали их существами, обладающими меньшей силой. Ныне церковь бо
лее не придерживается такой точки зрения.
Однако те, кто судит ведьм, по-прежнему придерживаются этого верования, х
отя делают это неуклюже и невежественно. Ведь когда они обвиняют ведьму
в ее ночных полетах, они по-глупому обвиняют ее в древнем веровании в боги
ню Диану, которой повсеместно поклонялись в языческой Европе до прихода
христианства. Когда эти судьи заявляют, что ведьма целовалась с козлоног
им дьяволом, он является не кем иным, как языческим богом Паном.
Но такой судья, судящий ведьм, не ведает, что творит... Он догматично верит л
ишь в сатану, в “дьявола” и в дьявольских пособников Ч демонов. И ради все
й пользы, какая может быть принесена, историк должен показать ему, что вся
демонологическая стряпня берет свое начало в языческих крестьянских с
казаниях.
Но вернемся к главному заключению: все народы верят в духов. Все народы ос
тавили нам какие-то сведения о духах, и здесь я намерен рассмотреть именн
о это их наследие. И если сейчас память не подводит меня, я должен подтверд
ить следующее: то, что мы встречаем в легендах, книгах по магии и демонолог
ических трактатах, является... легионом существ, которых можно вызвать, пр
оизнеся их имя, и которыми ведьмы или колдуны могут повелевать. Воистину
Книга Соломона во множестве называет их, сообщая не только имена и свойс
тва этих существ, но и то, в каком обличье они предпочитают появляться.
И хотя Таламаска давно уже выяснила, что большинство этих сведений являю
тся чистым вымыслом, мы знаем о существовании обитателей невидимого мир
а, а также о том, что в книгах содержатся весьма здравые предостережения п
ротив опасности, таящейся в вызывании духов, ибо они могут выполнить наш
и желания таким образом, который заставит нас в отчаянии воздевать руки
к небу, как о том повествуют древнее сказание о царе Мидасе и крестьянска
я легенда о трех желаниях.
И действительно, мудрость любого чародея, на каком бы языке он ни писал, за
ключается в знании того, как уберегаться и с осторожностью пользоваться
силой невидимых существ, дабы она не обратилась каким-либо непредвиденн
ым образом против самого чародея.
Но сколько бы мы ни читали повествований о духах, разве мы где-либо встреч
али сведения, что дух способен обучаться? Слышали ли мы, чтобы дух менялся
со временем? Нам известно, что духи способны делаться сильнее. Но чтобы он
и изменялись?..
Между тем Дебора дважды говорила мне об этом, рассказывая, что ее дух, Лэше
р, поддается обучению. Значит, это существо способно изменяться.
Стефан, мне кажется, что это существо, призванное из невидимого и хаотиче
ского мира простодушной Сюзанной, на данной стадии своего существовани
я в качестве слуги ведьм является полной загадкой. Получается, что посре
дством наставлений Деборы он из скромного духа воздуха превратился в тв
орца бурь, в ужасного демона, способного по повелению своей ведьмы распр
авляться с ее врагами. Я считаю, что это далеко не все; поведать об остальн
ом у Деборы не было ни времени, ни сил. Но я должен рассказать об этом Шарло
тте, разумеется, не ради наставления ее в том, как ей обращаться с этим дух
ом. Я надеюсь, что мне удастся встать между нею и Лэшером и каким-либо обра
зом разорвать эту связь.
Когда я обдумываю слова этого существа, процитированные мне Деборой, я п
олагаю, что дух обладает не только характерными особенностями, позволяю
щими ему обучаться с помощью ведьмы; он обладает также характером, посре
дством которого обучается. То есть обладает не только природой, доступно
й пониманию, но и душой, с помощью которой он понимает сам.
Могу держать пари, что Шарлотта Фонтене почти ничего не знает об этом дем
оне, поскольку мать никогда не учила ее черной магии и только незадолго д
о казни раскрыла ей свои секреты. Убедившись в верности Шарлотты, Дебора
велела ей покинуть город, благословив дочь на то, чтобы та осталась в живы
х и не видела, как ее мать умирает в огне. Я хорошо помню, как Дебора называл
а ее “моя любимая дочь”.
Стефан, мне должно быть позволено отправиться к Шарлотте. Я не вправе укл
оняться от этого, как сделал когда-то, оставив Дебору по приказу Рёмера Фр
анца.
Если бы я вел с Деборой споры, если бы учился вместе с Деборой, возможно, вм
есте с ней мы одержали бы победу и смогли бы избавиться от этого существа.

Прошу учесть еще два основания для моей просьбы. Во-первых, я любил Дебору
, но наши отношения окончились ничем, поэтому я должен отправиться к ее до
чери. Я должен это сделать, учитывая то, что когда-то произошло между мною
и Деборой.
Во-вторых, у меня достаточно денег, чтобы добраться до Сан-Доминго, и я мог
у получить дополнительную сумму от нашего здешнего агента, который гото
в щедро ссудить мне. Так что я могу пуститься в путь даже без твоего разреш
ения.
Но прошу тебя, не заставляй меня нарушать правила ордена. Дай мне свое поз
воление. Пошли меня на Сан-Доминго.
Все складывается так, что я туда отправлюсь.
Преданный тебе в деле Таламаски
Петир ван Абель, Марсель.

Таламаска, Амстердам.
Петиру ван Абелю, Марсель
Дорогой Петир!
Твои письма никогда не переставали у
дивлять нас, однако те два, что мы недавно получили из Марселя, превзошли в
се твои прошлые достижения.
Мы все здесь прочли их от первого до последнего слова, после чего держали
совет и сообщаем тебе наши рекомендации: немедленно возвращайся домой, в
Амстердам.
Мы вполне понимаем причины, заставляющие тебя желать отправиться на Сан-
Доминго, но позволить тебе отплыть туда мы не можем. Мы просим тебя понять
, что ты, проявив своеволие, стал частью злых дел, творимых демоном Деборы
Мэйфейр. Сбросив отца Лувье с крыши, ты исполнил желание этой женщины и ее
духа.
Нас сильно тревожит, что этим необдуманным поступком ты нарушил правила
Таламаски. Мы боимся за тебя и единодушно считаем, что ты должен вернутьс
я домой, чтобы выслушать наши советы, успокоить свою совесть и восстанов
ить правильность своих суждений.
Петир, под угрозой исключения из ордена мы приказываем тебе: немедленно
возвращайся к нам.
Мы внимательно изучили историю Деборы Мэйфейр, приняв во внимание твои п
исьма, равно как и те немногочисленные наблюдения, которые Рёмер Франц с
чел уместным запечатлеть на бумаге. (Примечание переводчика: эти записи
и по сей день не найдены.) Мы вполне согласны с тобой, что эта женщина и то, ч
то она сделала со своим демоном, представляют значительный интерес для Т
аламаски. Просим тебя уразуметь, что мы намерены узнать то, что сможем, о Ш
арлотте Фонтене и ее жизни на Сан-Доминго.
Вполне возможно, что в дальнейшем мы отправим в Вест-Индию нашего послан
ника, который смог бы побеседовать с этой женщиной и узнать то, что удастс
я. Однако сейчас подобное не представляется возможным.
Благоразумие требует, чтобы после твоего возвращения сюда ты написал эт
ой женщине и сообщил ей обстоятельства смерти ее матери, опустив упомина
ние о твоем преступлении против отца Лувье, ибо нет причин делать сведен
ия о твоей виновности достоянием гласности. Тебе нужно будет написать Ша
рлотте Фонтене обо всем, что говорила ее мать. Мы настойчиво советуем теб
е побудить ее вступить с тобой в переписку. Возможно, этим ты смог бы оказа
ть на нее определенное влияние, не подвергая себя риску.
Это все, что ты можешь предпринять относительно Шарлотты Фонтене. Повтор
яю, мы приказываем тебе немедленно возвращаться. Сушей или морем, но, пожа
луйста, возвращайся как можно скорее.
Но просим тебя: будь уверен в нашей любви, в высокой оценке твоих заслуг и
в нашей тревоге о тебе. Наше мнение таково: если ты не подчинишься нашему п
риказу, в Вест-Индии тебя ждут лишь страдания, если не худшее. Мы судим об э
том как на основании твоих слов и признаний, так и по нашим собственным пр
огнозам, касающимся этого дела. Мы накладывали руки на твои письма и виде
ли впереди лишь тьму и несчастье.
Александр, который, как ты знаешь, обладает наибольшей силой видения чер
ез прикосновение, имеет стойкое убеждение, что, если ты отправишься в Пор
т-о-Пренс, мы тебя больше не увидим. От этого он слег и не встает до сих пор, о
тказываясь от пищи. Когда он решается говорить, то произносит какие-то ст
ранные фразы.
Хочу сообщить тебе, что Александр накладывал руки на портрет Деборы, нап
исанный Рембрандтом и висящий у нас в зале, у лестницы. После этого он едва
не упал в обморок, отказался что-либо сказать, и слуги были вынуждены помо
чь ему добраться до его комнаты.
Ч Какова причина твоего молчания? Ч спросил я у него, требуя ответа.
Александр ответил, что увиденное им делает слова напрасными. Такой ответ
разгневал меня, и я снова потребовал, чтобы он рассказал мне о своих виден
иях.
Ч Я видел только смерть и разрушение, Ч сказал он. Ч Там не было каких-ли
бо фигур, чисел или слов. Что еще тебе надобно от меня?
Затем он добавил, что, если я захочу узнать, как это выглядит, мне нужно сно
ва взглянуть на портрет, на ту темноту, из которой всегда появляются перс
онажи портретов Рембрандта, и увидеть, как падает свет на лицо Деборы. Он п
адает лишь частично, ибо таков свет, который Александру удалось увидеть
в истории этих женщин: неполный, хрупкий, всегда поглощаемый тьмой. Рембр
андт ван Рейн уловил лишь мгновение, не более.
Ч Такое можно сказать о жизни и истории любого человека, Ч возразил я Ал
ександру.
Ч Нет, мои слова Ч пророческие, Ч объявил Александр. Ч И если Петир отп
равится в Вест-Индию, он пропадет во тьме, из которой Дебора Мэйфейр вырва
лась лишь на короткое время.
Думай о нашей перепалке, что угодно, но я не могу скрыть от тебя дальнейшие
слова Александра, Он сказал, что ты все равно поедешь в Вест-Индию, остави
в без внимания наши приказы и игнорируя угрозы исключения из ордена, и на
д тобой сгустится тьма.
Можешь бросить вызов этому предсказанию, и если ты действительно опрове
ргнешь его, то сотворишь чудо для здоровья Александра, который тает на гл
азах. Возвращайся домой, Петир!!!
Будучи разумным человеком, ты явно сознаешь, что в Вест-Индии тебе совсем
не обязательно повстречаться с демоном или ведьмой, чтобы подвергнуть с
вою жизнь опасности. Чума, лихорадка, взбунтовавшиеся рабы и дикие звери
джунглей поджидают тебя там после того, как ты преодолеешь все опасности
морского путешествия.
Однако давай оставим расхожие предостережения против подобного путеше
ствия и вопрос силы, которой мы обладаем, и взглянем на документы, которые
ты нам представил.
Рассказанное тобой действительно интересно. Нам давно известно, что “ко
лдовство” являет собой некий плод, взращенный инквизиторами, священник
ами, философами и так называемыми образованными людьми. С помощью печатн
ого станка они распространили свои домыслы по всей Европе, вплоть до гор
ных лугов Шотландии. Возможно, их фантазии уже достигли и Нового Света.
Нам также давно известно, что крестьяне, живущие в отдаленных и глухих ме
стах, ныне считают своих знахарок и повитух ведьмами, и осколки прошлых о
брядов и суеверии, когда-то бытовавших среди них, теперь переплелись сам
ым неожиданным образом, породив фантазии о козлоногих дьяволах, святота
тстве и пресловутых шабашах ведьм.
Однако где еще мы видели более яркий пример того, что подобные фантазии с
делали, женщину ведьмой, как не в случае простушки Сюзанны Мэйфейр? Руков
одствуясь наставлениями, почерпнутыми прямо из трактата по демонологи
и, она сделала то, что смогла бы сделать одна женщина из миллиона; вызвала
в помощь себе настоящего духа, причем обладающего несомненной силой. Выз
вав это чудовище, она передала его своей смышленой дочери Деборе, подавл
енной и озлобленной тем, что сделали с ее матерью. В практике черной магии
Дебора пошла дальше Сюзанны, усовершенствовав повелевание этим духом. П
еред казнью Дебора передала этого Лэшера, явно присовокупив собственны
е суеверия, своей дочери, отправив его в Вест-Индию.
Кто из нас не хотел бы оказаться рядом с тобой в Монклеве и своими глазами
увидеть огромную силу этого духа и сокрушение врагов графини! Несомненн
о, если бы возле тебя тогда оказался кто-то из нас, он остановил бы твою рук
у, позволив благочестивому отцу Лувье встретить свою судьбу без твоей по
мощи.
Должен сказать, что нам всем вполне понятно твое желание отправиться на
Сан-Доминго, чтобы продолжить изучение этого духа и познакомиться с его
новой хозяйкой. Чего бы сам я не дал, чтобы побеседовать с такой женщиной,
как Шарлотта, узнать у нее о том, чему она научилась у матери и что намерен
а делать с полученными знаниями!
Но, Петир, ты сам же описал нам силу этого демона. Ты честно поведал нам о ст
ранных высказываниях, сделанных относительно него покойной графиней Д
еборой Мэйфейр де Монклев. Ты должен знать, что это существо будет стреми
ться помешать тебе встать между ним и Шарлоттой и что оно способно приве
сти тебя к печальному концу, как то случилось с покойной графиней.
Ты совершенно прав в своих выводах, что Лэшер умнее большинства демонов,
судя хотя бы по тому, что он говорил Деборе, да и по его поступкам тоже.
Мы понимаем всю глубину трагических событий, которые тебе пришлось пере
жить. Но ты должен вернуться домой, чтобы отсюда, из Амстердама, где ты в бе
зопасности, писать письма Шарлотте, предоставив голландским кораблям н
ести их через моря.
Сейчас, когда ты, надеемся, готовишься к возвращению домой, тебе, возможно
, будет интересно узнать следующее: мы лишь недавно услышали, что весть о с
мерти отца Лувье достигла французского двора.
Тебя не удивит сообщение о том, что в день казни Деборы на Монклев обрушил
ась страшная буря. Думаю, тебе будет очень интересно узнать, что это событ
ие истолковывается как выражение неудовольствия Господа по поводу рас
пространения колдовства во Франции и Его непосредственного проклятия
в адрес нераскаявшейся ведьмы, которая даже под пытками не созналась в с
воих деяниях.
Несомненно, твое сердце тронет и известие о том, что благочестивый отец Л
увье погиб, пытаясь спасти других от обломков падающей черепицы. Нам гов
орили, что число погибших достигло примерно пятнадцати человек и что муж
ественные жители Монклева сожгли ведьму, прекратив таким образом бурю. У
рок этих событий заключается в том, чтобы наш Господь Иисус Христос увид
ел большее число разоблаченных и сожженных ведьм. Аминь.
Интересно, как скоро мы увидим памфлет, изобилующий привычными картинам
и и полный лживых измышлений? Вне всякого сомнения, печатные станки, кото
рые всегда подливали масла в огонь костров инквизиции, уже усердно работ
ают.
Знать бы, где тот инквизитор, что грелся той ночью у очага знахарки из Донн
елейта и показывал ей гнусные картинки из своей демонологии? Умер ли и го
рит в аду? Этого мы никогда не узнаем.
Петир, не трать время на ответное письмо. Только возвращайся. Знай, что мы
любим тебя и не клянем тебя за то, что ты сделал, а равно и за все то, что ты мо
жешь сделать. Мы говорим то, что, по нашему убеждению, мы должны сказать!
Преданный тебе в деле Таламаски
Стефан Франк, Амстердам.

Дорогой Стефан!
Пишу в спешке, ибо уже нахожусь на бор
ту французского корабля “Святая Елена”, готового отплыть в Новый Свет, и
мальчик-посыльный дожидается, когда я закончу, чтобы немедленно отправи
ть это письмо тебе.
Прежде чем твое письмо достигло меня, я получил от нашего агента все необ
ходимое мне для путешествия и купил одежду и лекарства, которые, боюсь, мн
е понадобятся.
Я отправляюсь к Шарлотте, поскольку не могу поступить иначе, и мое решени
е не удивит вас. Скажи от меня Александру, что на моем месте он сделал бы то
же самое.
Однако, Стефан, напрасно ты делаешь вывод, что я подпал под злые чары этого
демона. Да, я нарушил правила ордена только в отношении Деборы Мэйфейр, ка
к в прошлом так и сейчас. Но демон никогда не играл никакой роли в моей люб
ви к Деборе, и когда я столкнул инквизитора с крыши, я поступил так, как хот
ел поступить.
Я сбросил его вниз за Дебору и за всех бедных и невежественных женщин, кот
орые на моих глазах кричали в пламени костров; за женщин, терзаемых на дыб
е в холодных застенках. Я сделал это, отплатив за разрушенные семьи и опус
тошенные деревни, ставшие жертвами чудовищной лжи.
Но я напрасно теряю время, пытаясь себя оправдать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14