А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Скорость продвижения, несмотря на сложный рельеф, оставалась высокой. «В
иктор» легко подминал почти все деревья, как траву, оставляя за собой шир
окую просеку. Без усилий преодолевал он промоины, каменные россыпи, даже
каньоны.
Место, к которому они стремились, тоже было известно: одна из «Виверн» про
следила за «боголе-тами» и обозначила координаты, по которым «Виктор» см
ожет точнее определиться по прибытии при помощи низкочастотного радар
а для зондирования поверхности.
Другим Боло 4-го полка было предложено присоединиться. «Непобедимый», «Н
епо», как его сокращенно называли, полностью подавив бастион Доленди, сп
ешил на восток, чтобы присоединиться к «Виктору» в горах. «Вага» оставил
незащищенный Кант и двигался на север. «Ужас» и «Сила» 3-го батальона прод
олжали свою первоначальную миссию в секторе ЛозетальЧ Паймос, но могли
присоединиться в случае необходимости.
Трех Боло, два из которых прикрывали бы третьего, зондирующего подземный
мир Церна, было бы достаточно.
Достаточно Ч для чего? У нее не было уверенности, хотя «Виктор» утвержда
л, что у него имеется выбор вариантов. Освобождение пленных обычно требу
ет войск, человеческого персонала с соответствующими выучкой и снаряже
нием. Боло, разумеется, наиболее мощное средство ведения наземных боевых
действий, но у него нет тонкости, необходимой в таких операциях, как разве
дка, скрытное проникновение, наконец, спасение заложников и пленных.
На полковника надежды не было: погрузился в какие-то собственные проблем
ы. Он сидел на палубе, обхватив голову руками. Что с ним происходило? За нес
колько минут он превратился из самоуверенного и воодушевленного супер
мена в жалкую развалину. Такая резкая и быстрая смена настроений заставл
яла опасаться за его психическое состояние. Неуравновешенный командир
был им сейчас вовсе ни к чему.
Однако Страйкер не проявлял никакого желания во что-либо вмешиваться.
Первым они забрали Филби.
Карла Рамирес как раз нашла способ присесть, дать отдохнуть затекшим ног
ам. Трос оттягивал ее руки вверх, но некоторое время можно было посидеть. В
друг распахнулась дверь, вспыхнул яркий, режущий глаза свет. Вошедшие, пе
реговариваясь на непонятном ей цернском языке, подошли к Филби, находивш
емуся ближе всех к двери. Они отстегнули его и уволокли. Снова воцарилась
тьма.
Ч Он расколется, Ч сказал Мейерс. Ч Выболтает все, что знает. И как они со
образили, кого брать? Тоже, психологи...
Ч Они взяли ближайшего к двери, Ч пояснила Карла деревянным языком. Она
была следующей.
Ч И что... что они с ним собираются делать? Ч пробормотал Келси. Ч Пытать?

Ч Сомневаюсь. Ч Карла пыталась придать своему голосу уверенность. Ч В
едь пытка нейродуктивна. Жертва старается сказать то, что, как ей кажется,
от нее хотят услышать.
Ч Накачают его наркотиками,Ч тихо сказала Ла-ра Смет. Ч Есть наркотики,
которые заставляют отвечать на каждый вопрос, ломают всякую защиту.
Ч Ну, знаток нашелся... Ч поддел ее Келси.
Ч Но это так.
Ч Я хочу для всех прояснить ситуацию, Ч четко выговорила Карла. Она вздо
хнула, говорить этого не хотелось. Ч Война, вторжение Ч все провалилось.
Флот рассеян или разрушен, надежды на победу нет никакой. Поэтому героиз
м неуместен. Сопротивляйтесь, насколько можно, насколько требует ваше до
стоинство, но можете сказать им то, что они хотят знать. Есть гипноз, есть н
аркотики, которые все равно обойдут ваше сопротивление, так что проку и с
мысла в нем нет.
Ч Вы хотите сказать... Вы говорите, что мы должны сотрудничать с этими убл
юдками? Ч возмутился Келси.
Ч Я говорю, что вы должны делать то, что вам подсказывает совесть. И если в
ы решите говорить Ч ну что ж, все нормально. Ваша главная задача Ч выжить
, что уже не удалось некоторым нашим товарищам.
Она размышляла, что будет делать сама: сопротивляться или сдаваться. Уст
авы Конфедерации трактовали этот вопрос двойственно. С одной стороны, со
трудничающие с врагом рассматривались как предатели и подлежали военн
ому трибуналу. Но признавалось также, что никто не в силах противостоять
современным способам извлечения информации. Поэтому против тех, кто гов
орил на допросах, серьезных мер не применялось.
Другой вопрос, что влекло за собой сотрудничество с врагом. Карла помнил
а, что по меньшей мере шесть штатных единиц 4-го полка сейчас на свободе: пя
ть Боло и полковник Страйкер. Возможно, лейтенант Тайлер, так как она к мом
енту нападения на судно не вернулась. Возможно, она выжила и где-то прячет
ся...
Она не хотела, чтобы информация, которую она выдаст врагу, привела к захва
ту или уничтожению Боло и ее товарищей. Она будет сопротивляться, наскол
ько сможет.
Дверь снова открылась, ее ослепил свет, грубые руки рывком поставили на н
оги и отцепили трос от наручников. Она попыталась вырваться, но на ее попы
тку никто не обратил внимания.
Ч Держитесь, майор! Ч крикнула вдогонку Смет. Храбрые слова. Возможно, бе
сполезные. Но они свидетельствовали о боевом товариществе.
Тролли волокли ее по мутному, задымленному проходу, а она молилась, чтобы
не было пыток.

Глава 14

Приближаясь к цели, я подвергаюсь нападению. С
олдаты Ч люди, а не описанные лейтенантом Тайлер и информационными файл
ами тролли Ч выбегают из окопов-нор, спрятанных в подлеске и кустарнике,
бросая в мои гусеницы самодельные заряды взрывчатки с горящими химичес
кими фитилями. Закинутый в мою гусеницу первый заряд взрывается, уничтож
ив не -скольких ближайших нападающих и не нанеся мне никакого ущерба.
Подпрограмма-ингибитор Ч часть моих этических комплексов Ч блокируе
т автоматическую реакцию противопехотных средств, давая нападающим во
зможность провести один бросок. Я перекрываю ингибитор, и батареи начина
ют уничтожение противника. Слышны крики умирающих мужчин и женщин, сраже
нных моими лазерами, пушками и пулеметами.
Я ощущаю то, что можно обозначить как эмоции. Это люди, существа, которых м
ы должны спасти. Их атака говорит о вере, убежденности, решимости не дать н
ам пройти, Ч не такой реакции можно ожидать от рабов, желающих, чтобы их о
свободили.
Обнаруживаю в лесу других солдат, частично людей, частично бронированны
е фигуры, превышающие размерами людские; это тролли.
Эти представители врага угрозы не представляют. По моей оценке, даже сов
окупной мощности всей их взрывчатки не хватит, чтобы разорвать гусеницу
или выбить каток.
Все же я должен уничтожать тех, кто подойдет слишком близко, хотя бы для ус
трашения.
Удивительно, почему они так стремятся умереть за своих хозяев?
Карлу приволокли в маленькое помещение с голыми стенами, забитое тролля
ми, людьми и еще кое-кем. Впервые она видела Трикси наяву, не в имитации на и
нформационном экране.
Их было трое, разных по форме и размерам. Они слегка походили на пауков, тя
желые тела были покрыты черным мехом, а не хитиновой броней. Они возвышал
ись над людьми на своих длинных конечностях, шесть из которых были ногам
и, еще пара служила им чем-то вроде рук. Напоминали они «паука», участвовав
шего в атаке на командную капсулу. Развитые челюсти и фасеточные глаза
Ч все же, пожалуй, больше они походили на насекомых, чем на пауков.
Один из Этрикша представлял собой «дипломата», центавроида с продолгов
атым телом и человеческим лицом Ч в отличие от насекомообразных черт дв
ух других. С точки зрения Карлы, «дипломат» выглядел наиболее отталкиваю
щим, особенно улыбнувшись, когда пара троллей пристегивала Карлу к верти
кальной раме в торце комнаты.
Кошмарное ощущение вызывали направленные на нее глаза, как человечески
е, так и иные. Раздетая еще перед прибытием, висящая, как на витрине, пишь в о
буви, носках и нижнем белье, она впервые почувствована себя уязвимой не т
олько физически, но и сексуально. Трикси не в счет, тролли вроде бы бесполы
. Люди же были все мужского пола и, как ей казалось, рассматривали ее как-то
заинтересованно. У нее засосало под ложечкой.
В то время как большинство лишь глазело на нее, один из людей, одетый в бел
ое, готовил какой-то аппарат, напоминавший корону или тиару, с дюжиной отх
одящих от него кабелей толщиной с палец. Человек казался полностью погло
щенным своей деятельностью. Потом он обернулся, посмотрел на Карлу и воз
ложил это сооружение ей на голову. Она почувствовала тепло и подумала, вы
звано ли это электрическими процессами внутри или тем, что «корона» эта
только что снята с головы Филби.
Ч Где майор Филби? Ч спросила она.
Двое паукообразных защебетали что-то непонятное для человеческого уха,
как будто воспроизводилась в ускоренном темпе запись воробьиного чири
канья. Улыбка «дипломата» стала еще шире. Правда, ей казалось, что это была
не улыбка в человеческом понимании, а какая-то гримаса.
Ч С майором Филби все в порядке, Ч сказал «дипломат». Голос был спокойны
й, почти приятный, но с каким-то непонятным акцентом. Ч Можете о нем не бес
покоиться. Он сейчас с другими такими же, как и вы.
Другие такие же? В камере? Или имелось в виду что-то еще?
Ч Что вам надо? Ч спросила она.
Ей не ответили. Теперь она поняла, что внимание присутствующих было напр
авлено не на нее, а на трехмерный дисплей над металлической пластиной в д
ругом конце комнаты. Она увидела там неярко освещенную собственную голо
ву, которая вдруг стала прозрачной, обнаружив мозг и имплантированные в
него искусственные узлы персонального оснащения. Присутствующих все э
то, очевидно, заинтересовало.
Рядом с металлической пластиной сидел молодой человек, одетый во что-то
вроде серо-коричневой полевой формы, но с красным пятном странных очерта
ний на груди. Техник в белом увенчал и его голову аналогичной, парной, «кор
оной».
Ч Я Ч майор Карла Рамирес,Ч сказала она, смущенная тем, что ее ни о чем не
спрашивают. Ч Армия Конфедерации, личный номер КБ 5833-363-376.
Карла почувствовала, что машина набирает мощность.
Ч Я Ч майор Карла Рамирес, Ч выкрикнула она. Ч Армия Кон...
Вспышка Ч не света перед глазами, а в ее голове, внутри черепа. Вспышку со
провождала не боль, а какой-то толчок, длившийся доли секунды, но казавший
ся гораздо продолжительнее.
Молодой человек у дисплея, похоже, ощутил то же самое. Он заморгал, откинул
ся назад, руки его сжались в кулаки и снова расслабились.
Ч Я... она Ч майор Карла Рамирес, Ч сказал он грубым голосом. Ч Помощник к
омандира четвертого полка второй бригады первого Мобильного Армейског
о Корпуса Конфедерации.
Ч Зачем она здесь? Ч спросил «дипломат» молодого человека в форме. Лицо
«дипломата» было черно-синего цвета, очевидно, как у протосомы Этрикша. В
тусклом освещении оно как-то лоснилось.
Ч Я здесь... она здесь для участия во вторжении на Церн.
Ч Цели вторжения?
Ч Освобождение порабощенного Этриксом человеческого населения. Освое
ние новых рынков для Дэймонской Межзвездной и других торговых корпорац
ий Конфедерации, заинтересованных в рыночном потенциале человеческого
населения Церна.
Карла с возрастающим ужасом слушала, как молодой человек с исчерпывающе
й полнотой отвечает на вопросы «дипломата». Информация поступала к нему
из самых глубин сознания Карлы, она сама не смогла бы вспомнить всего тог
о, что услышала сейчас.
Б общем-то, это не должно было ее удивлять. Она слышала о подобном. При помо
щи имплантов память человека, его образ мышления, определенные личностн
ые характеристики могли копироваться и перезагружаться на иные носите
ли. Не затихали споры о перезаписи разума человека в мозг роботов или в ис
кусственно выращенные органические тела. Идея не была воплощена из-за то
го, что перенесенный разум оставался копией, оригинал же оставался на ме
сте.
Бессмертие соблазнительно, если оно доступно тебе самому, а не какому-то
технологическому созданию, чужаку, которому посчастливилось получить
твой разум и твою память.
Именно этим сейчас занимались Трикси. Ее память копировалась и передава
лась сидящему перед нею реципиенту. Очевидно, своими собственными навык
ами и памятью он продолжал владеть. Таким образом, ее память как бы присое
динялась к его мыслительному аппарату и он мог свободно ее прочитывать.

Ч Ее командир? Ч поинтересовался «дипломат». Карла напряглась.
Ч Полковник Страйкер, Ч ответил человек в «короне». Ч Командир четвер
того полка. Кажется, хороший офицер. Глубокое понимание стратегии, такти
ческие навыки, опыт... она беспокоится о нем, в последнее время он стал неск
олько эксцентричен. Ч Молодой человек поколебался, потом взглянул на Ка
рлу, первый раз за все время встретившись с ней взглядом. Ч Ну-ну, да у нее с
вязь с этим полковником. Они любовники. Ее эмоции еще не остыли, несколько
часов назад они занимались любовью...
Карла взвилась в пластиковой сбруе, удерживавшей ее на раме:
Ч С-скотина
Она ожидала, что они будут рыться в характеристиках Боло, деталях тактик
и вторжения, оперативных планах. А ее подвергли насилию, в каком-то смысле
более обидному, чем физическое. Однако Трикси не слишком заинтересовали
сь человеческим сексом.
Ч Где сейчас полковник?
Ч Очевидно... очевидно, он на борту одного из Боло. Рабочее имя «Виктор». Де
йствует к северо-востоку от Гендая. Она не знает, где он сейчас, но полагае
т, что он может попытаться спасти ее.
Ч Легендарный рыцарь в серебряных латах, спасающий свою возлюбленную?
Ч «Дипломат» неприятно улыбнулся. Ч Здесь этот вариант не пройдет. Сюд
а ваш Боло проникнуть не сможет, Карла.
Ч Вторжение сорвалось, Ч сказала она. Ей претило это признавать, но она п
онимала, что следует испробовать все возможности. Ч Вы это знаете. Может
быть, следует поговорить о прекращении враждебных действий.
Ч Вы хотите сдаться? Ч «Дипломат» изобразил удивление, очень похоже по
дняв брови. Он неплохо владел человеческой мимикой, но ее сбивало с толку
сочетание человеческого лица и «паучьего» туловища.Ч Мне кажется, вы и
так уже в плену, так что многого вы в вашем положении не сможете предложит
ь.
Ч Я имею в виду прекращение всех враждебных действий, Ч несколько неув
еренно произнесла она. Ч Я говорю о прекращении атак Боло.
Она не была уверена, полномочна ли она такое предлагать. Кто был старший п
о должности или по званию на театре военных действий?
С легким оцепенением она осознала, что, возможно, это она сама. Она не слыш
ала, чтобы кто-нибудь из бригадного звена или выше достиг поверхности Це
рна, полковых командиров, кроме Джона, она тоже не смогла припомнить. Оста
льные убиты в космосе или ушли в гиперсветовую... Джон Страйкер был старши
м по званию, но он был вне досягаемости.
Могла ли она вести мирные переговоры, не советуясь с ним? Или такое решени
е мог принять лишь Страйкер? Она испугалась, не зная, где пролегают границ
ы ее командной ответственности.
Ч У нее нет полномочий на ведение переговоров, Ч опять заговорил «коро
нованный» солдат. Ч Согласно всему, что я понял, ими может обладать полко
вник Страйкер. Командующий всеми силами генерал Моберли либо убит, либо
сбежал с Флотом.
Черт бы их побрал. Они не только свободно гуляли по ее памяти, но и обходил
и страх, отчаяние, сомнение Ч эмоции, бывшие барьером для нее самой.
Конечно, он был прав.
Ч Что ж, если то, что нам стало известно о ее отношениях с полковником, пол
ностью верно, то у нас есть доступ и к нему. Ч «Дипломат» о чем-то пощебета
л со своими соотечественниками и добавил: Ч Отведите ее к остальным.
Она едва осознала, что тролли сняли с нее «корону» с'гроздьями кабелей, от
стегнули ее от рамы и помогли с нее слезть.
Ч Благодарю вас, майор, Ч сказал «дипломат», все еще улыбаясь. Ч Вы нам о
чень помогли.
Й они продолжили беседу с молодым человеком. С ее памятью.
Враг снова атакует небронированными людскими ресурсами, вооруженными
портативными пусковыми установками и ручными гранатами.
Я без труда могу смести их противопехотными средствами, но мой запас пат
ронов не безграничен. Очевидно, враг это тоже понимает и применяет данну
ю тактику, чтобы истощить мои резервы.
Поэтому я стреляю из 200-сантиметрового «Хелл-бора» над их головами. Уцелев
шие после термического воздействия, ударной волны, оглушенные шумовым э
ффектом, бойцы спасаются бегством или начинают лихорадочно искать укры
тия. Я проношусь мимо и приближаюсь к цели. Меня встречают три бункера с ба
шенными установками 130-сантиметровых «Хелл-боров» и замаскированная в л
есу бронетехника. Ныряю в удачно подвернувшуюся лощину, достаточно глуб
окую и широкую, чтобы меня вместить, и иду по ней на север, минуя вкопанную
в землю технику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32