А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чувства Ц вещь хлипкая, расклеятся.
Она промолчала, окинула р авнодушн ым взглядом зал. Нифига
она не умеет чувствовать, подумал я, мои слова как бо
гачу медяк.
- Как вам наша жизнь, графиня, наши люди? Ц поинтересовался я.
- Занятно, - пожала плечами она, - Здесь совсем другие нравы, более…
Она помахала ручкой в воздухе, не в силах найти нужное слово. Пальчики тон
кие, аккуратные, ноготки покрашены зеленоватым лаком.
- Свободные, - подсказал я.
- Да, свободные, - согласилась она, - Но это не совсем хорошо. Вам не хватает же
сткой власти, твердой руки.
Она брезгливо указала пальчиком, я пригляделся Ц среди толпы мелькает к
рас ная рожа мэра . Уже наклюкался, бродит в компании двух девиц,
щипает за задницы, те вскрикивают, заливисто хохочут. Мэр выкрикивает чт
о-то похабное пьяным голосом , по-дурацки гыгычет, хлещет вино из куб
ка, алые капли летят во все стороны .
- Империя Скифр с удовольствием пре доставила бы эту твердую руку, - к
ивнул я.
- Вы имеете что-то против? Ц поинтересовалась Катрин.
- Конечно, - заявил я , - Не хочу видеть свою родину порабощенной.

- Ну зачем так говорить? Ц поморщилась Катрин, - Не порабощенной. Прос
то под твердой властью императора. Разве хорошо, когда вот так…
Она вновь указала на мэра, тот уже у одного из столов, жрет черную икру бол
ьшими ложками, сыто рыгает, отп ускает сальные шуточки. Вокруг у
годливо хихикают, девицы что-то выпрашивают, канючат.
- Аргумент неоспоримый, - произнес я медленно, Катрин тут же победно улыбну
лась, - Мог бы быть… Но насколько я знаю из истории, в Свободных Землях у
же была жесткая власть. И моя б воля, то я вернул бы ее, а
не придумывал бы себе новых покровителей.
- Новая метла по-новому метет, - кивнула она, - Но это меньшее из зол. А о какой
власти вы говорите, о знаток истори и?
Я ругнулся про себя, умник , чуть не проболтался. Ну кто меня за я
зык тянул? Не хватало еще этой стерве про Серый Орден рассказы
вать. Вон как ушки навострила. А вот фиг тебе, буду нем как могила
!
- Нууу… была та кая, - неопределенно промычал я , - Была, да сплы
ла…
- Ах, сплыла… - хмыкнула Катрин, - Значит, была слабой.
Специально меня раззадоривает Ц понял я. Как это называется Ц сло
во за слово, так ежик и получил по морде. Не на того напала, милочка. Я конечн
о дурак, причем дурак неосторожный, ч то гораздо хуже, но вижу бо
льше, чем тебе кажется.
- Может и так, - я пожал пл ечами, стал пялиться на проходящих женщ
ин, - Как вы находите вот эту? Ничего, правда? Правда, грудь мелков
ата. Нам, мужчинам надо чтоб грудь во , а задница во! Ил
и даже во!
Я показал руками, в дурацком воображении художника сразу возникла
яркая и сочная картинка, обрела объем и краски, пальцы тут же среагировал
и, сделали хватательное движение.
- Ничего хорошег о, - поморщилась Катрин, - Обязательно обсуждать
со мной такое?
- Ну, как же! Ц воскликнул я, - Вы же возлюбленная моего брата, а зн
ачит почти часть семьи. Так что высказывайте свое мнение, не стесняйтесь.
Я тоже стесняться не буду.
- Какие простые у вас нравы, - она покачала головой, посмотрела на меня уже с
нескрываемым презрением, - У меня слуги галантней и обходительней.

- Простите, графиня, - я виновато развел руками, - С волками жить Ц
по-волчьи выть. С о своими правилами в чужой монастыр
ь не лезут. Вы же в стране простолюдинов. Так что готовьтесь к то
му, что с вами будут говорить как с ровней.
Она побледнела и скривилась так, будто съела целый тазик незрелых л
имонов. Набрала в грудь воздуха, чтобы высказать все, что думае
т, но увидела мою хитрую рожу и осеклась.
- Эскер , вы специально меня задеваете? Ц спросила она, пок
раснев от гнева.
- Вы что, графиня? Ц вскричал я, - Да как вы могли подумать такое? Мы люди прос
тые, даже простецкие, никого обижать специально не умеем.
Я поклонился, лицо постарался сделать как можно проще, бесхитростне
й, стал смотреть бараньими глазами тупого слуги-простолюдина.
Но она уже поняла, что издеваюсь , зло сощурилась, в красивых глазах м
ечутся гневные молнии. На бледных щечках проступил прелестный румянец.

- Эскер , прекратите паясничать! Ц попросила она. Слова цедит ск
возь зубы, в голосе нескрываемая угроза.
- Вы так прекрасны в гневе! Ц я еще раз поклонился, спина не переломиться, а
ей приятно, - Теперь я понимаю, почему Аш влюбился именно в вас.

- Почему же? Ц она мгновенно остыла, во взгляде появилось любопытств
о.
- Его привлекла интр ига, - задумчиво произнес я, - Ж енщина должна
щекотать нервы мужчине, чтобы сохранить све жесть восприятия,
чтобы держать в постоянно м напряжении. Так вот, вы графин
я не щекочете, вы скребете кончиком острого меча.
Она не поняла подтекста, и слава богам, милостиво улыбнулась, приним
ая похвалу.
- Эскер вы как грубый кусок скалы, - сказала она, - Вам нужен скульп
тор, который сделает из вас прекрасную статую.
- Или скульпторша, - хохотнул я, - Но типун вам на язык, графиня! Уж лучше
в омут головой!
- Почему так категорично? Ц удивилась она.
- Женщина Ц это кандалы, - заявил я, - А нафиг мне цепи? Я человек свободный.
- Свобода Ц значит одиночество, - отпарировала она.
- Не скажите, - я погрозил ей пальчиком, лукаво ухмыльнулся, - Больше чем увер
ен, что это высказывание придумала женщина. Свобода Ц
возможность делать выбор. Не больше и не меньше.
- Иногда лучше, когда выбор делают за нас.
- Не лучше, а легче, - уточнил я, - Но что хорошо для слабого человека, то оскорб
ление для сильного духом.
- Вы считаете себя сильным? Ц она изогнула бровку, опять отрепетированно
е перед зеркалом движение, недоверчиво хмыкнула.
- Не считаю, - я тяжело вздохнул, - Но я стремлюсь быть таким, а это уже кое-что,
согласитесь.
- Соглашусь, - кивнула она, - Вы поражаете меня, Эскер . Ведете
себя как ребенок, маленький и избалованный, через мгновение высказывает
есь, словно убеленный сединами старец, еще через секунду вы неотесанный
простолюдин, рыцарь, галантный вельможа… Вы весьма противоречивы.

- Лишь в споре рождается истина, - хмыкнул я, - А уж я с собой сп
орю, еще как спорю…
- Это называется шизофренией, - поддела Катрин.
- Я предпочитаю другое определение Ц творческий человек.
Я шаркнул ножкой, развел руками , вот я какой Ц красивый, умный и
очень скромный. Графиня посмотрела в сторону, лучезарно улыбнулас
ь. Я обернулся, к нам сквозь толпу пробирается Аш . Даже не б
ежит, а скачет галопом, весь в мыле, пот стекает по лбу, глаза выпученные, бе
зумные. В руках держит небольшой кувшин с узким горлышком.
- А вот и я, - прохрипел он полузадушено, - Так спешил, так спешил…
- Успел, - кивнул я важно, - Молодец! За скорость хвалю.
Брат не понял, на меня посмотрел с под озрением , что м
елешь , вымученно улыбнулся Катрин. Графиня бросила ему жаркий взгл
яд, отчего Аш сразу же взбодрился, мило улыбнулась.

- Вино очень редкое, - сказал братец, вытирая со лба пот, - Но гово р
ят Ц стоит тех денег, которые за него отдал.
Он сковырнул сургуч, ловко вытащил пробку. Я потянул воздух носом, аромат
божественный. Пахнет жарким летом, виноградной лозой, немного сладкой ма
линой и восточными пряностями. Аш бережно разлил по кубкам, ак
куратно поставил полупустой кувшин на стол.
- Я хочу выпить за вас, прекрасная Катрин! Ц с воодушевлением сказал он, - За
вашу неземную красоту и обаяние, за ваши алые коралловые губки, за т
онкие брови…
- Короче! Ц грубо оборвал я , - Вздрогнули!
Опрокинул залпом, как простую сивуху, крякнул, хрюкнул, вытер г
убы рукавом рубахи, довольно прич мокнул. Вино прекрасное, мягкое и
ароматное. Такое надо пить маленькими глоточками, долго смаку
я, катая во рту и вообще наслаждаясь. Но меня уже понесло, поддерживаю обра
з придурковатого брата.
Аш бросил на меня недовольный взгляд, скривился, отпил из кубк
а совсем чуть-чуть, на такое святотатство как я не решился.
- Хорошее вино, как женщина, - сказал он льстиво, - С годами станови
тся все лучше и лучше.
- Но рано или поздно любое вино превращается в уксус, - подхватил я, - А в
ообще каждая женщина должна сделать в жизни три вещи Ц разрушить дом, ср
убить дерево и вырастить дочь. За настоящих женщин!
Они посмотрели на меня с удивлением, но выпили. Я мотнул головой, в голове
сплошная мгла. Это вино не тот компот, что пил раньше, сразу же ударило в го
лову с силой кулака трактирного вышибалы. Все вокруг приобрело уди
вительно яркие краски, язык размяк, приготовился ляпнуть что-то пох
абное, но все-таки сдержался. На балу ведь, не в трактире. Это нашему м
эру можно и даже нужно по статусу, подчиненные должны видеть, что начальн
ик тоже человек, так же любит баб и хорошее вино.
- У вас такие тонкие пальцы, Эскер , - сказала Катрин, - Пишете
картины или музицируете?
Я пьяно улыбнулся, посмотрел на свою кисть с удивлением.
- Пальцы как пальцы, - хмыкнул я, - Но вы правы, графиня, я рисую.
- Эскер с детства любит краски портить, - хих икнул Аш
, - Называет это искусством .
Катрин не обратила на реплику внимания, посмотрела на меня с нескры
ваемым интересом, даже веером перестала махать. Аш подмигнул м
не едва заметно, легко мотнул головой.
- Мне бы хотелось увидеть ваши картины, Эскер , - прощебетала
она, - Я сама увлекаюсь живописью и поэтому… ну вы понимаете.
- Понимаю, - кивнул я, - Во зможно как-нибудь устроим показ. А сейчас
извините, вынужден откланяться. Спешу по своим простолюдинским делам.
Я поклонился, сделал шаг назад. Аш кивнул мне с удово
льствием , молодец правильно понял. Катрин склонила голову, подарил
а мне одну из своих деревянных улыбок.
- Надеюсь еще раз увидеть вас, Эскер , - сказала она.
- Всенепременно, графиня, - пообещал я. И тут же поддавшись какому-то странн
ому наитию, сказал, - Аи-мнэ ар мираар…
Катрин изумленно приоткрыла ротик, на меня посмотрела как на привидение
. В зеленых глазах мелькнуло недоверие , даже ст
рах. Аш удивленно посмотрел сначала на меня, потом на нее, на выр
азительном молодом лице недоумение, растерянность.
- Что ты там бормочешь, Эскер ? Ц угрожающе спросил он.
- Да так… - отмахнулся я, - Начало одного стихотворения. Пытаюсь быть галант
ным и все такое.. . Все, прощайте.
Я развернулся , поспешно пошел к выходу пока не догнали и не останови
ли. Быстро сбежал по ступенькам, поежился под слепым взглядом камен
ных горгулий. Снаружи свежо, в темном небе рассыпанной крупой застыли бл
едные равнодушные звезды. Во дворе мэрии много людей, вышли подышать све
жим воздухом, отовсюду доносится смех, разговоры. Фонтаны красиво подсве
чены фонарями, струи воды сверкают, искрятся.
Немного постоял у крыльца, подышал воздухом. Пьяная муть постепенн
о исчезла из мозга . Сейчас бы умыться, а лучше целиком окунуться в фо
нтане, но такие мальчишеские выходки тут недопустимы. И так дров нал
омал в разговоре с Катрин .
В голове промелькнула ленивая мысль, что пора бы и домой. Обязанност
и представителя семьи выполнил, вина выпил, угощение попробовал, богачей
лицезрел. Что еще остается ? Но возвращаться почему-то не
хочется. Я представил свою каморку, пыльные картины, м усор и крошки
на столе, тяжело вздохнул.
Ноги сами собой понесли в сад. Там перемигиваются огоньки мал
еньких фонариков, журчит вода, веселые тени мечутся от куста к кусту. Люди
прогуливаются па рами и даже компаниями. Прошел по темной алле
йке, поглазел по сторонам. В хрупких на вид ажурных беседках светло как дн
ем, молодые люди пью вино, веселятся, в одной даже сидит бард, наигрывает ч
то-то слезливое и душевное на лют не. Но его не слушают
, кувшины с вином опустошаются один за другим.
Остановился в темном закоулке, поднял голову вверх. Сквозь листву п
роглядывают звезды, весело подмигивают мне. Легкий ветерок приятно холо
дит кожу, ерошит волосы. Пахнет травой, ночной влагой, в воздухе витают аро
маты цветов. В д уш у вошла какая-то сладкая тоска и
невыносимая светлая печаль.
- Ах, вот вы куда подевались, негодник!
Мне на плечо мягко легла маленькая горячая рука, потянула к себе. Я резко р
азвернулся и тут же попал в чьи-то объятия. Т еплые мя
гкие губы с силой вжались в мои. С кольз кий игрив
ый язычок проник в рот, пощекотал , прошелся по шее, лизнул
мочку уха.
- Злодей Патрик украл вас у меня, но я так просто не отступлюсь, - жарко
зашептала Кларисса мне на ухо.
Я ошеломленно ахнул, но губы истомившейся по мужскому вниманию кра
савицы тут же закрыли мне рот, заглушили возмущенный возглас. Она це
лует страстно, хищно, словно голодная львица, вцепилась в меня как
колючка в хвост дворняги, мален ькие шаловливые ручки гладят
грудь, но тут же скользнули ниже, еще ниже…
- Ах вы шалун! Ц прошептала она игриво, - П рятали от меня так
ое сокровище.
Я застонал, горячая кровь лупит в голову с силой кузнечного молота,
мысли путаются , сладкая истома проснулась внизу живота, словн
о кошка карабкается вверх. Кларисса не теряется, распаляет меня. Опытная
женщина, знает все точки и области на теле мужчины, которые отключают ему
мозг, а включают нечто другое. Своим напором не дает мне опомниться,
берет нахрапом, уповая на то, что му жское начало возьмет верх .

А какого Мрона! Ц возникла ленивая мысль в мозгу, - Поваляю эту д
икую игрушку на травке в кустиках, потешу плоть. Свобода у нас или нет? И по
чему так сопротивляюсь, даже странно. Расслабься, Эскер , получа
й удовольствие. Никаких обязательств, никаких тревог.
Она стонет от наслаждения, кусает мои губы, прижимается своей
горячей грудью к моей, сквозь тонкую ткань чувствую острые напряженные с
оски.
- Извините, леди Кларисса, - прохрипел я, отстранившись, - Но
я не хочу вас.
Она замерла, как громом пораженная, я увидел, как поблескивают
ее глаза в темноте. Кларисса отшатнулась от меня , смотрит с нед
оумением, даже изумлением . Никто никогда не сопротивлялся, са
мцы сами с великой охотой всегда прыгали в ее постель. А тут какой-то мальч
ишка, что должен плакать от благодарности и страсти, вдруг вздумал сопро
тивляться. Мы постояли немного молча. Я перевел дух, сердце бешено к
олотится, кровь буха ет в ушах. Х очется завалить ее на траву и мя
ть, мять, похрюкивая и постанывая от удовольствия. Я сцепил зубы, даже заск
режетал ими, постарался успокоиться. Но в голове уже мелька ют красо
чные картины, а кожа все еще помнит прикосновение острого влажного
язычка.
- Нет-нет-нет, мой мальчик, ты не знаешь о чем говоришь… - зашептала она
торопливо, - Ты не в себе. Давай я покажу тебе, что ты не прав, ты поймешь…
Кларисса вновь потянулась ко мне, попыталась обнять, но я отступил на шаг,
выставил перед собой руки.
- Леди Кларисса, - пробормотал я смущенно, - Вы ошиблись. Мне этого не нужно.
Она вздрогнула, дышит хрипло, тяжело. Даже в темноте вижу, как вздыма
ется тяжелая грудь, отблески света играют на безупречно белой и гладкой
коже. Пр ическа растрепалась, но она почему-то выгляд
ит еще более привлекате льно. Н епреодолимый и очень древний зо
в толкает меня к ней, но я упираюсь, бешено ругаюсь про себя. Я не животное, я
не животное, не животное… - бьет ся в голове дикая и яркая мысль, - Усто
ю, удержусь. Я не собака, чтоб ы бросаться на кость, что сотни раз
обгладывали до меня.
Кларисса замерла, посмотрела на меня уже со злобой и обидой.
- Я хочу тебя, мальчик, - р езко сказала она, - Я заплачу…
Она вновь двинулась ко мне , но я отшатнулся. Ч то за гл
упости, от женщины бегаю.
- Оставьте ваши деньги при себе, - прорычал я оскорбленный, - Я не хочу в
ас!
- У тебя есть девушка, которой ты хранишь верность? Ц быстро спросила она.

- Нет.
- Тогда почему?
- Я не дикий зверь, чтобы бросаться на женщину , которую едв
а знаю, - прохрипел я.
- У тебя есть возможность узнать меня получше, - голос низкий, грудной
. Она соблазнительно покачив ает бедрами, быстро провела рукам
и по талии , сжала пальцами пышную грудь .
Сердце застучало сильнее, погнало кровь из мозга вниз , но не к н
огам, а немного выше . Я едва не застонал от отчаяния, но неимовер
ным усилием воли сдержался .
- Нет, - твердо сказал я.
Звонкая пощечина ожгла мою щеку, мир на миг вспыхнул болью. Я молча с
делал шаг назад, повернулся и пошел дальше по аллейке. Веселый вечерок, но
пора уходить, меня ждет старая скрипучая кровать и пыльные простыни. Ног
и не гнуться, мелкое с ущество во мне вопит и ругается. Т
ребует повернуть назад, схватить эту женщину, впиться в нее губами и
даже зубами. Но я сдерживаюсь , и чем дальше отхожу, тем сильней в
оля. Мозг очистился, чистые и светлые мысли вновь появились в нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39