А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он потянулся за чашкой с кофе, рука вздрагивала с каждым покашливанием, и все это закончилось тем, что он вылил весь кофе на скатерть.
Забыв обо всем, Сэм бросилась ему на помощь. Лицо Трэвиса приобрело багровый оттенок, слезы струились из глаз. Одной рукой он сжимал горло, другой хватался за грудь, и она испугалась, что в любой момент он может упасть к ее ногам бездыханный! Не зная, чем еще можно помочь ему, Сэм начала колотить его изо всей силы по спине. Через несколько минут он уже жестом давал сигнал, чтобы она прекратила, и лихорадочно кивал головой. Он уже нормально дышал, и цвет его лица почти восстановился.
Сэм схватила свой стакан молока, сунула ему, с волнением наблюдая, как он, захлебываясь, осушил его залпом. Усаживая его снова за стол и садясь на свой стул, Сэм тяжело вздохнула:
— Ну, Трэвис! Ты напугал меня до смерти!
— Это я тебя напугал? — вскричал он, сверкая на нее глазами и вытирая салфеткой вспотевшее лицо. — Это ты застонала и схватилась за живот! — Но тут же позабыл свой гнев и снова забеспокоился: — Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе не больно?
— Да! Нет! — запинаясь, сказала она. — Черт побери, со мной все в порядке! Просто что-то дернулось внутри. А ты чуть не задохнулся до смерти. Как ты, нормально?
Угрожающее выражение вновь появилось на его лице, брови сдвинулись, верхняя губа подобралась под усы.
— Да, мой час еще не пришел! — с досадой сказал он. — А что это у тебя дернулось?
— Ничего, во всяком случае, повода для расстройства нет никакого, — уверила она. — Трэвис! Вот опять! — Она схватила его за руку и положила ее себе на живот. — Вот! Опять, чувствуешь?
Они ждали вместе, и точно, это снова случилось, легкое движение, словно дыхание ветерка, пробежавшего по листве дерева. Расширенные черные глаза Сэм встретились с глазами Трэвиса и остановились на них.
— Что это? — прошептала она. Но его блестящие глаза уже светились радостью и восхищением.
— Это наш ребенок, Сэм, — прошептал он благоговейно, не в силах справиться с нахлынувшими на него чувствами. — Это наш малыш шевелится внутри тебя.
ГЛАВА 26
Кончалась осень. Незаметно подошел День благодарения. К празднику должны были выпустить из тюрьмы Хэнка, и Сэм целыми днями готовилась к этому событию. Это доставляло ей много радости, ведь она понимала, что впервые у Хэнка будет своя комната. Даже совсем маленьким ему приходилось спать в одной комнате со старшими братьями. В первый раз за многие годы у него будет постоянный дом, и Сэм хотела, чтобы ему было в нем как можно приятнее. Ей хотелось, чтобы ему было удобно, чтобы он был счастлив, чтобы чувствовал, что он нужен, что он часть их маленькой семьи.
Срок ее беременности перевалил за половину, и с каждым днем живот все больше увеличивался в размерах, по крайней мере ей так казалось. Каждый фунт, на который она прибавляла в весе, словно прямиком направлялся в живот, и чем тяжелее она становилась, тем труднее ей было двигаться.
— Ты стала похожа на двухколесную тележку, груз которой съехал на одну сторону, — дразнил ее Трэвис. — Посмотри на себя, милая, ты явно перегружена спереди. Нужно следить за тобой, чтобы ты в один прекрасный день не перевернулась вниз лицом. Но ей было не смешно.
— Что за шутки у тебя, Трэвис, — вяло отмахивалась она. — И откуда ты достаешь их, из бочки, что ли?
— Кстати, о бочках, — смеялся он, глядя на ее выпирающий живот, — похоже, что ты проглотила одну на них.
— Иногда мне очень хочется, чтобы мы с тобой поменялись местами, — отвечала она, сверкая глазами. — Вот тогда бы ты так не веселился — на что угодно могу поспорить. Да ты, кажется, начинаешь забывать, по чьей милости меня так разнесло. — Сэм потерла живот, чтобы облегчить зуд натянувшейся кожи. — Хотя я тоже очень хочу этого ребенка. Трэвис, бывают дни, когда ты меня просто ужасно удручаешь.
— Ах, любимая, не сердись на меня, — поспешил он утешить ее. — Я просто шучу. Я тебя люблю, и ты это знаешь. А животик тебе ужасно идет. Ты с ним выглядишь просто очаровательно.
— Очаровательно! — фыркнула она. — Вот слово, которое я очень скоро возненавижу.
Несмотря на все тяготы беременности, Сэм была счастлива. Она с нетерпением ожидала рождения малыша и часто размышляла о том, на кого он будет похож, будет ли это мальчик или девочка. Во всяком случае, в том, что ребенок получится шустрым и здоровым, она не сомневалась. Сейчас он шевелился в ней, беспрестанно толкаясь в разные стороны, и Сэм ужасно нравилось это ощущение.
По ночам, когда они с Трэвисом удалялись к себе в спальню, муж клал руку или голову ей на живот и разделял эту радость вместе с ней. Вместе они придумывали имя своему малышу. Почему-то их больше интересовали имена мальчиков, чем девочек.
— Что, если мы назовем его Питер, — предложила она.
Трэвис отрицательно качал головой:
— По мне, Питер ничуть не лучше Хораса. Наверное, потому, что когда я был маленький, я знал одного типа по имени Питер, это был мерзкий драчун и злыдень. Что ты скажешь насчет Эндрю?
Сэм сморщила нос:
— Пока он будет маленький, все будут называть его Энди. Это ничего, но я не могу представить себе взрослого мужчину с таким именем.
— Стюарт?
— Нет.
— Джеремия?
— Гм.
— А как тебе Дуглас?
— Стоит подумать, а что ты скажешь насчет Брэдли?
Так продолжалось довольно долго. Только несколько недель спустя они остановились на имени Тревор, если родится мальчик, но имя для девочки никак не давалось им.
— Пока будем называть ее просто Малышка Пустышка, — пожал плечами Трэвис.
Взгляд Сэм красноречиво сказал ему, что она думала по этому поводу.
— Я что-нибудь придумаю, — пообещала она, подавляя зевоту. — Может, завтра. — С этими словами она свернулась и уснула, прижавшись животом к изгибу спины Трэвиса. Как бы в отместку за неудачное имя «Малышка Пустышка» энергично толкала Трэвиса в спину почти всю ночь.
Сэм слишком была утомлена, чтобы обращать на это внимание, а Трэвису это даже нравилось. Он забылся чутким сном с улыбкой на губах.
За три дня до Дня благодарения Хэнка выпустили из тюрьмы. Сэм была вне себя от радости. Она водила его по дому, словно это был королевский дворец.
— Смотри, Хэнк! На кухне есть насос, так что нам не приходится таскать ведра со двора.
Но Хэнк оценил не так кухонные усовершенствования, как свою собственную комнату.
— Сэмми, как мне здесь нравится, — сказал он, оглядывая спальню. Коричнево-голубые занавески на окнах красиво сочетались с покрывалом на кровати в тех же тонах. Он сел на кровать, попрыгал для пробы на матрасе и улыбнулся. — Это, пожалуй, лучше, чем койка в камере. Спасибо.
— Представляю! Хуже, наверное, и нет ничего. Ах, Хэнк! Я так рада, что ты с нами. — Она села на кровать рядом с ним, крепко обняла его за плечи. Слезы счастья щипали ей глаза.
— Я тоже очень рад, Сэмми, и я обещаю, что не буду вам с Трэвисом в тягость. Я стану много работать и не попаду больше ни в какие передряги.
— А по воскресеньям будешь ходить с нами в церковь, — добавила Сэм.
Глаза Хэнка сразу погрустнели так, что это выглядело несколько комично.
— А это обязательно? Сэм кивнула:
— Да, Хэнк. Судья очень советовал, чтобы ты ходил в церковь. Это хороший способ познакомиться со здешним народом, и мы с Трэвисом полностью с этим согласны.
— Но я и так заведу знакомства в платной конюшне, где буду работать, — возразил он.
— Это верно, — сказала Сэм, — но, посещая церковь, ты как бы покажешь, что вступил на праведный путь. Прежде чем тебя действительно примут в общество, тебе придется еще долго доказывать, что ты не преступник.
— Ты тоже ходила в церковь?
— Конечно, но в моем случае церковью дело не ограничилось. Мне пришлось прилагать гораздо больше усилий. А тебе в церкви даже понравится, надо только начать.
На следующий день Хэнк начал работать у Эда Говарда. Эд неохотно согласился взять к себе Хэнка, он лишь уступил настояниям судьи Эндрюса и Трэвиса. Несмотря на подозрительное и холодное отношение к нему со стороны Эда, Хэнк с удовольствием принялся за работу. Ему нравилось возиться с животными. Без единой просьбы хозяина он целыми днями убирал навоз, кормил, поил и чистил лошадей. Работа была тяжелая, рабочий день нескончаемый, плата мизерная. Но Хэнк был доволен, словно это и было его призванием. Мало-помалу отношение Эда к нему стало изменяться в лучшую сторону. Он заметно смягчился, особенно когда своими глазами увидел, как лошади отзываются на ласковое обращение с ними Хэнка.
Сэм хотелось отметить свой первый с Трэвисом День благодарения как можно лучше, ей хотелось, чтобы это был настоящий праздник в кругу семьи и друзей. С согласия Трэвиса она позвала в гости Чеса и Молли. Еще она пригласила пастора с женой и была очень рада, что они приняли приглашение.
Элси планировала провести этот день у своей дочери вместе с остальными детьми и внуками, однако сама предложила свою помощь в подготовке первого званого обеда, который устраивала Сэм, к большой радости последней. Задолго до прибытия гостей дом уже сиял чистотой, пироги охлаждались, фаршированная индейка распространяла повсюду дразнящий аромат. Кухонный стол ломился от расставленных на нем разнообразных блюд.
Сэм вихрем вылетела из кухни, чтобы успеть одеться. С помощью Элси она сшила себе новое платье и, несмотря на размеры своего живота, чувствовала, что оно ей очень идет. Судя по блеску глаз Трэвиса, он тоже придерживался такого же мнения. Платье цвета ржавчины, но не тусклого, а яркого, как осенний лист, его украшал идущий по скромному вырезу широкий белоснежный, связанный крючком кружевной воротник. Кружевами оканчивались манжеты длинных рукавов. Густые сборки у талии скрадывали округлившуюся фигуру Сэм, а тугой лиф отвлекал внимание от располневшего живота и подчеркивал ее крепкую, высокую грудь.
Даже непослушные кудри сегодня повиновались ей и, приподнятые с помощью гребенок, падали ото лба назад блестящими медно-красными локонами, открывая лиц.
— Ты выглядишь просто неотразимо! — похвалил Трэвис, окидывая жену с ног до головы восхищенным взглядом. — Сегодня, когда наши гости разойдутся, обещаю тебе, что твое очарование тебе даром не пройдет.
— Ловлю тебя на слове, начальник Кинкейд! — лукаво улыбнулась она, чувствуя, как к ней возвращается уверенность в ее обаянии. — Позволь ответить тебе комплиментом. На тебя тоже приятно посмотреть.
И в самом деле, брюки и сюртук из коричневой ткани в рубчик ему очень шли. Этот цвет хорошо оттенял светлые волосы и светлые, недавно подстриженные усы. Галстук в тон костюма отлично выделялся на фоне хрустящей белоснежной рубашки. Ради такого торжественного случая Трэвис начистил сапоги до зеркального блеска. Сэм не могла глаз от него отвести, такой он был красивый.
День прошел очень хорошо, и Сэм осталась довольна собой. Впервые у нее на обеде присутствовали не один или два человека, как случалось и раньше, а сразу несколько, и она поэтому немного нервничала, но все прошло очень удачно. Индейка зажарилась как раз в меру; булочки к столу получились мягкими и пышными; пироги пропеклись; и, о чудо из чудес, ей удалось приготовить соус без комков, и все совершенно самостоятельно.
Все уверяли ее, что все получилось вкусно, И щедро рассыпали похвали хозяйке в кулинарном искусстве, пока Сэм не смутилась окончательно.
— Мне помогала Элси, — честно призналась она. — В этом обеде есть и ее заслуга.
— Но в основном ты все сделала самостоятельно, Сэм. Я очень горжусь тобой, — сказал Трэвис, заставив ее покраснеть еще больше.
Хэнк не мог поверить своему счастью.
— Сэмми, вот бы папаша удивился, если бы узнал, что ты научилась так хорошо стряпать. Билли что-то толковал нам, что ему не хватает твоих пирогов, но мы решили, что он шутит. Да я и сам помню, что ты не умела разогреть банку с бобами, чтобы они не подгорели! Если ты и дальше собираешься так готовить, я думаю, мне здесь понравится.
Собрав соус с тарелки куском булочки, Хэнк засунул его целиком себе в рот, но Сэм была так счастлива, что он ее похвалил, что не стала бранить его за неумение вести себя за столом. Это все придет позже, необходимо только повозиться с Хэнком, как делали это с ней Трэвис и Элси. А пока что Сэм блаженно купалась в лучах похвал и ласковых слов.
Женщины убрали со стола лишние тарелки, и теперь все уселись есть тыквенный пирог, украшенный сверху взбитыми сливками. Вдруг Чес громко откашлялся и выразительно посмотрел на Молли. Когда присутствующие услышали это и подняли на него глаза, он выгнул бровь в сторону Молли, та ответила смущенным кивком головы и стала нервно покусывать зубками нижнюю губу.
— Мы с Молли хотим сделать объявление именно здесь, в кругу наших лучших друзей, если никто не возражает, — сказал Чес. В ответ на любопытные взгляды он выпалил: — Я спросил Молли, выйдет ли она за меня замуж, и она согласилась.
Первой криком восторга отреагировала Альма. К огромному облегчению Сэм, миссис Олдрич не возражала против того, чтобы сидеть с Молли за одним столом. Более того, супруга пастора изо всех сил старалась быть с ней как можно любезнее. Ее муж поступал точно так же, и за столом не сложилась напряженная атмосфера, которой так опасалась Сэм, когда обсуждала список гостей с Трэвисом. И Хэнка и Молли общество не принимало, но Сэм надеялась, что супруги, посвятившие себя христианству, не дадут им почувствовать себя отверженными.
Пастор Олдрич воззрился поверх своих беспрестанно сползающих с носа восьмиугольных очков и благосклонно улыбался. Трэвис повел себя с большим пылом, он вскочил из-за стола и от всей души хлопнул приятеля по спине. Быстро обойдя стол, он поцеловал зардевшуюся Молли.
— Мои поздравления вам обоим! — воскликнул он. — Это замечательно! Правда же, Сэм?
Все головы повернулись в ее сторону. Сэм, выпрямив спину, сидела на своем стуле, строго сложив руки на груди. Уголки губ слегка дрожали, что предвещал блеск в темных глазах, сказать было трудно. Она посмотрела сначала на Чеса, потом на Молли, выждала, когда в комнате установится полная тишина, и строгим голосом произнесла:
— Да, Чес Браун, давно пора было сделать ей предложение.
И только после этого Сэм улыбнулась широкой теплой улыбкой, которая осветила ее лицо и доказала, как она рада за них обоих.
— Это чудесно! Надеюсь, тебе не потребуется столько же времени, чтобы повести «е к алтарю. Когда свадьба?
К этому моменту Чес покрылся багровыми пятнами, и Сэм уже начинала жалеть о своих шутках. Чес иной раз становился слишком застенчивым. Но на сей раз он воспринял подначивания добродушно.
— Мы с Молли решили пожениться к Рождеству, если пастор Олдрич согласен обвенчать нас. Теперь все глаза устремились на пастора.
— Конечно, сын мой, — ответил священник. — Выберите подходящую дату, и я буду счастлив провести совершить церемонию.
— Согласен быть у меня шафером? — спросил Чес Трэвиса.
— Я бы обиделся, если бы ты попросил кого-то другого.
Тут впервые подала голос Молли:
— А ты, Сэм, будешь моей подружкой?
Представив себе, как она будет выглядеть с выпирающим животом, Сэм поморщилась. Но, увидев расстроенное лицо Молли, поспешно сказала:
— Это для меня большая честь, Молли. Правда. Вот только жаль, что к тому времени меня окончательно разнесет. Единственный повод принарядиться, а я буду выглядеть как корова.
Все рассмеялись и дальше почти целый час обсуждали подготовку к рождественскому бракосочетанию. Даже Хэнк принял участие в разговоре, потому что и его обещали пригласить на свадьбу. Альма вызвалась играть на органе.
— Сколько гостей вы собираетесь пригласить? — спросила жена пастора, простодушно задев щекотливую тему, которую до сих пор все старательно избегали.
— Гм, учитывая обстоятельства, мы хотели бы, чтобы гостей было как можно меньше, — прерывающимся голосом произнесла Молли, пальцами нервно комкая салфетку. — Почти все мои друзья, какие есть у меня в городе, из «Серебряного самородка».
Теперь смутилась Альма:
— О, дорогая! Простите меня! Как я не подумала! Превозмогая свою робость, Чес выпалил:
— Это одна из причин, почему мы решили, чтобы свадьба состоялась в Рождество. Мы подумали, что у всех будет праздничное настроение и тогда, наверное, вокруг нас не будет слишком много шума. Тогда все спокойно отнесутся к нашей свадьбе.
— Совершенно верно, — согласился пастор Олдрич. — В Рождество все немного смягчаются, стараются быть щедрыми, прощать обиды. Стыдно, что они не в состоянии продлить это благородство на весь год.
— Так, давайте немного подумаем, — сказала Альма и стала размышлять вслух. — Как вы знаете, в Рождество у нас бывают дополнительные службы. Например, торжественное шествие. — К удивлению присутствующих, ее лицо приняло расчетливое выражение. — Так, если мы назначим обряд бракосочетания сразу после торжественного шествия или сразу за рождественской службой, когда еще никто не разойдется, то куда они денутся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38