А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джефф тотчас обнял ее.— Милая, твои родители благополучно покинули Мемфис к тому времени, — напомнил он.— Я понимаю Но ведь там были еще и мои друзья — Сардженты, Мерсеры, Макги. Пострадал весь город. — И поскольку он ничего не ответил, она продолжила: — Тебя не очень-то интересует мое время Ты только в самом начале расспрашивал меня, а потом перестал.Он погладил ее по руке.— Прости, милая. Наверное, я испугался, что тебе захочется вернуться, если я буду поощрять твои рассказы.— Ах, Джефф! — Они двинулись дальше. — А помнишь, ты предлагал разыскать какие-нибудь сведения о моей семье?— Да, — ответил он осторожно.— Я высказалась против твоего предложения, потому что не понимала, чем нам помогут подобные поиски. Конечно, я читала старые семейные письма, но мама всегда уверяла меня, что никаких других записей в семье не велось.— Тогда в чем же дело? — спросил он.Она встретилась с ним взглядом.— Будучи в библиотеке, я случайно обнаружила там кабинет местной истории Знаешь, там хранятся такие подробные сведения о разных мемфисских семьях! Мне просто в голову не приходило, что такое возможно.— Да, я слушаю— В общем, ты оказался прав. Нам действительно нужно попробовать разузнать что-либо о моей семье, то есть о том, что произошло после моего исчезновения.— Аминь, — пробормотал он. Она с грустным видом продолжила:— Вчера во время перерыва я прочла о том, что случилось с Мемфисом после войны — эпидемии желтой лихорадки, утрата городом всяких привилегий… — Она вздрогнула и замолчала.— Да, то были ужасные годы, — согласился он. —Хорошо, что твои родители уехали оттуда— Но вопрос-то остался неразрешенным! Кто предупредил их о войне? Я или Мисси?— Да, это очень важно— Значит, ты был прав, надо разузнать все, что можно, посмотреть, нет ли какого намека в историях других семей. Я решила еще раз завтра пойти в библиотеку и покопаться в первоисточниках.Внезапно Джефф резко остановился и положил руки на плечи любимой.— Тебе ни к чему заниматься поисками, Мелисса. Я уже все сделал. — Она изменилась в лице, и он тут же продолжил. — Как только ты убедила меня, что появилась здесь из прошлого, я нанял здешнего ученого, занимающегося генеалогией, Милдред Рид, и поручил ей отыскать все-все касательно твоей семьи Она проделалаогромную работу. С тех пор прошла уже не одна неделя.— И что же она нашла? — в изумлении уставилась на него Мелисса.Он ответил, не глядя ей в глаза:— Говоря по правде, немного. Кажется, твоя мама была права относительно немногочисленных семейных записей. Впрочем, когда я последний раз разговаривал с Милдред, она сказала, что кое-что нащупала. Говорит, связалась с какими-то агентствами штата и нашего округа, а также с библиотекой Семейной истории при мормонской общине. И через неделю обещала предъявить мне результаты.Мелисса встала, на лице ее отразились смущение и боль.— Джефф, почему ты не сказал мне раньше?— Прости, что утаил все это от тебя, милая. Но ведь я как и ты, боялся того, что может открыться. И потом, мне не хотелось сообщать тебе отрывочные сведения. Ты только понапрасну встревожилась бы.Внезапно ее осенило, и она воскликнула, широко раскрыв глаза:— Значит, ты все же кое-что узнал!— Мелисса, прошу, не дави на меня. Если я расскажу тебе то немногое, что знаю, наши проблемы отнюдь не исчезнут, а только усугубятся. Давай не будем углубляться, пока Милдред не предоставит мне полный отчет. Ты можешь мне поверить?— Хорошо, Джеффри, — неохотно ответила девушка.Он наклонился к ней и нежно поцеловал.— Милая, что бы нам ни открылось, мы пройдем через это вместе!Она с трудом выдавила улыбку и тоже поцеловала его.Влюбленные еще немного погуляли под деревьями. Каждый молча задавался вопросом — радость или крушение принесет им отчет Милдред Рид. Джефф же, кроме того, терзался тем, что так и не сказал Мелиссе о ее свадьбе — или свадьбе Мисси там, в прошлом. Он по-прежнему цеплялся за надежду, что Милдред отыщет какую-то подробность и окажется, что Мисси, а не Мелисса жила в прошлом и вышла замуж за Фабиана Фонтено 15 мая 1852 года.— Джефф, я хочу сказать тебе еще кое-что… — сказала Мелисса, кашлянув.Он остановился и повернулся к ней.Она смотрела на него грустно и несколько смущенно.— Ребенка.. ребенка не будет. Я узнала это сегодня утром.Он заставил себя улыбнуться:— Я рад, милая. Забеременеть тебе сейчас было бы несвоевременно.Кивнув, она устремила на реку задумчивый взгляд.— Знаешь, что сказал сегодня пастор в церкви? Он сказал, что каждый день нужно жить полной жизнью, ибо мы не ведаем, что ждет нас завтра.Вздохнув, он привлек ее к себе.— О Боже, милая моя! Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я тебя обнимаю.. — голос его вдруг сорвался, — я спрашиваю себя, не будет ли это в последний раз.Она подняла на него взгляд, исполненный любви.— Значит, мы должны брать все от настоящего, ведь так?За свои слова она была вознаграждена нежной улыбкой и таким долгим-долгим поцелуем. Глава 35 На следующей неделе Фабиан повез Мисси покататься в экипаже по городу. Позавтракали они в Коммерческом отеле, потом поехали на Передовую улицу, в квартал под названием «Хлопковые ряды». Там находилось множество двухэтажных складов. Едва Фабиан остановил коляску у одного из таких складов, как на них обрушился шумный весенний ливень.Тем не менее он поспешил помочь Мисси выйти. Она вопросительно посмотрела на него.— Что мы здесь будем делать?— Полагаю, спрячемся и переждем грозу, — подмигнул он.Вздохнув, Мисси взялась руками за поля шляпки и вместе с Фабианом бросилась к дому. Фабиан отпер входную дверь, и они вошли в пыльное помещение. Сняв свою шляпку с перьями и стряхнув с волос и платья капли дождя, Мисси оглядела высокие потолки и прочные каменные стены. Все нижнее помещение было свободно, если не считать выщербленного старого стола в середине и забытого тюка хлопка у стены. Наверху, вдоль фасада, шла галерея; там у окон стояли столы для сортировки хлопка.Сняв шляпу и швырнув ее на стол, Фабиан горделиво усмехнулся:— Ну как, друг мой, что вы об этом думаете?— Она удивленно взглянула на него:— Что я думаю?— — Ну да!Она вытаращила глаза.— Что вы задумали, Фабиан?Он прошелся по помещению и театрально обернулся:— А разве не вы говорили мне, что я должен иметь цель в жизни?Она окинула взглядом пустое помещение, потом насмешливо фыркнула:— Это и есть ваша цель?В его глазах блеснули озорные искорки.— Говоря по правде, любовь моя, я решил сделаться хлопковым фабрикантом, а это помещение можно купить.— О… понятно, — кивнула она, нахмурившись. — Это, конечно же, меняет дело.— И мне нужен ваш совет, — продолжал он с невинным видом.— Фабиан, не стоит потакать мне, как преждевременно развитому ребенку, — засмеялась она.Он взял се за руку и многозначительно посмотрел ей в глаза:— Мисси, я вам не потакаю. Я на самом деле хочу знать, что вы думаете.Она насторожилась.— Видите ли, я много размышлял о вашем давешнем замечании насчет отсутствия у меня… э-э-э… продуктивных занятий. Вы правы, обязанности на плантации, конечно, не требуют всего моего времени, и после того как мы поженимся, мне бы хотелось жить в городе большую часть года. Поскольку я надеюсь стать… ну, в общем, семейным человеком, мне, бесспорно, нужно начать свое дело.— А у вас достанет капитала, чтобы учредить свой собственный торговый дом? — тотчас спросила она.— Конечно, достанет.Она пожала плечами.— Тогда, пожалуй, смысл есть После войны цены на хлопок взлетят до потолка.— Мисси, когда вы прекратите эти смехотворные рассказы о войне? — разозлился он.Раздосадованная, она замолчала, стиснув зубы Стоило ей попытаться рассказать ему правду о том, откуда она появилась, как между ними началось непрекращающееся противостояние. Он упрямо отказывался верить, что она перенеслась сюда из 1992 года, а она твердо стояла на своем.— Итак, Мисси, как вы считаете — мой план годится?— Да, но… — Она огляделась, что-то прикинула в уме, и глаза ее заблестели — Это складское помещение построено на совесть. На вашем месте я бы превратила его в текстильную фабрику.— Текстильную? — удивился он.— Да. — И, подойдя к нему, она с жаром произнесла: — Посмотрите, сколько хлопка производится в этих краях — и все же со времени моего появления здесь я видела только одну мануфактуру, производящую хлопковые ткани.— Вы хотите сказать — за всю вашу жизнь?! — ошеломленно уточнил он.— Не важно, — отмахнулась она — Главное в том, что в Мемфисе не производят хлопковых тканей Представьте себе, сколько денег было бы сэкономлено, если бы хлопок не приходилось доставлять морем к восточному побережью Англии, а превращать в ткани прямо здесь и потом продавать их на местном и национальном рынках.Он присвистнул:— Превосходная мысль!— А если будете обходиться без маклеров, прибыль станет просто фантастической, — продолжила она. — Вы смогли бы построить собственную прядильную фабрику, чтобы обеспечивать свою мануфактуру пряжей. — Она на мгновение задумалась. — Но вот что мне хотелось бы знать — где производится самое лучшее оборудование — сейчас, в этом веке… Наверное, в Нью-Йорке или Бирмингеме. Да, нам определенно придется съездить туда и купить основное оборудование.— Нам придется съездить, чтобы купить основное оборудование? — повторил он, многозначительно поднимая брови.— Именно, — взглянула она на него в упор.На лице его отразились восторг и растерянность одновременно— Кажется, вы хорошо разбираетесь в бизнесе, любовь моя.Она гордо выпрямилась.— Я уже много раз говорила вам, что стану несчастлива, будучи только вашей женой и ничем больше.— Говорили, — согласился он.Она добавила беспечно, после небольшого колебания:— Говоря по правде, я недавно обсуждала такое предприятие с Робертом Бринкли, и он согласился финансировать его.— И вы не обратились ко мне? Или к вашему отцу? — изумился Фабиан.Она презрительно рассмеялась:— Ни вы, Фабиан, ни мой отец вовсе не были бы заинтересованы в том, чтобы помочь мне открыть свое дело. Напротив, с тех пор как я оказалась здесь, единственное, что интересовало вас обоих, — это указать мне мое место.— Кажется, нам это не удалось, — произнес он.— Ха! — воскликнула она. — Если вы построите здесь фабрику, обещаете мне взять меня в долю?— Мисси, это уже чересчур, — вздохнул молодой человек.— На меньшее я не соглашусь.— Вот что, дорогая моя. Мы съездим в Нью-Йорк и Бирмингем, поищем там оборудование — прямо в наш медовый месяц.— А что потом, Фабиан? — с вызовом спросила она.— Дай же мне время, женщина, — взмолился несчастный. — Ведь это насмешка над всеми условностями нашего общества!Она прошлась по комнате, потом решительно повернулась к нему:— Видите ли, мне нужно нечто большее, чем просто: «Выходите за меня, ангел мой, и я позволю вам посмотреть на свое оборудование».Он шагнул к ней, усмехнувшись двусмысленности ее слов.— Мисси, вы все равно выйдете за меня.— А я вам говорю, нет…Он обнял ее и привлек к себе.— Что и вынуждает меня перейти ко второй и более важной цели, с которой я вас сюда привел, — показать вам свое… э-э-э… оборудование. — Он опустил голову и страстно впился в ее губы.Не успела она протестующе вскрикнуть, как ее обдало жаром его губ. «Как будто он не целовал меня целый месяц», — грустно подумала она: такое пылкое желание вдруг ее охватило.Она отстранилась с видимым усилием.— Не так быстро, Ромео! Мне нужен ответ, и сейчас же!— Поцелуйте меня, и я обещаю обдумать его, — отозвался Фабиан, снова набрасываясь на нее. Вытащив шпильки у нее из волос, он зарылся пальцами в золотые локоны и крепко прижался к любимой.И Мисси потеряла голову, отдаваясь поцелую и крепости его рук. Ответ ее уже не волновал. Она даже не помнила, о чем спрашивала! Ах, зачем Фабиан такой вкусный, зачем так хорошо пахнет? Ее пальцы пробежали по его шелковистым волосам, а поцелуй их становился все упоительнее. За окнами прогремел гром, но разбушевавшаяся стихия только подстегнула их бурные, романтические чувства.— Вы мокрая, — прошептал он, целуя ее влажные щеки и волосы. Рука его скользнула ниже, пальцы принялись ласкать ее через платье, а его пронзительный взгляд ждал честного ответа: — Где еще вы мокрая, дорогая?— О Боже! — простонала она в порыве страсти.Они все еще жадно целовались. Фабиан гладил через платье ее вздымавшиеся груди. Мисси тоже ласкала его, и его мучительный стон только усилил сладостную боль в ее недрах.— Разденьтесь, — вдруг приказал он.— Здесь? — ахнула она.Подойдя к входной двери, он задвинул засов и вернулся к любимой — в глазах его пылало желание.— Да, здесь, прямо средь белого дня. На сей раз я хочу видеть вас, ангел мой.От этих возбуждающих слов все ее существо прямо-таки скрутило от желания. Все же ей удалось слабо возразить:— Но на городском складе..— Уверяю вас, нас никто не увидит. Засов крепок, а окна достаточно высоко.— Но… где?..Он сладострастно усмехнулся:— Там у стены лежит тюк с хлопком— Но тогда я вернусь домой с пушинками в волосах и вообще везде, — пискнула она огорченно.Он привлек ее к себе.— Этого не случится, если вы сядете ко мне на колени.Ноги у нее подкосились, и она непременно упала бы, если бы он не обнимал ее. Крепко поцеловав и все еще посмеиваясь, Фабиан отпустил Мисси и принялся развязывать свой шейный платок. Потом снял сюртук, подошел к столу и расстелил его.— Иначе моя леди может занозиться.— Она ахнула.— Но я думала… вы сказали — тюк с хлопком…— Это потом, — отмахнулся он, приближаясь.Мисси опять чуть было не лишилась чувств от возбуждения, но Фабиан вовремя подхватил ее. Вскоре ее платье и корсет, равно как его рубашка, уже валялись на полу. На Фабиане остались только панталоны и сапоги, на Мисси — нижнее белье, когда он усадил ее на стол. Там он раздел ее донага. Мисси задыхалась в экстазе, а он пожирал ее глазами, искусно лаская ее груди. Он был похож на божество, когда вот так возвышался над ней, с его рельефно вылепленной грудью, чувственно спутанными волосами и темными пожирающими ее глазами.А потом он спрятал лицо в развилке ее бедер.— Фабиан! — Ее словно пронзило током, и она попыталась отстраниться.— Знаете, сколько времени я мечтал об этом? — прохрипел он, удерживая ее. — Увидеть вас, такую красивую, без всяких этих ленточек и кружев… Ласкать вас, пока вы да запросите пощады…Она и в самом деле вскрикнула, но не протестующе, а от наслаждения, ибо он опять прижался к ней губами. Теряя рассудок, она вцепилась ему в плечи; голова ее моталась из стороны в сторону.Когда он отнес ее на тюк хлопка, она всхлипывала в полном отчаянии. Усадив ее к себе на колени, Фабиан шился в нее своим лихорадочным взглядом. Она принялась ласкать его, и он наконец овладел ею. Когда Мисси восторженно вскрикнула, он удовлетворенно улыбнулся и впился губами в ее грудь. Мисси завопила от наслаждения.— Боже мой, Фабиан, я же забеременею, — простонала она.— Я уже сказал, что хочу этого. — Слегка отстранившись, он произнес: — Я хочу, чтобы мы поженились.— Проклятие, Фабиан! Не сейчас! — воскликнула она жалобно.А он прошептал:— Разве может быть более подходящий момент, любовь моя?Она испустила страстный вопль, вцепилась ногтями в его сильные руки и положила голову ему на плечо. Из глаз ее едва не полились слезы — так хорошо ей было с ним.Она почувствовала, как он сжал ее крепче.— Вы все еще влюблены в этого Джеффа, да?Она резко выпрямилась.— Нет. Сколько раз можно повторять, что я никогда его не любила!Он покусывал ее плечо, в то время как пальцы его ласкали ее нежный сосок.— Но вы не можете забыть его, да?Мука в его голосе в сочетании с их откровенной позой поколебала ее решимость.— Ничего подобного. — Наклонившись, чтобы страстно поцеловать его, она договорила срывающимся голосом: — Вы же знаете, что ни один мужчина не пробуждал во мне такой страсти, как пробуждаете вы.— Вы не должны говорить мужчине такие вещи, Мисси, — вздохнул Фабиан.— Не должна?Он тотчас разомкнул объятия и положил ее на тюк хлопка.— Нет, не должны. Потому что от этого мужчине хочется, чтобы вы возвращались домой с пушинками хлопка в волосах… и везде.— Фабиан! — Она словно наэлектризованная смотрела на любимого, снова возбужденного, снова охваченного страстью к ней. Глаза его пылали адским огнем.— И стало быть, мы не выйдем отсюда, пока вы не пообещаете мне свою руку, — с жаром проговорил он.Все протесты Мисси заглушил его страстный вопль.Фабиан вез Мисси домой; она выбирала из волос пушинки и смотрела на своего жениха с растущим восхищением. Верный своей угрозе, Фабиан продержал ее на складе до тех пор, пока она не отдалась ему всеми возможными способами. И тогда Мисси пообещала стать женой этого мужлана, и даже ее обычно неустрашимая душа затрепетала, когда она представила себе, что будет, если она возьмет свое слово обратно.Черт бы все это побрал! Она чувствовала себя такой истерзанной!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32