А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Типичный мужчина!Он коснулся ее груди и улыбнулся, ощутив сквозь одежду, как затвердел ее сосок. Их взгляды встретились — одновременно пылкие и испытующие.— А вы разве не типичная женщина? — прошептал он.— Скажите, зачем я вам нужна! — потребовала она.Улыбнувшись, он принялся играть спутанными волосами.— Мне нужен ваш сильный характер и храброе сердце. Мне нужна ваша гордость и ваша страсть. Вы нужны мне в постели…— Очередная эмоция, порожденная вашими гениталиями!И все же ей не удалось разозлить его!— Но, милая моя, — убеждал он, облизывая ее подбородок, отчего ее охватила дрожь, — вы такое великолепное, замечательное, похотливое создание, такое чувственное, такое желанное…Мисси застонала:— Что это вы делаете?— Соблазняю вас, — откровенно ответил он, задирая ей юбки и решительно прикасаясь к ней.Она ахнула.— Почему же вы не говорите «нет», Мисси? — пошутил он беззлобно. — Потому что не можете? Потому что я тоже вам нужен?— Да! — выкрикнула она.— Потому что хотите меня не меньше, чем я хочу вас?— Да! — чуть не зарыдала она.Тогда он жадно поцеловал ее, и она вернула ему поцелуй с такой страстью, что на глазах у нее показались слезы.— Фабиан, пожалуйста, не надо, — умоляла она в отчаянии. — Я забеременею.— А я хочу, чтобы вы забеременели, — пылко прошептал он, целуя ее влажную щеку. — Я хочу, чтобы вы понесли дитя сию же минуту, так что вам уже ни за что не удалось бы избавиться от меня.От его слов ее охватило лихорадочное желание, но она все еще пыталась протестовать.— Пожалуйста, неужели у вас нет ничего такого?Чем пользуются в этом диком веке? Кондома или чего-то вроде?Он отстранился и уставился на нее, наконец-то разозлившись.— Где ты узнала о таких неприличных вещах? В борделе?— Да! — заявила она, неистово желая отвратить его от себя. — На самом деле я шлюха. Но он только рассмеялся:— Никакая вы не шлюха, любовь моя. Вы могли совершить когда-то в прошлом недостойный поступок под влиянием момента, за что я уже простил вас…— Черт вас возьми, Фабиан!— Но вы не шлюха. Вы в действительности даже не знали, что такое истинное наслаждение, пока не изведали его впервые в моих объятиях позавчера ночью.Она отвернулась, страдальчески вскрикнув. Он обхватил ее лицо руками.— Так что же, Мисси? Вы будете это отрицать?— Вы же знаете, что не буду! — воскликнула она.— И вам хотелось бы опять испытать блаженство?— Вы знаете, что да!Его руки вновь оказались у нее под юбкой. Она же расстегивала пуговицы его рубашки, целовала его грудь, покрытую курчавыми волосами.— Я намереваюсь любить вас, — страстно шептал он, —и заниматься с вами любовью, пока вы не забеременеете, пока не пообещаете мне стать моей женой, пока не ответите мне любовью на любовь…— Но я люблю вас!— Я знаю, дорогая. И я намереваюсь продолжать свои атаки до тех пор, пока не услышу от вас, что вы — моя! Глава 32 Джефф с Мелиссой только что вернулись с благотворительного обеда, устроенного Молодежной лигой. Мелисса была одета в платье для коктейлей — из бледно-голубой блестящей ткани, с разрезом сбоку; Джефф был облачен в смокинг. Поставив на стереопроигрыватель пластинку Фила Коллинза, они танцевали в гостиной.— Просто не верится, что я с тобой в твоей квартире, — задумчиво прошептала Мелисса. — В мое время и в моем столетии это сочли бы в высшей степени неприличным.— Я либерализую тебя, милая, — пошутил он.— Либерализуешь? — повторила она.— Конечно, в определенных границах. Пока ты на сто процентов принадлежишь мне, ты можешь быть на столько либеральна, насколько тебе это нравится.— Ах, как это мило! — отозвалась она.— Сегодня было интересно, верно? — продолжал он, когда они снова заскользили по комнате.— О да. Всегда приятно знать, что кто-то благодетельствует человечеству.Он слегка отстранился, восхищаясь ею, ее красотой.— Ты и понятия не имеешь, как облагодетельствовала данного представителя человечества этим прикидом.Она смущенно оглядела себя.— Разве я кем-то прикидываюсь?Он фыркнул и поцеловал ее в кончик носа.— Я говорю о твоем платье, глупышка, и о тех восхитительных формах, которыми ты его наполнила.Она смущенно зарделась.— Я рада, что нравлюсь вам, мистер Дэльтон.— Теперь тебе пора наконец надеть бикини, — лукаво подмигнул он.— Опять бикини! Это что, развитие процесса либерализации?— В указанных пределах.— Ах, да ты решительный человек!Внезапно он посерьезнел.— Когда речь идет о тебе, милая, решимость моя не знает границ. Сначала мы сходим в бассейн и я научу тебя плавать, а потом стану учить водить машину.— Но если я научусь водить машину, мой шофер, мистер Дьюк, останется без работы.— Насколько я тебя знаю, ты научишься водить машину так, что сможешь работать шофером у него.— Пожалуй, это было бы неплохо. — Мелисса задумчиво нахмурилась.— Привыкаешь к нашему техническому веку, да? — спросил он.Она кивнула.Он притянул ее к себе:— Кстати о современных чудесах. Как прошел визит к врачу?Мелисса откашлялась, потому что ей стало страшно неловко.— Ну, мягко говоря, я была очень смущена, но, наверное, женщина должна привыкнуть к таким веща. Ты начала делать прививки?— А, да. Я все сделала так, как ты велел — что всю жизнь я… э-э-э… патоло… я патологически боялась игл.— И он купился?!— А кто его покупал? — спросила она озадаченно.— Он поверил? — фыркнул Джефф.— А-а-а. Так вот, сказать, что он пришел в ужас, значит ничего не сказать. Он бесстрастно прочел мне целую лекцию, пытаясь понять, как мои родители могли проявить такую безответственность и как мне разрешили учиться в школе без какой бы то ни было иммунизации — этому я, конечно, не сумела найти подходящее объяснение. Во всяком случае, мои аргументы выглядели весьма правдоподобными, поэтому во время первой прививки я упала в обморок…— Да что ты!— Ничего, все в порядке, — серьезно сказала она. — Медсестра сообщила мне, что многие падают в обморок при виде иглы. Мисс Фостер также сказала мне, что доктор Мерчисон добровольно работает один вечер в неделю в бесплатной клинике. Ведь там нужна помощь — отвечать на телефонные звонки и заниматься картотекой. Поэтому я, разумеется, предложила свои услуги.Он зарылся лицом в ее волосы и пылко зашептал:— Разумеется, ты предложила. Ты такая милая. Ты оставила здесь свой след — ты изменила людей. Какими мы были бы без тебя?Она молчала, обдумывая его слова и чувствуя мучительную грусть оттого, что неведомые силы могут в любой момент разлучить их с Джеффом. Хотя честь и долг привязывали ее к прошлому, мысль о том, что сердце Джеффа будет разбито, ранила ее.И словно вызванная ее беспокойными мыслями, в комнате зазвучала песня «Против всех разногласий». Они еще немного потанцевали. Наконец пластинка кончилась, Джефф привлек Мелиссу к себе и страстно прошептал:— Сердце екает: в песне поется о том, что я буду чувствовать, если потеряю тебя.— Джеффри, я чувствую то же самое — В глазах ее промелькнула тень — К несчастью, мы просто не знаем, сколько нам суждено пробыть вместе. Даже если Мисси решит остаться в прошлом, разве могу я быть уверена, что мое пребывание здесь неизменно? Может быть, мы имеем дело с силами, более могущественными, чем мы сами!— Мы имеем дело с любовью! — в отчаянии крикнул Джефф. — Как смеешь ты думать, что наша любовь не окажется сильнее всего на свете? Как смеешь думать, что у нас не окажется выхода? Ты — моя, и я не позволю этому Фонтено завладеть тобой! Клянусь, не позволю!Он втащил ее в спальню, крепко обнял и пылко поцеловал. Она вернула ему поцелуй, восхищаясь его запахом, вкусом его губ, хотя на глазах ее выступили слезы. Неужели ей суждено потерять его?!— Ты спросила доктора, как предохраняться? — прохрипел Джефф.Она, хотя и смутилась, но ответила.— Да. Это средство лежит у меня в сумочке. Я поведала врачу о нашей, э-э-э… неосмотрительности, а он сказал, что хотя еще несколько дней ни в чем нельзя быть уверенным, дни для зачатия скорее всего были неподходящие.— Я рад, — прошептал он, целуя ее в шею. — Наш общий малыш — это так прекрасно, но я зря пытался ускорить события— Не казнись, милый.— Я хочу любить тебя, Мелисса, — горячо продолжал он. — Останься со мной на ночь, чтобы я мог любить тебя каждую минуту!Хотя при этих словах девушку охватило заметное волнение, она стала решительно сопротивляться — Но я не могу! Мама и папа осудят меня!— Не осудят. Ты только позвони им и скажи, что придешь домой очень поздно, пусть тебя не ждут. — Он обхватил ладонями ее лицо — Милая, ты мне не веришь? Не хочешь меня любить?— Верю! — порывисто откликнулась она.— Он улыбнулся и подал ей телефон— Помочь тебе набрать номер?— Нет. Папа научил меня, — улыбнулась она в ответ. — И кроме того, если я собираюсь помогать в бесплатной клинике, мне нужно освоиться с этим аппаратом, верно?Пока Мелисса звонила родителям, Джефф сходил в гостиную и тут же вернулся с ее маленькой сумочкой из бисера. Он подал ее Мелиссе как раз в тот момент, когда она положила трубку— Ну что?— Мама сказала, чтобы мы хорошо провели время, — улыбнулась она кривоОн усмехнулся— ПовернисьИ когда она подчинилась, он расстегнул молнию ей на платье и осыпал поцелуями ее плечи Она тихонько ахнула, по телу ее побежали мурашки, что вызвало у него улыбку, и он возбужденно сказал.— А теперь, наверное, тебе надо пойти в ванную, милая, прежде чем я окончательно забудусь.Она направилась было в ванную, но вдруг остановилась в нерешительности.— У нас, Джеффри, отношения долгосрочные и моногамные?— Господи, чем вызван такой вопрос? — засмеялся онОна вспыхнула— Ну, доктор сказал, что это средство можно употреблять, только когда отношения долгосрочные и моногамные. Это так?— Можешь дать свою красивую голову на отсечение, что это так!Спустя какое-то время Мелисса вернулась — на ней были только маленькие трусики и лифчик без бретелей. Джефф уже ждал ее, лежа под одеялом Она стала пристраиваться рядом, но внезапно коснулась чего-то холодного и твердого. Вздрогнув, она достала из-под одеяла пульт дистанционного управления.— Прости, милая, — смущенно проговорил он. — Я провел в одиночестве столько ночей, вот и скрашивал их с помощью телевизора— Давай-ка спрячем это в безопасное место, Джеффри, — усмехнулась Мелисса. — Я не хочу ни выключать тебя, ни останавливать, ни «сбрасывать».— Только попробуйте, леди! — засмеялся Джефф и убрал пульт на ночной столик. Поцеловав Мелиссу, он принялся расстегивать ее лифчик.— Я хотела тебя спросить, Джеффри, — еле слышно прошептала она, когда он целовал ее груди.— Да? — хрипло отозвался он.— Ну… там, в ванной, я заметила, что у тебя есть душ-водоворот. Я пробовала воспользоваться таким душем дома, и каждый раз он выстреливал в меня струей воды, как гейзер.— И чем тебе помочь, милая? — пробормотал Джефф.— Ну… ты не мог бы мне показать, как он действует?В награду за свой вопрос она получила такой страстный поцелуй, что у нее вмиг свело скулы.— Еще как могу, дорогая! Глава 33 — А теперь прошу внимания.Мисси стояла в глубине каретного сарая, рядом с ней находилась Дульси. Трибуну Мисси заменял небольшой выщербленный стол; на нем лежало несколько плакатов, которые она разложила еще вчера вечером.Перед Мисси среди всевозможного инвентаря расположились почти все негры с плантации. Около пятидесяти мужчин, женщин и детей в одежде из грубых хлопковых тканей сидели на полу и слушали хозяйскую дочь молча и настороженно. Собственно, ее призыв к вниманию был совершенно излишним: настроение, царившее в огромном сарае, было таким мрачным, что, пробеги сейчас по полу мышка, всем показалось бы, будто мчится испуганное стадо.Судя по всему, рабы пришли сюда очень неохотно. Объявить о собрании она послала Дульси. После неудачного разговора с отцом Мисси решила действовать. Хватит уповать на здравый смысл Джона Монтгомери!Глядя на хмурые лица множества сидящих перед ней негров, Мисси откашлялась и начала заготовленную речь:— Я пришла сюда сегодня, чтобы сказать: настало время вам самим позаботиться о своей жизни.Ответом ей стало гробовое молчание. Она храбро продолжила:— Рабовладение — это несправедливое общественное устройство, и поскольку мой отец этого не понимает, я хочу поощрить вас самим заняться разрешением этой проблемы.Никто из рабов не издал ни звука.— Вы — люди, но у вас нет никаких прав, — страстно продолжала Мисси. — Вы живете, исполняя приказания, а в своей жизни ничего решать не можете. Ваши дети не учатся ни читать, ни писать, вам запрещено покидать плантацию или хотя бы вступать в брак без согласия моего отца Я считаю, что вы достаточно долго мирились со столь вопиющей несправедливостью и давно уже пора положить этому конец.Теперь слушатели стали боязливо и смущенно переглядываться.— А что же вы предлагаете, мисс? — внезапно раздался голос пожилого негра с серебристо-седыми волосами.— Я предлагаю вам протестовать против этой бесчеловечной системы. Устраивайте стачки и демонстрации.— Демонстрации? — переспросил седой негр, а его соплеменники изумленно зароптали.— Да. Откажитесь работать и возьмите плакаты, вот такие, как я нарисовала. — Она кивнула Дульси, которая нерешительно подняла вверх один из плакатов. — Вот, — торжествующе закончила Мисси, — вы все должны сделать такие же.— Но как же мы можем сделать плакаты, мисс, — терпеливо спросил седовласый, — если у нас почти никто не умеет ни читать, ни писать? Ведь мы даже не понимаем, что на нем написано.— Ах, простите, — пробормотала Мисси, чувствуя себя полной идиоткой. — Вот здесь, — она указала на плакат, который держала Дульси, — написано: «Свободу рабам!» А здесь, — она подняла второй плакат, — здесь написано: «Закабаление людей — зло».Собравшиеся в ужасе зашептались, а пожилой негр спросил:— Мисс, вы понимаете, что всех нас выпорют или посадят за решетку за подстрекательство к мятежу?Побледнев до корней волос, Мисси торопливо опустила плакат.— Ой, мне и в голову не пришло…— Мисси, что здесь происходит? — послышался разгневанный мужской голос.Подневольные слушатели в ужасе обернулись. В сарай ворвался Джон Монтгомери с мертвенно-бледным лицом— Чем это ты занимаешься, дочь? — в ярости прошептал он, переводя ошеломленный взгляд с плакатов на рабов и снова устремляя его на Мисси.Мисси выпрямилась и с вызовом посмотрела на отца.— Я рассказываю этим людям об их человеческих правах.— Каких правах?— А это уж мое дело! — заявила она. — Благодаря тебе у них нет никаких прав, и я считаю, что настало время им потребовать у тебя то, что им причитается!Стиснув зубы, Джон повернулся к собравшимся.— Айзек, — с удивительной мягкостью обратился он к пожилому негру, — я прошу прощения у тебя и у всех остальных за необдуманный поступок моей дочери Можете идти.Перешептываясь и качая головами, рабы поднялись с пола и послушно вышли из сарая. Джон повернулся к Дульси:— Ты тоже можешь идти, спасибо.— Да, сэр. — И, торопливо положив плакат на стол, Дульси выскочила за дверь.Выждав еще какое-то время, Джон погрозил Мисси пальцем:— Молодая леди, я только что оказался свидетелем самой ужасающей, изменнической.. Проклятие! Пора бы тебе уже знать свое место!— Не заводись насчет моего места, па! — Мисси огорченно вздохнула — И потом, я прекрасно понимаю, что сваляла дурака.— Вот как? — Кажется, впервые Джон растерялся. Но он быстро взял себя в руки и спросил: — А ты понимаешь, что безрассудно играла жизнями этих людей, подстрекая их к мятежу?— Да! А ты можешь не кривя душой утверждать, что не играешь безрассудно их жизнями каждый день?Джон угрожающе прорычал:— Ну, я…— Говоря по правде, я с радостью перейду к сути проблемы, — И она храбро выпалила, уперев руки в бока: — Да, я поступила как полная идиотка! Я решила, что рабы способны сами изменить положение вещей! А оказалось, что не могут. И все потому, что ты превратил их в совершенно беспомощных людей! Ты настоящий злодей!— Вот как? Значит, я злодей? — воскликнул Джон, схватившись за сердце — Я уже говорил тебе, что хорошо обращаюсь с рабами…— Да? А скажи-ка, что это за старик, который говорил за всех остальных?В глазах Джона мелькнула горечь.— Как кто? Это Айзек.— Он говорил так правильно, — продолжала Мисси. — Он получил какое-то образование? Как это вышло?Джон вздохнул и бросил на дочь нерешительный взгляд.— Говоря по правде, мы с Айзеком вместе росли, В детстве мы вместе играли, и учитель научил нас обоих читать и писать. В конце концов наши дороги, конечно, разошлись…— А теперь ты — хозяин, а он — раб? — воскликнула Мисси. — Разве ты не понимаешь, что это неправильно?Джон тяжело вздохнул.— А разве правильно с твоей стороны заставлять этих людей желать того, чего никогда не будет?— Если не будет, так это полностью твоя вина, па. Ты не должен держать их в кабале.— В чем дело? — в отчаянии вскричал он. — Раньше тебя это совершенно не интересовало…— Теперь я стала другим человеком, — заявила Мисси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32