А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Леди, играющая в любовь, должна встречать свою судьбу с… энтузиазмом.
– Леди, играющая… – повторила она, наконец начиная сознавать, о чем идет речь. Ее «дело»…
– Я думаю, все будет просто. Джеймс – человек благоразумный. Я поговорю с ним, а когда мы причалим, ваши сундуки отправят в гостиницу, где остановлюсь я. Я закажу вам лучший номер. – Рэм увидел изумление в глазах девушки, но, зная свое умение убеждать, неправильно понял ее чувства. Иден совершенно утратила способность сопротивляться, и он впился в ее губы поцелуем. Какой сладкий миг!
– Вы полагаете, что я… что мы… – Иден вдруг забилась в его руках, изо всех сил стараясь вырваться из предательски горячих объятий.
– Конечно, вы не брат и сестра, – Рэм крепко держал ее. – Вы могли бы быть более изобретательными. Назваться мужем и женой. Могли бы жить в одной каюте, тогда вам удалось бы удержать его при себе чуть дольше. Я не собираюсь совершать ту же ошибку, женщина…
– Ту же ошибку? Уберите свои руки! – она чувствовала, как наливалось силой его крепкое мужское тело. – Джеймс на самом деле мой брат, ты, безмозглый негодяй! – Иден безуспешно пыталась вырваться из цепкой хватки. – Нам не нужно быть «изобретательными»!
– Если он ваш брат, то я – Святой Николас! – лицо Рэма заострилось при виде ее сопротивления. В глазах засверкали искры, дыхание стало тяжелым.
– Он мой брат, а не любовник! Отпустите меня!
Но его руки продолжали сжимать девушку. Шелковая сетка, придерживающая каскад волос, упала, и божественные пряди заструились по плечам. Губы цвета спелых вишен, глаза, в которых горят летние зарницы.
Сопротивление возбудило еще более острое желание, Рэм глубоко втянул в себя воздух. Желая обладать Иден, чувствуя ее неосознанный ответ, он не ожидал, что она так болезненно воспримет смену покровителя. Но все же мелькнуло сомнение – вдруг в ее словах есть доля истины?
– Вам нравится Джеймс, но со временем вы привыкнете ко мне. Я не так уж плох…
– С точки зрения овцы! – Иден попыталась ударить его, но не хватило сил. – Да я лучше умру, чем буду удовлетворять ваши желания!
– Вы так считаете? – его глаза превратились в щелки. Тело тоже устало от борьбы и напряжения. Ощутив ярость, Рэм подумал, что бывают леди…
– Это старая уловка, женщина! Тебя просто нужно убедить…
И прежде, чем она поняла, что происходит, Рэм поднял ее и потащил к койке, невзирая на сопротивление, бросил на постель и вдавил в тонкий матрас, накрывая своим большим телом.
– Прекратите! – она ловила ртом воздух. – Джеймс убьет вас! – она повернула голову в сторону, чтобы закричать изо всех сил, но его губы накрыли ее рот.
Она затихла, и в этот момент, наперекор всему, по ее телу пробежала сладкая судорога, отвечая неизведанному желанию. Рэм чуть ослабил хватку, чтобы дать ей возможность дышать. Но стоило ее рту раскрыться, как кончик его языка ворвался внутрь, дерзко желая добиться ответа.
Его рука погладила девушку по щеке. Иден взглянула в темное лицо. Под горячим телом мужчины она ощущала, как ее плоть буквально плавится, превращаясь во влажную истому. Его губы, казалось, знали, что с ней происходит. Они скользнули по шее, плечам, подчиняясь странным ритмам, охватывавшим ее тело.
У Иден перехватило дыхание, когда его пальцы коснулись упругой груди, ласково тронули сосок. Языки пламени начали лизать живот откуда-то изнутри: еще немного, и она закричит от желания убежать – или податься навстречу его прикосновениям? Губы Рэма заскользили по ее плечам, буквально обжигая кожу. Он рванул шнуровку корсета, и грудь Иден оказалась прижатой к теплой щеке Рэма. Но его рука продолжала обнажать мягкую округлость, до тех пор, пока она – упругая, совершенной формы – не стала добычей его жадных губ. Рэм застонал и опять осыпал поцелуями нежную, округлую плоть, потом добрался до розового бутона соска…
Он произносил ее имя так, словно оно вырывалось из глубины его души, полной сладких предвкушений, пытался пробудить в ней ответное чувство, заставить покориться.
Иден представить себе не могла, что подобное может происходить между мужчиной и женщиной.
– Скажи мне, – требовал он своим низким голосом, проникающим прямо в мозг. – Ты отправишься со мной и станешь моей любовницей? – его губы пробежали по шелковистой коже шеи. Просьба Рэма больше походила на требование. – Ты станешь ею прямо сейчас.
Иден с трудом расслышала слова, так гулко колотилось сердце. Черные пушистые ресницы взметнулись, и она увидела, как он целует ее обнаженную грудь. Вид собственного обнаженного тела, загорелой руки, ласкающей розовый сосок, заставил девушку вздрогнуть.
– Отправиться… с вами? – Иден изогнулась, пытаясь спастись от мужских прикосновений. – Нет… нет! Оставьте, оставьте меня!
Рэм схватил ее руки, отвел назад, прижав к кровати. Он уже не пытался остановить поток ее возмущения, молча борясь с извивающимся телом.
– Прекратите! Вы не смеете!
– Женщина! Ты тоже хочешь меня, как и я тебя!
Потоки постыдного удовольствия подступили к самому ее существу, Иден вздрагивала всем телом под его натиском. Когда-то она уже ощутила, что не может противиться напору шотландца. И сейчас поцелуи и объятия наполнили ее глаза слезами стыда.
– Прекратите, пожалуйста, – уже жалобно просила она, закрыв глаза и проклиная обоих – его, себя, за все, что она ощущала. – Я не любовница Джеймса. Я вообще ничья. Я не проститутка. Пожалуйста, вы делаете мне больно!
Рыдания стояли в горле, когда Иден пыталась избежать его поцелуев. Слезы катились по щекам, исчезая среди взлохмаченных прядей. Иден стихла, ожидая худшего, не в состоянии прогнать страх.
Рэм помедлил. Его почерневшие глаза не отрывались от ее лица, тело горело желанием. Дрожь пробежала по телу девушки, подбородок тоже задрожал, и новый поток слез побежал по щекам. С лица Рэма сошла кривая ухмылка, когда он рукой коснулся прозрачной струйки и с удивлением глянул на прозрачную каплю на кончике своего пальца, неожиданно его желание утихло.
– Пожалуйста, – Иден почувствовала, что что-то изменилось, и в отчаянии отбросила остатки гордости. – Пожалуйста, не насилуйте меня!
– Насиловать? – повторил Рэм, охваченный странным чувством. Вновь коснулся ее мокрого лица, поднял палец ко рту и ощутил соленый вкус слез. Наконец, он пришел в себя и осознал происходящее: его сильные руки сжимают нежные запястья, естество пытается проникнуть в мягкую плоть.
Прекрасные волосы. Иден взлохмачены. Бледное лицо, платье сдернуто до пояса, одна грудь обнажена… Понимание, что под ним лежит полуобнаженная девушка и он силой добился этого, поразило Рэма. Она плакала, содрогаясь от рыданий. Но все же он желал ее. Рэм перенес вес тела на локти и тихо ругнулся, когда Иден облегченно вздохнула. Но тут увидел ее широко раскрытые глаза, беззащитный, остекленевший взгляд. Ни одна шлюха не смогла бы так изобразить страдание.
– Вы действительно этого не хотите, – это был полувопрос, полуутверждение.
Стыд снова сдавил горло, Иден смогла только помотать головой, опустив ресницы, чтобы избежать взгляда пронзительных голубых глаз. Лицо Рэма окаменело, и она успела понять по гневному изгибу губ, как мало у нее шансов избежать его страсти.
Но неожиданно Рэмсей встал. Глаза Иден широко раскрылись, холодный воздух коснулся разгоряченного тела. Она все еще не могла поверить в освобождение, и повернула голову, чтобы взглянуть на своего насильника. Тот стоял посередине каюты, весь – само напряжение, и пристально глядя на нее, расправлял смявшуюся одежду.
– Лучше я заведу себе любовницу, которая будет желать меня, – что-то мешало ему говорить. – Но мое предложение остается в силе, пока я буду в Бостоне.
Последовала пауза, Иден села на койке и обхватила колени руками. С трудом поправила корсаж, ладонью вытерла лицо. Облако волос окутало плечи.
Рэмсей Маклин молча смотрел на нее, в нем так и не утихло желание обладать этой женщиной. Утирая слезы, она казалась сейчас такой невинной… Но ведь несколько минут назад она возвращала ему поцелуи, и ее тело прижималось к нему, как тело страстной, жаждущей близости женщины. Если он вновь почувствует ее в своих объятиях, то уже не будет в состоянии сдерживаться.
Одного Рэм не мог понять – как страсть довела его до безумия? Он никогда не насиловал женщин, никогда не нуждался в этом. До этого не опускался даже старый козел Гаскелл. Это она, да, она – Иден Марлоу заставила его пойти на крайности. Она заставила его потерять самообладание, самоконтроль! И он безнадежно связан с нею.
– Черт побери! – громко выругался Рэм, схватив плащ и нервно проводя пальцами по волосам. Он старался не смотреть на девушку, но даже краем глаза успел увидеть блестящие жемчужины слез, хрупкие вздрагивающие плечи.
– Если вы передумаете, вы знаете, где меня найти, – резким толчком он открыл дверь и вышел.
ГЛАВА 5
Роскошный черный экипаж подъехал к причалу почти сразу же, как «Лампа Гидеона» встала на якорь. Адам Марлоу, облаченный в темный сюртук, спустился по ступеням коляски и подал руку жене. Два юных джентльмена подъехали к экипажу верхом и спешились. Они присоединились к Адаму и Констанции Марлоу, расправили коричневые плащи для верховой езды, более светлые жилеты и голубые шейные платки. Под неодобрительным взглядом матери перчатками стерли пыль с высоких сапог и выпрямились.
– Нет, дорогая, – Адам остановил жену, которая уже направилась к сходням. Он повернулся к среднему, самому высокому сыну: – Итон, иди ты. Сообщи, что мы здесь.
Итон усмехнулся и отправился выполнять поручение. Адам склонился к уху Констанции.
– Она не одобрит, что мы оказались такими нетерпеливыми.
– Я нетерпелива, – прошептала Констанция вздыхая. – Мне еще никогда не приходилось так сильно подавлять свои желания.
– Знаю, – улыбка Адама была адресована только жене. Констанция опустила глаза, давая понять, что все понимает.
– Я очень давно не видела дочь! И полагаю, вполне могу позволить себе чуть-чуть поволноваться!
– Если только чуть-чуть, – согласился Адам, сжав ее руку в изящной перчатке. Констанция почувствовала, что пальцы мужа немного дрожат, и бросила на него дразнящий взгляд. Адам Марлоу улыбнулся, провел свободной рукой по жилетке, расправляя морщинки.
Все посмотрели на сходни, ожидая появления Иден и Джеймса. Рука Адама Марлоу обвила талию жены. Ее же пальцы нетерпеливо теребили элегантный шарф, развевающийся на ветру. Изящное платье делало ее удивительно молодой. Констанция нетерпеливо вздохнула.
Наконец появился Итон и направился к родным. Его лицо горело от возбуждения.
– Они идут!
– Как она выглядит? – Констанция подалась навстречу сыну и схватила его за рукав.
– Великолепно! Взрослая, и настоящая леди! – Итон посмотрел на пустые сходни.
Наконец появился Джеймс, помахал рукой, потом оглянулся и в отчаянии развел руками. Минута прошла в молчании. Все смотрели на старшего сына. Джеймс с раздражением пояснил:
– Ее шляпка! Она забыла чертову шляпку!
Он исчез в глубине корабля, но довольно быстро появился вновь вместе с Иден, которая еще поправляла розовую шляпку с полями.
Увидев родных, она замерла и покраснела от волнения и смущения.
Джеймс взял дело в свои руки и начал подталкивать сестру навстречу горячим объятиям. Иден переходила из рук в руки, объятия, поцелуи – ее буквально закружил вихрь семейной любви. Она улыбалась, краснела, отшучивалась, парируя милые комплименты. Их чувства были такими пылкими, что у девушки перехватило дыхание – она отвыкла от столь горячих проявлений чувств.
В конце концов Констанция поставила дочь перед собой и внимательно осмотрела ее элегантный костюм.
– Только посмотрите! Иден, ты стала настоящей красавицей! Мне есть чем гордиться. Как нам тебя не хватало! Ты такая взрослая, настоящая… э… леди, – глаза матери неожиданно увлажнились. Она быстро расстегнула сумочку, прижала к лицу платочек.
У Иден комок подступил к горлу, но она постаралась сохранить хладнокровие. Сжав руку матери, глянула на братьев.
– Как хорошо вновь оказаться дома, мам-ма, – вымолвила она, стараясь унять радостную дрожь в голосе. – Но все это так… волнующе. Итон, Чейз – вы такие взрослые, такие красивые. Отец – ты стал еще представительней!
– Я стал седым, Иден, я поседел за твое отсутствие, – мягко добавил Адам.
– Мам-ма… ты самая красивая женщина в Бостоне! – в голосе Иден звучала нескрываемая гордость. В роскошных каштановых волосах Констанции не было ни одного седого волоска, а кожа была гладкой и нежной.
– О, Иден! – мать вновь обняла дочь. Нельзя сказать, что Иден отвечала с той же пылкостью. Констанция отпустила дочь, украдкой глянув на мужа. – Пойдем, дорогая, – она положила руку на тонкую талию девушки. – Пусть слуги займутся твоим багажом. Я так хочу, чтобы ты поскорее увидела дом, свою комнату – мы оклеили ее новыми обоями.
Но неожиданно на пути возникли двое мужчин. Иден напряглась.
– Рэмсей, мой друг, вот и вся наша семья, – Джеймс широко улыбался, не обращая внимания на холодность Иден. – Мой отец, Адам Марлоу, моя мама, Констанция, братья – Итон и Чейз. А это – лорд Рэмсей Маклин, наш попутчик, так настрадался в пути из-за морской болезни. – Рэм вежливо улыбался, здороваясь с Адамом и Констанцией, которая сильно побледнела.
– Рад познакомиться, мистер Марлоу, мадам. Много слышал о вас, – он одарил всю семью ослепительной улыбкой. – У вас красивая дочь, мадам, – его акцент делал речь мягкой, звучащей несколько странно. Выразительные черты лица Рэма бросались в глаза. – И благородная, и твердая духом настолько же, насколько приятна глазу. Я признателен вашей дочери в большей степени, чем могу это выразить.
Джеймс кашлянул, думая, что Рэм мог бы выражаться более понятно.
– В океане нас настиг ужасный шторм. Дене оказалась такой стойкой, хотя мы все были чуть ли не при смерти. Рэмсею было очень плохо, и Дене оказалась настоящим ангелом милосердия.
Констанция настороженно смотрела на молодого шотландца. Она перевела взгляд на покрасневшее лицо и потупленные глаза дочери.
– Это все ужасно, Иден, дорогая! Но как хорошо, что морская болезнь не свалила тебя и ты могла оказать помощь… его светлости.
Иден выдавила из себя улыбку и постаралась спокойно встретить нагловатый взгляд Рэмсея.
– Я была рада помочь моему дорогому БРАТУ и остальным.
Сердечное радушие исчезло с лица Рэма.
– Хорошо, – вмешался Адам, когда наступила пауза. – Ваша светлость должны как-нибудь навестить нас.
– Это будет замечательно, – Рэм кивнул. – Джеймс знает, где я остановился. До свидания, господа, мадам, Иден.
Он повернулся и пошел прочь.
– Иден, дорогая, это было не слишком тяжело для тебя? – побледневшая Констанция повела дочь к экипажу, бросив взгляд вслед уходящим шотландцам. Знакомый цвет его одежды, походка победителя… Она не могла сдержать волнения. Лорд Рэмсей МАКЛИН… Тот же титул. Та же фамилия. Напряженность во взгляде дочери и этого молодого лорда заставила Констанцию ощутить дрожь в коленях. Иден буквально застыла.
«Это было давно, очень давно», – сказала себя Констанция. Может быть, она ошибается.
* * *
Рэм издали смотрел, как трогается экипаж, исчезает за углом. В его душе кипел гнев. Он злился на самого себя за свое гнуснейшее, глупейшее поведение. Наблюдая за встречей, он был поражен. Констанция Марлоу – постаревшая копия Иден, нет сомнения, что девушка – ее дочь. У Чейза и Итона тоже много общего с матерью и сестрой. Только Джеймс похож на отца. Он и Иден – действительно брат и сестра! Иден и Джеймс Марлоу!
Злость на себя смешалась со странным чувством облегчения. Она – не любовница Джеймса. Почему это так радует? Он свалял дурака, полагая, что яблочко от яблони недалеко падает, и Иден будет рада задирать юбки перед каждым. Но ее поведение… тоже давало повод для раздумий. Ведь она – голову можно дать на отсечение – отвечала ему! Даже когда сопротивлялась!
Черт побери! Теперь нужно действовать по-другому. Хочешь не хочешь, но единственный путь заполучить ребенка от Иден – жениться. И судя по ее сегодняшней реакции, добиться этого будет непросто.
* * *
– Итак, Джеймс, вы несколько недель были вместе. И что ты думаешь? – поздним вечером Адам Марлоу смотрел, как его старший сын нежится в кожаном кресле с высокой спинкой. Они расположились в кабинете, где стены были обиты дубовыми панелями. Адам откинулся в своем любимом кресле и бросил взгляд на Констанцию, наполнявшую три бокала довольно крепким бренди.
Джеймс вздохнул, пробежал рукой по волосам, раздумывая над ответом. С улыбкой он принял из рук матери тяжелый хрустальный бокал.
Мелкими глотками отхлебнул прозрачную жидкость, на лице отразилось удовольствие.
– Она мила и грациозна, образец элегантности и хороших манер, – но тут положительные характеристики закончились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44