А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В то же время сравнительно легко одержанная победа толкает его на неосмотрительное движение: он снова пинает ногой развалившегося на земле Тоотса, на этот раз уже более чувствительно.
Но невозмутимость и спокойствие побежденного просто трогательны.
— Лежачего не бьют, — произносит он, закуривая папиросу. — Сам во всем виноват. Чего прешь, сломя голову. Еще скажи спасибо, что папироса не угодила тебе в глаз, не то был бы ты сейчас слепой, как Сота. А теперь нужно вставать, не то сюртук так изомнется, что стыдно будет и показаться в Рая.
— В Рая? Как же это ты собираешься в Рая, когда я тебя уложил на обе лопатки? — вытаращив глаза, спрашивает Кийр.
— Тоже мне, уложил! — усмехается управляющий, поднимаясь. — Ты так налетел, что даже не дал мне опомниться. Черт возьми, неужели ты и впрямь думаешь, что ты сильнее меня?
— Конечно, сильнее, если бросил тебя на землю.
— Ладно! Ну и будь сильнее, а я все равно пойду в Рая. И заруби себе на носу: еще одна взбучка тебе причитается за то, что ногой меня ударил. Н-да, придется сюртук снять, не то опять исподтишка набросишься и изомнешь мне одежду.
Как бы в подтверждение этих слов, Тоотс действительно начинает стаскивать сюртук, искоса поглядывая на все еще чихающего приятеля. Но его, видимо, одолевает недоброе предчувствие, так как он быстро всовывает руку обратно в рукав и таинственно кивает головой. И он оказывается прав: не проходит и мгновения, как взбешенный портной снова набрасывается на управляющего. На этот раз нападающему уже не так везет, как раньше. Гость из России выплевывает папиросу и с огромным наслаждением обхватывает туловище рыжеволосого: оно такое тощее, что если бы понадобилось, Тоотс мог бы связать свои руки узлом на спине противника. Но — черт его знает! У рыжеволосого руки тоже оказываются цепкими, как плющ. За то время, что Тоотса здесь не было, этот вечный плакса неожиданно окреп и духовно и физически.
Несколько минут противники безрезультатно топчутся на месте. Кийр старается себе подсобить то одной, то другой ногой, но эти его повадки знакомы Тоотсу еще со школьных времен. От недавнего ожога у рыжеволосого глаза слезятся, из носу течет. Уф, уф, уф! Оба так пыхтят, словно катят к меже неимоверно тяжелый камень; воротнички их и галстуки съехали набок, шляпы на затылок, на лбу блестят капли пота. Р-раз! на ком-то разорвалась одежда, оторванная пуговица падает и сразу же втаптывается в землю. В это время Кийру, который, пыхтя, открыл рот, влетает в горло комар; рыжеволосый задыхается от кашля и выплевывает прямо на черный сюртук противника длинную струйку слюны. Управляющий использует этот случай в своих интересах. Он изо всех сил сжимает рыжеволосого, поворачивается к нему боком, взваливает его себе на правое бедро и швыряет на землю.
Кийр сначала совсем оглушен ударом. Когда он приходит в себя, Тоотс принимается его поучать.
— Ну вот, разве я не говорил, — начинает он, натирая школьному приятелю уши, — давай бороться по-товарищески. А ты исподтишка набрасываешься, точно волк. А теперь видишь! Теперь ты растянулся тут, как салака, и черт знает, сможешь ли ты вообще подняться.
— Ай, сатана! — визжит рыжеволосый. — Не рви ты мне уши!
— Ну нет, — отвечает Тоотс. — Как же мне не рвать тебе уши, раз ты меня ногой пинал. Погоди, погоди, я тебя еще чуточку крапивой угощу. Вот так.
— Ай, ай! Перестань!
— Ну нет! Это только начало, дорогой приятель. Я спокойно терпел все, что ты надо мной вытворял, сейчас твоя очередь. Терпенье, терпенье, милый мой. За терпенье бог дает спасенье. Верно, хм, а?
— Перестань, Тоотс! — орет Кийр так, словно его подвергают адским пыткам. А Тоотс в это время довольно бесцеремонно обрабатывает крапивой его лицо и шею.
— Нечего, нечего тут! — повторяет управляющий недавние слова рыжеволосого. — Нечего тут! Пара-другая волдырей — подумаешь, экая беда для мужчины! Терпи брат. А-а, так? Ты царапаться? Ого-го! Ну нет, тогда и нам придется перевернуть страничку и припечатать тебе за свой счет. Так… так… так… Ага! Не мытьем, так катаньем! Ага! На здоровье, дорогой однокашник! Ну, чего нюни распустил? Вот будь со мной хлыст, тебе куда хуже пришлось бы. То, что мы сейчас делаем, — это только поцелуйчики да нежный разговор. Черт побери, тут еще где-то торчал кустик крапивы… Куда он к бесу девался? Ага, вот, вот, вот — еще сюда, теперь сюда!
Чего-чего только не проделывает управляющий над своим рыжеволосым противником! Он теребит его за уши, давит ему на ребра, щекочет его, таскает по земле, как мешок, и, что убийственнее всего, снова и снова хлещет этой проклятой крапивой. Несчастная жертва вопит и ругается, но это не производит ни малейшего впечатления.
Наконец Кийру удается вцепиться в фалды черного сюртука Тоотса. Рыжеволосый знает, что для управляющего это одно из наиболее уязвимых мест, и если этот прием не спасет его, Кийра, то пытке не будет конца.
— Погоди, сволочь, — хрипит рыжеволосый, — сейчас сюртук твой…
— Попробуй только… — угрожающе начинает барин из России. Но уже поздно: крак-крак-крак — трещат фалды сюртука.
В эту минуту из-за кустов раздается знакомый женский голос:
— Ого-о, что здесь происходит! Здравствуйте, бог в помощь!

III
Тоотс оборачивается, кивает головой и растерянно улыбается. Затем противники медленно поднимаются на ноги. Они стоят сейчас перед молодой девушкой такие же смущенные, как бывало стояли перед кистером, когда он заставал их врасплох за какой-нибудь проделкой.
— Я не помешала? — спрашивает наконец Тээле, улыбаясь и подходя поближе.
— О нет! — отвечает Тоотс, искоса поглядывая в сторону межи: там стоит младшая сестра Тээле и удивленно озирает поле битвы. — Нет. Мы так, просто… вспомнили школьные годы. Поборолись чуточку. Заспорили, кто из нас сильнее, вот и решили попробовать.
— Ну и кто же оказался сильнее?
— Трудно сказать, — отвечает управляющий. — Силы примерно равные. Сначала он меня на обе лопатки уложил, потом я его.
— Вот как. На вид вы сильнее Кийра. Но почему у нашего школьного приятеля лицо такое красное и все в волдырях?
— Он нечаянно упал в крапиву, — говорит Тоотс, сочувственно поглядывая на рыжеволосого, — и обжег себе лицо. Но это пройдет.
Кийр громко сопит и чихает.
— У него еще и насморк, — насмешливо замечает Тээле и думает про себя: «И такой хочет ко мне свататься! Чихает, лицо жалкое, весь в волдырях… и такой хочет ко мне свататься!»
— Да, — отзывается Тоотс, соболезнующе покачивая головой. — У бедняги еще и насморк. Всегда ведь так: беда не приходит одна.
Со стороны может показаться, будто разговор здесь идет о каком-то ребенке: «Да, всем хорош маленький, только хворенькнй, хилый, никак силы не наберется».
Наступает тишина. Кийр утирает свой больной нос и слезящиеся глаза. Девушка с хутора Рая понимает, что тут случилось нечто далеко не похожее на простую борьбу. Она заводит речь о другом.
— Ждала вас сегодня к нам, но вижу — вас нет, мы решили с сестренкой прогуляться. Может быть, отправимся теперь все вместе в Рая? Как вы считаете?
— Да, — отвечает гость из России, — вначале я так и думал сделать, но… Н-да, столько временя ушло тут на разговор со школьным приятелем, что, пожалуй, уже не удастся к вам пойти. Утром надо рано вставать, браться за работу. Мы сейчас как раз камень дробим; хотим хлев починить, да и вообще… одно-другое в порядок привести.
При этом управляющий незаметно ощупывает рукой сзади свой разорванный сюртук и с испугом обнаруживает, что рыжеволосый потрудился весьма основательно.
Но ответ Тоотса, видимо, вовсе не удовлетворяет хозяйскую дочь.
— Ах, да ну вас, с вашей работой! Уже сейчас о работе беспокоитесь, а где еще завтрашнее утро! Без лишних разговоров, пошли!
— Да… нет… к сожалению… — вежливо раскланиваясь, бормочет Тоотс. — Никак невозможно. Когда-нибудь в другой раз — с большим удовольствием.
— Ах, да ну вас! — злится Тээле.
Снова наступает короткая пауза. Теперь Тээле окончательно убеждена, что между однокашниками произошло что-то серьезное. Кийр торжественно чихает, затем высказывает и свое мнение:
— Да, сегодня, пожалуй, пойти не удастся, это верно. Наши туалеты не в порядке.
— Туалеты?
— Да-да, именно туалеты. Когда мы боролись, с Тоотсом случилась маленькая неприятность: он порвал себе сзади сюртук.
— Да подите вы! — восклицает девушка. — Как же это произошло? Покажите!
И не успевает управляющий понять, что, собственно, собираются с ним делать, как девушка смелым движением хватает его за плечи и поворачивает к себе спиной.
- О, этот пустяк ничего не значит, — говорит она. — Дома зашьем!
— Э-э, — с сомнением в голосе замечает Кийр, — это не пустяк. С порванными фалдами в гости не ходят. И вообще этот сюртук сшит из весьма недоброкачественного, может быть, даже гнилого материальчика. Допускаю даже, что наш школьный приятель купил себе в России старый поношенный сюртук и дал его перелицевать. Иначе он не рвался бы так быстро, чуть притронешься!
— Кийр, Кийр! — укоризненно говорит девушка. — Вы никак не можете обойтись без издевки. Оттого, что вы на других наговариваете, вы нисколько не выигрываете в глазах окружающих. Ах да, я совсем забыла — ведь этот разорванный сюртук прежде всего имеет отношение к вам! А ну-ка берите сейчас же иголку с ниткой и зашивайте!
— Я? — таращит глаза рыжеволосый.
— Да, именно вы. Вы лучше всех это сумеете сделать.
— Не буду я такой работой заниматься.
— Будете. Не теряйте времени.
— У меня и иголки с собой нет.
— Есть.
— Нету.
— Кийр!
Тээле строго смотрит на рыжеволосого, из ее лукавых глаз, видимо, изливается какая-то особенная сила, заставляющая портного повиноваться. Аадниэль опускает взгляд, лицо его заливается густой краской, отчего бледные волдыри на нем проступают еще резче. Он отворачивает полу пиджака и вытаскивает из подкладки иглу.
— Так, — говорит Тээле. — Сейчас мы с сестренкой отойдем, а вы почините сюртук и затем пойдете вслед за нами.
Сестры исчезают в кустарнике, а Тоотс говорит приятелю:
— Ну, теперь поскорее докажи, что ты настоящий господский портной.
— Хм, — бурчит в ответ Кийр, — господский портной! Какой тут господский портной нужен для этого старого тряпья. А ну-ка, нагнись!
Тоотс мельком через плечо взглядывает на приятеля и делает то, что велят. Кийр, сопя, приступает к работе.
— Курить можно? — спустя несколько секунд спрашивает управляющий.
— Стой спокойно, не топчись, не то брошу тебя вместе с твоим разорванным хвостом.
— Я спрашиваю, можно ли курить.
Вместо ответа Кийр втыкает ему иголку в такое место, куда никакой необходимости не было ее втыкать. Управляющий рычит и отскакивает от портного на несколько шагов вместе с торчащей иголкой и ниткой.
— Ага-а! — угрожающе говорит он. — Раз так — я сейчас же позову Тээле.
— Хи-хи-хи! Кто же может так шить! Сними сюртук, тогда зашью.
— Ну, смотри ты у меня!
Тоотс сбрасывает сюртук. Кийр взбирается на огромный валун, усаживается на нем, скрестив ноги, и зашивает порванные фалды.
На хуторе Рая они встречают многих своих старых знакомых. Прежде всего, здесь, разумеется, Либле; он страшно поражен тем, что двое однокашников пришли вместе, как друзья. Тот же Либле, оказывается, поймал на церковном дворе и одного приезжего из Тыукре — и теперь Яан Имелик здесь, с лошадью и повозкой, совсем как свадебный гость. Толстошеий Тыниссон ведет во дворе разговор с хозяином хутора.
Увидев такое множество гостей, Тээле сначала немного смущена, но вскоре к ней возвращается прежнее веселое настроение. Либле, согнувшись перед нею в три погибели, долго пожимает ей руку и от всего сердца поздравляет, желает счастья… в этот знаменательный день… когда… и так далее…
— С чем вы меня поздравляете? — удивляется Тээле. — И какой такой знаменательный день?
— Ладно, — отвечает Либле, — чего мне еще пускаться в объяснения, вы сами лучше всех все знаете. Я здесь в Паунвере только звонарь и не для того сюда явился, чтоб разглагольствовать. Для речей здесь найдутся люди поумнее меня, например, хозяин Заболотья господин Тоотс.
Господин Тоотс, одним ухом прислушивающийся к этому разговору, тут же быстро подходит, вежливо раскланивается и говорит:
— Ах да, извините меня, школьная подруга, совсем позабыл, что у вас сегодня такой знаменательный день. Поздравляю!
— И вы туда же! — всплескивает руками хозяйская дочь. — Что все это значит? Нет у меня сегодня никакого знаменательного дня.
— Вот так диво, будто мы не знаем! — лукаво улыбается звонарь.
На мгновение Тээле задумывается, затем отводит обоих в сторонку.
— Ну и хорошо, если знаете, — говорит она. — Я-то сама не знаю, но догадываюсь. Но если вы хотите мне сделать приятное, то будьте добры, не напоминайте больше об этом «знаменательном» дне.
— Раз барышня Тээле не желает, зачем же тогда говорить. Но ведь мы-то не сами придумали, ваш будущий супруг нам сказал, что дела обстоят так-то и так-то и что именно сегодня… ну да… все равно…
Тээле оставляет их и идет здороваться с другими школьными друзьями. Либле обменивается с Тоотсом многозначительным взглядом.
В куда более щекотливом положении оказывается рыжеволосый. С багровым лицом, весь в волдырях, сжимая в холодной, влажной руке тросточку с блестящим набалдашником, он беспокойно бродит с места на место. Кийр — и жених, и не жених; он не жених — все-таки жених. Несколько раз пытается он что-то объяснить Тээле, но так и остается с разинутым ртом, потому что хозяйская дочь вообще не удостаивает его вниманием. На затылке у него выглядывает уголок манишки, что вызывает у Либле язвительное замечание.
— Гляди, — говорит он управляющему, — портной выбросил белый флаг: сдается.
Гостей приглашают в комнату, но прежде чем войти, Тоотс вместе с хозяином обходит яблоневый сад, осматривает раяский плодовый питомник. Потом заглядывает в хлев, на конюшню, расспрашивает обо всем хозяина, всем интересуется, хвалит, восхищается, а там, где замечает что-либо, что ему не нравится, дает и добрый совет. Он, Тоотс, тоже скоро наладит порядок у себя в Заболотье, ведь хозяйство за долгие годы пришло в упадок: сначала починят хлев, а потом, пожалуй, возьмутся и за жилой дом. Стадо надо бы улучшить, болото осушить, поля по новейшей системе обработать — да, работы непочатый край, лишь бы сил хватило! Раяскому хозяину куда легче, у него уже твердая почва под ногами; но и его хозяйство можно бы поднять еще выше, если бы…
— Ну да, почему ж нельзя, — соглашается хозяин Рая. — Поднять, конечно, можно бы, да только стар я… сыновей в семье нет… Вот и бейся тут как хочешь с чужими-то людьми. Далеко ли так уедешь'
— Да, так, конечно, трудновато.
— А тут еще Кийры пристают — чтоб, значит, Тээле за этого Жоржа вышла… А что портной в земледелии смыслит? Ну, поедет в Россию или куда там еще, подучится, да что с того. Сама Тээле мне об этом ничего не говорила, Жорж тоже, да вот старый Кийр тут все крутит.
— Да, довольно печальная история, — медлительно произносит управляющий. По его мнению, пока достаточно этих слов. Теперь он знает то, что хотел знать: ясно, старик далеко не в восторге от будущего зятя, да и сама Тээле относится к рыжеволосому весьма скептически.
Наши земледельцы входят в горницу, где уже собрались остальные гости. Либле как раз в это время обходит гостей с бутылкой в руке, предлагая выпить пива. За ужином звонарь все же не может удержаться и, несмотря на данный им обет молчания, начинает «разглагольствовать».
— Да-а, — говорит он, — время бежит, а счастье не минует. Давно ли они под стол пешком ходили, а сейчас уже вон какие большие выросли… У одного своя усадьба, заправский хозяин, свиней откармливает, скот выращивает, сам пузатый, как пивной чан, и богатую невесту себе подыскивает. Другой опять же — мызный управляющий, господин опман, как их называют, ученый хлебороб, прямо скажем, мастер своего дела, работяга, не стесняется и сам руки приложить, где потребуется… Но чего это я тут распелся?.. Ах да, прежде всего — вот что: давно ли она была крошка-малышка, топает бывало на горку мимо часовни, топ-топ-топ, а сейчас уже взрослая барышня, замуж собирается. Да нет, ничего я про это не скажу, одно только — дай бог! Так вот, быстро это самое времечко летит, скоро такому, как я, пора и в дорогу собираться! А все-таки душа радуется, когда видишь, как они растут да растут, как елочки, высокие, стройные. Имелик тоже — с лица будто и не очень изменился, но все же видать, что взрослый мужчина, никто уже, глядя на него, не скажет, что перед ним мальчишка. Правда, борода у него, как видно, и вовсе не вырастет, но не всякому мужчине борода к лицу. Я раньше и сам павианом этаким ходил, а сейчас, как бороду сбрил… Впрочем, я и теперь лучше не стал… Одним словом, нечего мне, старому хрычу, к молодым со своими речами соваться и тому подобное, но поглядите вы на Жоржа, в честь и славу которого мы сегодня здесь собрались!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41