А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как говорится, месть Ц это такое блюдо, котор
ое лучше подавать холодным.
Ц По словам Мика, первой жертвой стал твой отец. Это правда?
Опять эти ужасные воспоминания. Налив себе виски, Эйден сказал:
Ц Если ты все узнаешь, то обязательно изменишься, Дарси О'Киф. Навсегда, п
ричем не в лучшую сторону.
Ц Если ты считаешь, что мне этого хочется, то можешь подумать еще. Мик рас
сказал мне достаточно для того, чтобы по моей коже побежали мурашки. Но я х
отела бы покончить с этим делом как можно быстрее, а значит, я должна знать
о человеке, за которым мы охотимся, все. И только ты можешь поведать мне пр
авду. Мне не важно, как именно ты все расскажешь. Начни с того места, с каког
о считаешь нужным, и продолжай рассказывать по порядку. Можешь говорить
с любой скоростью, быстро или медленно.
Единственной скоростью, которая устраивала его, была полная остановка. Э
йден посмотрел на дверь таверны сквозь стакан с виски.
Ц Я не уйду и не отстану от тебя, Террел. Так что лучше собери в кулак волю
и поскорее покончим с этим.
Эйден едва сдерживал желание ударить ее по лицу. Да, у него было полно недо
статков, но в чем его нельзя было упрекнуть, так это в трусости. Никогда.
Ц В первый раз было три жертвы, Ц начал он, внезапно почувствовав, что ег
о гнев сильнее отвращения к этому повествованию. Ц Я не знаю, в каком поря
дке он убивал их. Тело моего отца было искромсано больше, чем другие тела.
Ц Эйден опять подлил себе виски, надеясь, что крепкий напиток поможет из
гнать из его сознания страшные картины. Ц Кажется, врач-француз и его жен
а были убиты позже. Словно Джулс методично избавлялся от свидетелей. Они
были убиты не с такой жестокостью, как отец.
На мгновение Дарси сжала губы, а потом спросила:
Ц Откуда ты знаешь, что это сделал Джулс?
Неужто эта чертовка считает, что он преследует своего братца только пото
му, что подозревает его в убийствах? Заскрежетав зубами, Эйден
глотнул виски, силясь взять себя в руки и вытерпеть ее дурацкие вопросы.

Ц Я знаю , Ц ответил он. Ц Но думаю, сумею у
бедить тебя в этом, если скажу, что подозрение пало на него задолго до того
кошмарного дня. Джулс с рождения был другим, О'Киф. Он стремился к разруше
нию. Можешь считать, что это влияние дурной крови, да все что угодно! Он был
таким, когда отец женился на его матери и они стали жить у нас. Джулсу было
тогда десять лет. Чем старше он становился, тем сильнее была его порочная
страсть к разрушению и уничтожению. Ему было тринадцать лет, когда он нач
ал расчленять кошек Бланш, и тогда же отец обратился к врачу, надеясь, что
его можно вылечить.
Похоже, кошки ее не заинтересовали. Во всяком случае, заметил Эйден, она пр
омолчала, но если бы спросила о подробностях, он не смог бы рассказать ей о
них. Виски постепенно начинало действовать.
Ц Кто такая Бланш?
Он заглянул в серьезные темные глаза. Эйдену понадобилась минута, чтобы
вспомнить.
Ц Мать Джулса, Ц наконец ответил он, Ц моя мачеха.
Ц А почему Джулс не убил ее? И тебя?
«Потому что Господь не так милосерден!» Ц хотелось крикнуть Эйдену. Он о
ттолкнул от себя бутылку и нервно заерзал на стуле.
Ц В тот день Бланш была в Сент-Круа, на свадьбе своего брата. А вот отец бы
л дома с Джулсом, доктором Леклером и его женой.
Ц Где был ты?
«Слишком далеко, чтобы это имело значение».
Ц Я был в Насау, набирал груз лесоматериалов.
Ц А как дома оказались доктор и его жена? Это был именно тот врач, которог
о твой отец пригласил лечить Джулса?
Господи, как же он устал от этих расспросов! Устал до самых костей! Слишком
устал для того, чтобы противиться ей и прекратить нелепый допрос. Может, е
сли он расскажет ей все, что она хочет знать, ему станет легче и он сможет з
акрыть глаза и умереть?
Ц В возрасте пятнадцати лет Джулс напал на своего учителя с молотком, и т
огда папа решил, что настала пора показать его европейским докторам. Док
тор Леклер убедил отца, что сумеет помочь Джулсу, и брата отвезли в очень д
орогое заведение Леклера во Франции.
Ц Как же Джулс вернулся в Сент-Киттс? Твой отец привез его назад?
Эйден фыркнул:
Ц После нескольких лет «лечения» Леклер объявил Джулса здоровым, перес
ек вместе с ним Атлантику и представил его как триумф французской медици
ны.
Ц Ты полагаешь, его лечили?
Ц Честно говоря, по-моему, мадам Леклер просто хотелось побывать на Кари
бском море, вот они и надумали привезти Джулса домой, чтобы отец оплатил и
м с мужем путешествие. Я почему-то уверен, что они оба прекрасно знали, что
Джулс был так же безумен, как и прежде, но были уверены, что смогут контрол
ировать его поведение. Я сказал им, что они ошибаются. Ц Взяв пустой стака
н, он медленно повертел его в руках. Ц Кстати, если вдруг тебе захочется з
нать... я не получил удовлетворения, выяснив, что не ошибался в своих предп
оложениях.
Наступила долгая пауза, а потом Дарси спокойно спросила:
Ц А как ты считаешь, почему Джулс убил твоего отца? Эйден покачал головой
, вспоминая годы, когда Джулс жил в их доме в Сент-Киттсе. Трудно было сказа
ть, какой из бурных скандалов заставил Джулса задумать месть. Этих сканд
алов было так много, что и не сосчитать.
Ц Кого еще убил Джулс?
Ц Кроме священника в Ливерпуле? Ц спросил Эйден, поднимая брови, но не с
водя глаз с пустого стакана. Ц В окрестностях Дублина была убита женщин
а. Он нанес ей много ударов кинжалом и отрезал ей язык. Недалеко от Эдинбур
га убитых было двое Ц ростовщик и извозчик. Оба были убиты тем же способо
м, что и женщина.
Ц А почему он уничтожил именно этих людей, ты не знаешь?
Эйден спросил себя, была бы Дарси столь любопытна, если бы ей довелось уви
деть тела убитых. Он мрачно подумал, что, возможно, ответ на этот вопрос ст
анет известен ему еще до того, как он уедет из Чарлстауна. Если учесть, как
ой образ жизни вела Дарси, то не исключено, что следующей жертвой станет к
то-то из знакомых ей людей. И тогда она тоже захочет отыскать его и будет п
роклинать того, кто выпустил в мир такое зло.
Ц Думаю, жертвами Джулса стали обычные люди, случайно встретившиеся на
его пути, Ц промолвил Террел, борясь с неожиданным приступом тошноты. Ц
Возможно, в голове у Джулса и есть другие объяснения его поступкам, но я их
не знаю.
Кивнув, Дарси спросила:
Ц А Джулс нападал в какое-то определенное время дня? Или, может, месяца, ил
и недели? Можно ли предположить, что он действует по какой-то схеме? Чтобы
мы могли подготовиться к новому удару.
Ц Отвечаю «нет» на первые два вопроса. А что касается двух других, то еди
нственной схемой можно считать тот факт, что я приезжал на место будущег
о преступления после него и не мог предотвратить очередного убийства. Ц
«Он устраивает эти ужасные шоу для меня, Ц мысленно добавил Эйден. Ц И л
ишь тогда, когда знает, что я смогу увидеть результаты его действий».
Склонив голову набок и нахмурившись, Дарси внимательно посмотрела на не
го.
Ц А откуда ты узнал, куда он поедет дальше? Откуда тебе известно, что он зд
есь, в Чарлстауне?
Террел спросил себя, почему она не задала ему этот вопрос раньше. На ее мес
те он бы первым делом заинтересовался именно этим. Совершенно понятно, ч
то они мыслят по-разному, и Эйден даже не мог сказать, хороший это знак или
плохой.
Ц Джулс находит возможность сообщить мне, куда едет. Или по крайней мере
пытается направить меня по своему следу. После убийства отца Джулс поеха
л в Лондон. Я смог узнать о его нахождении по записям в портовых книгах. От
туда я последовал за ним в Ливерпуль. В ливерпульском отеле мне принесли
пакет. Ц Эйден замолчал, надеясь, что Дарси О'Киф не спросит у него очевид
ное, но в то же время опасаясь, что она этого не сделает.
Ц Что же в нем было?
Ц Язык священника. Ц Он помолчал, ожидая, чтобы она до конца осознала ег
о слова, а потом добавил: Ц Вместе с ним в пакете лежала записка, в которой
почерком Джулса было написано единственное слово: «Дублин». После Дубли
на я получил очередной пакет, направляющий меня в Эдинбург.
Ц А после Эдинбурга он пригласил тебя в Чарлстаун?
Ц В Бостон, Ц поправил ее Эйден. Ц Но по своей схеме он приглашает меня в
большой город, а убивает в соседнем, маленьком городке. Подумав, я решил, ч
то на этот раз Джулс направил свои стопы в Чарлстаун.
Дарси долго смотрела на него, а потом спросила нежным, как ласка любимой ж
енщины, голосом:
Ц Это не имеет прямого отношения к розыскам Джулса, но я хочу знать для с
ебя: почему ты не обратился к властям? Почему взял правосудие на себя?
Ц В Ливерпуле я пошел к властям, чтобы предупредить их и попросить о помо
щи. После убийства женщины они арестовали меня. Я дожидался в тюрьме суда,
и лишь после того как из Сент-Киттса приехал мой поверенный, меня отпусти
ли и я смог продолжить поиски. Больше такой ошибки я не совершу.
Ц Ты ответил на мой первый вопрос, Террел, Ц таким же ласковым голосом п
роговорила Дарсиу Ц но не на второй. Почему ты один отвечаешь за поиски Д
жулса, почему именно ты хочешь остановить его?
Ц Он мой брат, и я за него ответствен, Ц просто ответил Эйден. Ц Никто дру
гой не может сделать то, что должно быть сделано. Ц «Ни у кого другого нет
на это права».
Наступила еще одна долгая пауза.
Ц Как тебе кажется, Джулс уже знает о том, что ты здесь? Пожав плечами, Эйде
н сухо произнес:
Ц Судя по тому, что никто еще не нашел расчлененного тела, я сомневаюсь в
этом.
Ц А ты не думал, что Джулс, возможно, перестанет убивать, если ты прекрати
шь преследовать его?
Сколько же раз он сам задавал себе этот вопрос! Ответить своей компаньон
ке Эйден мог лишь то же, что всегда отвечал себе самому:
Ц Если я прекращу поиски, а он продолжит свое кровавое дело, то мне приде
тся жить с грузом уверенности в том, что я не сделал попытки защитить неви
нных, ни о чем не подозревающих людей от безумца. Не знаю, как я тогда смогу
смотреть людям в глаза и вообще жить на свете. Я и сейчас не помню ночи, ког
да бы спал спокойно, а что будет со мной дальше?
Ц Кстати, о сне, Ц проговорила Дарси, взяв у него стакан и плеснув в него н
емного виски. Ц Не думаю, что нам стоит возвращаться в квартиру моей мате
ри. Не могу даже объяснить, это просто какое-то ощущение, но оно мне не нрав
ится, Террел. Ц Она вылила виски себе в рот, поежилась и поставила перед н
им пустой стакан. Ц Если Джулс следит за нами, то он заметит, что мы ходим и
менно в этот дом. Я не хочу подвергать маму опасности, да и Бриди тоже. Дума
ю, нам надо остановиться еще где-нибудь до тех пор, пока не найдем твоего б
рата.
Ц В моем номере в президентском отеле? Ц предложил Эйден, тут же предста
вив себе, как она нагая лежит на широкой кровати и ждет его, а каскады ее во
лос рассыпаются по пышным подушкам.
Ц Я тебе еще вчера все сказала о президентском отеле, Ц заявила она, под
нимаясь со стула. Суровый тон Дарси и ее резкое движение оторвали Эйдена
от плотских фантазий. Ц У Симуса есть наверху комнаты, Ц продолжала она.
Ц Мы можем снять две из них. Маме наше отсутствие объясним тем, что Синкле
ры неожиданно решили устроить короткие каникулы за городом и попросили
нас съездить с ними. Отправим к маме кого-нибудь за твоим чемоданом и сунд
уком с моими вещами. Думаю, твоего слугу можно будет использовать в качес
тве курьера.
«Две соседние комнаты наверху», Ц подумал он.
Ц А у тебя быстрый, изворотливый ум, Дарси О'Киф, Ц вслух произнес Эйден. «
Конечно, не такой быстрый и изворотливый, как у меня, но, общаясь со мной, ты
сразу многому научишься».
Приподняв брови, она вопросительно посмотрела на него.
Ц Ты хотя бы сможешь выйти отсюда? Рассмеявшись, Эйден легко поднялся.
Ц Я не так много выпил. Пока что, Ц добавил он. Террел уверенно направилс
я к стойке бара, говоря на ходу: Ц Я заплачу Симусу за виски и сниму комнат
ы. Ц Ответом ему был звон дверного колокольчика Ц это Дарси вышла из тав
ерны.
Она ждала на улице, пока Эйден расплачивался с Симусом. Дарси было очень н
еприятно, что она вынудила Террела рассказать ей обо всех страшных прест
уплениях Джулса. Его плечи поникли, а взгляд стал таким... Девушке так хоте
лось обнять его, привлечь к себе и пообещать, что призраки не будут больше
преследовать его. Вместо этого, собрав волю в кулак, она спокойно расспра
шивала его и внимательно выслушивала ответы.
То, что она заподозрила прошлой ночью, теперь превратилось в уверенность
. Душу Эйдена Террела преследовали страшные воспоминания о чудовищных д
еяниях Джулса. Она держала свой страх при себе и лишь однажды чуть не пока
зала его. Эти посылки Джулса с доказательствами его преступлений... Если е
й удастся пережить эту экскурсию в ад в компании Эйдена Террела, это можн
о будет считать настоящим чудом. Почувствовав, что ее руки заледенели, Да
рси сунула их в карманы, мысленно поторапливая Эйдена.
Он сказал, что у нее быстрый, изворотливый ум. Нахмурившись, Дарси уставил
ась на носок своего ботинка, напоминая себе, что ее наняли не для того, что
бы она излечивала душевные раны Эйдена. Было куда безопаснее и проще дум
ать лишь о том, как бы поймать Джулса. Ей не нравились те выводы, что неволь
но приходили ей в голову. Как она ни пыталась отвлечься от них, мысли ее то
и дело возвращались к одному: казалось, Джулс вступил в ужасное противоб
орство со старшим братом. Почему? Неужели он посылал страшные посылки, по
тому что хотел, чтобы Эйден поймал его? Или он сам мечтал поймать Эйдена? Д
евушка похолодела, представив себе истерзанный и окровавленный труп Эй
дена, лежащий на земле в темном переулке. Поежившись, она заставила себя д
умать о менее мрачных вещах.
Был ли Джулс так уж безумен, каким его считал Эйден? Или он кромсал тела св
оих жертв лишь для того, чтобы никто не усомнился в его сумасшествии? Хитр
ый и жестокий, но психически здоровый человек куда опаснее безумца.
Выйдя из «Льва и скрипки», Эйден задумчиво посмотрел на Дарси, а потом нап
равился мимо нее к докам, через которые кратчайшим путем можно было попа
сть в его отель. Догнав его, Дарси спросила:
Ц А тебе не приходило в голову, что Джулс на самом деле здоровее, чем пыта
ется представить?
Ц Разве здоровый человек стал бы убивать и резать тела несчастных жерт
в? Ц вопросом на вопрос ответил Террел.
Ц Возможно, Ц предположила девушка, Ц Джулсу выгодно, чтобы все считал
и его сумасшедшим.
Ц Кажется, мне понятен ход твоих мыслей, О'Киф, Ц промолвил, пожимая плеч
ами, Эйден, Ц только не забывай, что он всегда имел склонность к жестокост
и. Даже ребенком он получал удовольствие от нее. Если бы не это, я бы обдума
л твое предположение.
Господи, какие же длинные ноги были у Эйдена Террела! Никому и никогда не у
давалось угнаться за Дарси, даже когда она шла пешком, а не бежала, а тепер
ь она сама едва поспевала за своим спутником.
Ц А на что он живет? Ц спросила Дарси, вынужденная, к собственному недов
ольству, перейти почти на бег. Ц Разъезжать по Англии, а потом пересечь Ат
лантику стоит немалых денег. Это не считая платы за жилье, еду и одежду.
Ц Возможно, я и хотел скрыть от тебя часть правды, но я ни разу не солгал те
бе, Ц ответил Эйден, даже не посмотрев на нее. Ц Джулс на самом деле украл
часть семейных драгоценностей до своего отъезда из Сент-Киттса. Патрик
был прав, сказав, что Джулс, должно быть, уже давно продал и заложил все эти
вещи, чтобы вести привычный для него образ жизни. Когда деньги у него конч
ились, он, наверное, стал играть и промышлять воровством. Все его жертвы бы
ли ограблены.
Ц Какие игры он предпочитает? Ц поинтересовалась Дарси. Ее мысли летел
и быстрее ног. Ц Ты смог выяснить, в какие азартные игры он обычно играет?

Ц На островах живут ящерицы, которых называют хамелеонами. Хамелеон мо
жет менять цвет в зависимости от цвета окружающей среды, чтобы стать мен
ее заметным и прятаться от хищников. Так вот, Джулс очень напоминает мне э
тих хамелеонов. В Лондоне и Ливерпуле он жил в скромных квартирах, не прив
лекая к себе внимания. В Ирландии и Шотландии он вращался в высших кругах,
так что быстро стал желанным гостем в самых изысканных клубах Дублина и
Эдинбурга.
Ц В Бостоне есть джентльменские клубы, Ц стала вслух размышлять Дарси.
Ц Впрочем, в Чарлстауне они тоже есть, но репутация у них похуже, чем у бос
тонских.
Ц Не думаю, что в настоящее время у него достаточно денег на то, чтобы про
водить время в элитных клубах. Между прочим, в Америку Джулс приехал трет
ьим классом, так что если он еще здесь, то его следует искать именно в Чарл
стауне.
Ц И думает, где бы ему раздобыть деньжат на то, чтобы проникнуть в бостон
ское высшее общество, Ц добавила Дарси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40