А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Внешне все выглядело вполне пристойно. Бежевый ковер на полу был должным
образом вычищен, массивная круглая кровать, закрытая покрывалом в черну
ю и золотую полоску, поверх которого лежали подушки в таких же наволочка
х, была аккуратно застелена. В открытую дверь ванной было видно свободно
е пространство, выложенное белым кафелем. Однако вся мебель и стены исто
чали тошнотворный запах грязного секса. Зоя поняла, что ни при каких обст
оятельствах не может провести ночь в этом номере. Нужно было срочно прид
умать какой-то предлог уговорить Итана, чтобы тот позвонил портье и попр
осил переселить их в другой номер. Ответ пришел сам собой, когда Зоя подня
ла голову и увидела на потолке над кроватью огромное зеркало.
Ц Я не могу здесь спать.
Итан проследил за направлением ее взгляда, увидел зеркало, и его губы мед
ленно раздвинулись в улыбке.
Ц Наверное, я зря спросил у портье адрес ближайшей церкви, которая работ
ает по ночам. Подозреваю, он думает, что сделал нам одолжение, поселив нас
в «люкс» для новобрачных по цене обычного номера.
Ц А нельзя ли попросить его забрать это одолжение обратно? Это зеркало н
а потолке… По-моему, это слишком.
Ц Понятно. Ох уж эти декораторы, до чего же вы разборчивы, на вас не угодиш
ь!
Однако Итан уже подошел к телефону и снял трубку. Его просьба была немедл
енно удовлетворена. Они взяли вещи и спустились вниз за ключами от друго
го номера.
Ц Помочь вам донести багаж? Ц спросил портье. Итан отказался:
Ц Спасибо, не стоит, мы сами справимся.
Обратный путь через казино до лифта они прошли в полном молчании. Еще чер
ез пять минут Итан отпер дверь другого номера. На этот раз Зоя уже не забыл
а помедлить на пороге, но не почувствовала ничего особенного, лишь обычн
ый коктейль из слабых флюидов, на который она легко могла не обращать вни
мания. Итан наблюдал, как она медленно переступает порог.
Ц Ну что, этот номер тебя устраивает?
Ц Да, спасибо. Ц Зоя была немного смущена, но испытывала огромное облег
чение. Ц Извини за беспокойство.
Итан занес в номер ее небольшой чемодан и свою дорожную сумку и поставил
вещи на пол.
Ц Признаться, мне тоже показалось, что зеркало над кроватью Ц это переб
ор.
Ц Да, перебор. Ц Зоя прошла в ванную, взяла стакан и поставила в него буке
т. Ц Грустно это признавать, но в нашей профессии встречаются люди, котор
ые не знают меры с зеркалами.
Итан остановился в дверях и стал смотреть, как она наливает в стакан воду.

Ц Боюсь, букет не доживет до утра.
Ц Да, пожалуй, Ц согласилась Зоя, но выбросить цветы в мусорное ведро у н
ее рука не поднималась.
Ц Зоя!
Ц Смотри, здесь две раковины, Ц быстро заговорила она слишком жизнерад
остным тоном, Ц какую ты выбираешь?
Итан подошел к ней и нежно обхватил ее голову ладонями.
Ц Не нервничай, все нормально. Я взял один номер, исходя из предположения
, что нам понадобится всего одна кровать. Но если я сделал ошибку, тебе дос
таточно только сказать об этом. Мне вполне по средствам снять на сегодня
шнюю ночь два номера.
Зою окатила теплая волна, идущая откуда-то изнутри. Она положила ладонь н
а грудь Итана и раздвинула пальцы, наслаждаясь ощущением сильного мужск
ого тела под своей рукой. Голод, горевший в его взгляде, было невозможно не
заметить, но Итан держал его под контролем. Зоя знала, что если она попрос
ит его взять еще один номер или лечь спать на полу, он так и сделает.
Ц Ты не ошибся.
Он легонько погладил ее по щеке костяшками пальцев.
Ц Ты и представить себе не можешь, как я рад это слышать.
Зоя чувствовала, что ведет себя как девственница в первую брачную ночь. О
на подумала, что должна как-то объяснить Итану свое поведение, он этого за
служивает.
Ц Я знаю, что веду себя немного странно, Ц начала она.
Ц Это из-за стресса.
Ц Отчасти да, но не только. Просто вся ситуация вызывает у меня какое-то с
транное чувство. Я хочу сказать, мы провели вместе всего одну ночь, я тольк
о-только начала привыкать к мысли, что мы, возможно, будем любовниками, и п
ыталась понять, что между нами происходит, и вдруг бац Ц мы женаты, но это
не настоящий брак. Не знаю, мне трудно все это осмыслить.
Ц А ты прислушайся к совету опытного человека. Ц Итан поцеловал ее в ух
о. Ц Забудь про кольцо, про свидетельство о браке, сосредоточься только н
а том, что касается постели.
Ответить Зоя не успела: Итан закрыл ей рот жарким, пьянящим поцелуем Ц по
целуем, который чудесным образом растопил всю ее скованность.
«Сосредоточься только на том, что касается постели».
Ц Итан…
Зоя вцепилась в его плечи и ответила на поцелуй. Она отдалась во власть ощ
ущений со страстью, в которой было даже какое-то отчаяние. Это было соверш
енно на нее не похоже.
Ц Ну вот, теперь совсем другое дело, Ц сказал Итан куда-то ей в шею. В его и
зменившемся, охрипшем голосе слышалось волнующее обещание. Ц Ты на пра
вильном пути.
Зоя прильнула к нему, впитывая тепло его тела. Она не только старалась сог
реть все те места внутри себя, где угнездился холод, ей хотелось и поделит
ься частью своего собственного тепла. Итан поднял ее на руки и перенес из
ванной в спальню. Здесь он поставил ее на ноги возле кровати, наклонился и
одним движением сорвал и покрывало, и одеяло. Зоя стала снимать туфли, пош
атнулась и, чтобы удержать равновесие, схватилась за Итана. К этому време
ни он каким-то образом успел разуться, и они вместе упали на кровать. След
ующим, что Зоя осознала, было то, что она лежит на спине, а Итан лежит на ней,
опираясь на один локоть, чтобы иметь возможность сорвать с нее блузку и б
юстгальтер. Зоя опустила руку, нащупала язычок молнии на его брюках и опу
стила его. Когда ее пальцы коснулись его плоти, оказалось, что он полность
ю возбужден. Она нежно обняла его.
Ц О да! Ц В полумраке улыбка Итана казалась одновременно и опасной, и не
вероятно сексуальной. Ц Теперь я вижу, что ты ухватила суть.
Позже, много позже Зоя открыла глаза. Первым, что она увидела, был лунный с
вет, отраженный ее обручальным кольцом. Это сияние было таким же эфемерн
ым и зыбким, как надежды и шансы на будущее. Итан рядом с ней зашевелился и
притянул ее к себе.
Ц О чем ты думаешь?
Ц Я подумала, что не буду возвращаться к своему первому имени, Ц ответи
ла она шепотом. Ц Я привыкла к имени Зоя.
«Новое имя. А вдруг возможна все-таки и новая жизнь?»
Ц Зоя Труэкс. Ц Итан приподнялся над ней, склонил голову и крепко поцел
овал в губы. Ц Мне нравится, как это звучит. И тебе подходит.

Глава 21

Ц Ну-с, Ц произнес Гарри Стэгг, Ц и часто вы здесь бываете?
Сидя в маленькой кабинке кафе, Аркадия задумчиво посмотрела на спутника
. В глубоко посаженных глазах худого мужчины отражалась вселенская уста
лость. У нее никогда в жизни не было телохранителя, и сейчас, сидя за столи
ком напротив Гарри Стэгга, она не вполне понимала, как ей полагается себя
вести. Она согласилась на эту затею только из-за Зои, у которой сейчас и бе
з нее достаточно причин для беспокойства. Хватит того, что ей пришлось ле
теть в Лас-Вегас, чтобы исключительно из соображений удобства выйти зам
уж за Итана Труэкса. «Совершенно ни к чему, Ц думала Аркадия, Ц давать ей
повод волноваться еще и о моей безопасности».
Гарри Стэгг пришел в ней в галерею «Эйфория» в половине седьмого. Аркади
я предложила провести вечер в кафе «Ласт эксит», заодно и пообедать. Она с
тремилась как можно дальше отодвинуть момент, когда ей придется привест
и телохранителя в свою бело-серебристую квартиру. В отличие от Зои у Арка
дии была в квартире свободная спальня, но ей все равно было трудно предст
авить, чтобы в ней обосновался какой бы то ни было мужчина, в частности это
т.
Ц Я люблю джаз. Ц Аркадия провела пальцем по краю бокала с мартини. Ц Бо
лее того, он мне необходим. Он на время словно переносит меня в другое мест
о.
Гарри отпил из стакана Ц себе он заказал минеральную воду.
Ц Кажется, я понимаю, что вы имеете ввиду.
Джазовое трио на сцене заиграло мелодию Телониуса Монка «Бриллиантовы
е углы». Эта вещь считается очень трудной для исполнения, но Аркадия уже с
лышала, как ее играют местные музыканты, и знала, что произведение им по си
лам. Пианист начинал партию, затем плавно вступали басы и ударные. Когда н
ад залом поплыла поразительно чистая, завораживающая мелодия, Гарри Стэ
гг в первые мгновения был ошарашен. Потом его лицо застыло в немом восхищ
ении, он очень медленно поставил стакан на стол и стал внимательно слуша
ть.
Аркадия полностью отдалась во власть неземных звуков, и музыка перенесл
а ее в иное измерение. Когда же музыка стихла, и она, и Гарри некоторое врем
я сидели не шелохнувшись, затем он медленно повернулся к ней.
Ц Давно я не слышал ничего подобного, пожалуй, с тех пор, как последний ра
з бывал в Новом Орлеане. Ц Благоговейные нотки немного смягчали его рез
кий голос.
Ц В первый раз меня это тоже поразило. Ц Аркадия слегка улыбнулась. Ц Н
о кажется, я не ответила на ваш вопрос. Да, я часто здесь бываю.
Ц Теперь я понимаю почему.
Аркадия подцепила палочкой оливку, лежавшую на дне бокала, поднесла ко р
ту и зажала между губами. Она решила, что ей следует воспользоваться пред
ставившейся возможностью разузнать побольше.
Ц Давно вы знакомы с Итаном Труэксом?
Ц Мы познакомились несколько лет назад.
Ц На профессиональной почве?
Гарри некоторое время подумал, потом кивнул:
Ц Можно и так сказать. Я работал на нескольких влиятельных господ, котор
ые поручили мне его запугать, чтобы он отказался от одного расследования
.
Ц Догадываюсь, что из этого ничего не вышло.
Ц Точно. Если Труэкс наметил себе какую-то цель, его уже ничто не собьет с
пути. А тогда он расследовал убийство брата. Чтобы его остановить, мне бы п
ришлось его убить.
Ц Зоя мне рассказала, что случилось с его братом. Я поняла, что виновный в
его смерти был освобожден в зале суда, но позже погиб в результате несчас
тного случая.
Ц Да, такое случается, Ц заметил Гарри.
Ц Вы говорите, что для того, чтобы остановить Итана, вам пришлось бы его у
бить. Нетрудно понять, что вы этого не сделали. Почему? У вас что, такой прин
цип Ц не убивать людей?
Ц Скажем так, я не занимаюсь этим за деньги.
Ц Ясно. Маленькое, но существенное уточнение.
Ц Так уж вышло, что мне не пришлось объяснять это моим нанимателям. Они и
сами не очень-то хотели решать проблему столь радикальным способом. Им х
ватило ума понять, что выстрел в Труэкса рикошетом ударит по ним самим.
Ц Они были правы?
Ц Вероятно. Им было бы очень трудно избавиться от Итана Труэкса. Понимае
те, к тому времени Труэкс наделал уже довольно много шума, он собрал целую
гору доказательств фактов отмывания денег, и некоторые ниточки могли пр
ивести к моим нанимателям. Кроме того, когда я приходил к нему в офис с пре
дложениями, он записал наш разговор на пленку. После моего ухода он позаб
отился о том, чтобы пленка оказалась в банковском депозитном сейфе, а вме
сте с ней Ц его отчет, в котором он доказывает мою связь с хозяевами и их п
ричастность к разным темным финансовым махинациям.
Ц Иными словами, если бы его вдруг нашли мертвым, это вызвало бы множеств
о вопросов, на которые вашим нанимателям совсем не хотелось отвечать.
Ц Вот именно.
Ц И все-таки я не понимаю, Ц мягко уточнила Аркадия, Ц как после всего э
того вы с Труэксом стали, если можно так выразиться, деловыми партнерами?

Ц Мне не понравилось, как мои хозяева с ним обошлись. Когда все было конч
ено, я уволился. Открыл свое собственное дело.
Ц Вы стали работать телохранителем по найму?
Ц Мне больше нравится называть себя консультантом по безопасности. Ц
Гарри откинулся на спинку сиденья и посмотрел на Аркадию темными бездон
ными глазами. Ц Ну что, я ответил на ваши вопросы? Готовы теперь вы ответи
ть на несколько моих?
Ц Смотря какие вопросы. Ц Аркадия сделала глоток мартини. Ц Что вас ин
тересует?
Ц У меня не было времени узнать у Труэкса все подробности, но, как я понял,
вы и его клиентка вместе находились в «Кэндл-Лейк-Мэнор»?
Ц Да, это так.
Гарри чуть прищурился и посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
Ц Как вы туда попали? Вы что, на самом деле сумасшедшая?
Аркадия улыбнулась:
Ц Можно сказать и так. Я сама упрятала себя в сумасшедший дом под вымышле
нным именем.
Гарри хмыкнул:
Ц Наверное, у вас были на то веские причины.
Ц Мой муж пытался меня убить. Вскоре после этого он сбежал, прихватив бол
ьшую часть активов, составлявших мой портфель ценных бумаг. Дело в том, чт
о мне стало слишком многое известно о его связях с неким теневым бизнесо
м, поэтому он решил меня убрать.
Ц Как вижу, ему это не удалось,
Ц На этот раз Ц да. Но я не исключила, что он повторит попытку. Поэтому я и
нсценировала собственную смерть, раздобыла удостоверение личности на
имя несуществующего человека, основала доверительный фонд и использов
ала его, чтобы заключить самое себя в «Кэндл-Лейк-Мэнор». А чтобы спокойн
о жить после того, как я покину лечебницу, я припасла еще одно удостоверен
ие личности.
Ц Звучит очень запутанно.
Ц Так оно и было.
Ц Зачем вам понадобилось идти на такие ухищрения?
Ц Мой муж Ц человек очень умный и очень опасный. Он настолько умен, что, п
ожалуй, не поверил бы в мою на редкость «удобную» ему смерть. Я решила, что
если он попытается меня разыскать, то ему и в голову не придет искать меня
в частной психиатрической клинике. Я планировала пробыть в «Мэноре» нес
колько месяцев, а потом исчезнуть во второй раз. По моим расчетам, если я с
меню личность не один, а два раза, то вряд ли ему удастся меня выследить.
Ц Что-то пошло не так, как вы задумали?
Ц Поначалу все шло по плану. «Кэндл-Лейк-Мэнор» оправдал мои ожидания, э
то было милое уединенное местечко, куда богатые люди могут упрятать свое
го родственника, если он причиняет им неудобства. Имитировать клиническ
ую депрессию и нежелание общаться с людьми было несложно, тем более что в
клинике не вели серьезных психологических бесед с пациентами. Там полаг
ались только на лекарства, которые я благополучно спускала в унитаз. А по
том я встретила Зою.
Ц Вы подружились?
Ц Да. К несчастью для Зои, главный психиатр, доктор Макалистер, лично заи
нтересовалась ее случаем. Ей захотелось изучить пациентку, и в результат
е за Зоей наблюдали более тщательно, чем за другими. Ей было труднее избав
ляться от таблеток, чем мне.
Ц Но вы все же нашли способ выбраться из клиники, Ц сказал Гарри.
Ц Да.
Ц Что было дальше?
Ц Я начинаю новую жизнь.
Гарри задумался.
Ц Кажется, я тоже. По-видимому, Труэкс обладает способностью воздейство
вать на людей.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Сам толком не знаю, это трудно объяснить. Просто если ты попадаешь в ег
о орбиту, твоя жизнь начинает меряться.
В паузу, возникшую после реплики Гарри, плавно влилась новая мелодия. Ког
да музыка снова смолкла, Гарри задумчиво посмотрел на Аркадию.
Ц Наверное, вам несладко пришлось в клинике.
Ц Зое пришлось терпеть это гораздо дольше, чем мне. Мы сбежали через два
месяца после того, как я там оказалась, а Зоя еще до этого провела там четы
ре месяца.
Ц Господи, это получается полгода!
Ц Да.
Ц Должно быть, для нее это не прошло бесследно.
Ц Да, не прошло, Ц неохотно согласилась Зоя. Ц «Кэндл-Лейк-Мэнор» нало
жил свой отпечаток на нас обеих, и мы справляемся с этим каждая по-своему.

Ц Как, например?
Ц Зоя записалась на курсы самообороны.
Ц А что сделали вы?
Ц Купила ружье.
Гарри кивнул;
Ц Я бы тоже так поступил.

Глава 22

В начале первого ночи Леон забрался на крышку унитаза и посмотрел в мале
нькое окошко под потолком тесной ванной своего номера в мотеле. Отсюда е
му было хорошо видно, как в переулке за старыми складами собираются нарк
оманы. Торговля наркотиками, по-видимому, происходила на этом месте кажд
ую ночь. Сборище наркоманов не производило впечатления грозной толпы, ос
новную массу покупателей составляли подростки, которые забредали сюда
из фаст-фудовской забегаловки. Они покупали выпивку и какие-то таблетки
у нескольких ребят постарше, которые обычно появлялись около часу ночи.
Сегодня Леон собирался выйти раньше, чем появятся продавцы.
Он грузно спрыгнул на пол и вернулся в комнату. Еще днем он отобрал нескол
ько флаконов с таблетками из своего запаса. Запас этот Леон создал как ра
з на такой экстренный случай, потихоньку подворовывая таблетки в «Кэндл
-Лейк-Мэнор». Должность начальника службы безопасности клиники давала
ему хорошую возможность оценить стоимость медикаментов на уличном рын
ке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38